श्री दसाम ग्रंथ

पान - 37


ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਮਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
करुणा निधान कामल क्रिपाल ॥

तो सहानुभूतीचा खजिना आहे आणि पूर्णपणे दयाळू आहे!

ਦੁਖ ਦੋਖ ਹਰਤ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲ ॥
दुख दोख हरत दाता दिआल ॥

तो दाता आणि दयाळू परमेश्वर सर्व दुःख आणि दोष दूर करतो

ਅੰਜਨ ਬਿਹੀਨ ਅਨਭੰਜ ਨਾਥ ॥
अंजन बिहीन अनभंज नाथ ॥

तो मायेचा प्रभाव नसलेला आणि अभंग आहे!

ਜਲ ਥਲ ਪ੍ਰਭਾਉ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਥ ॥੬॥੨੩੬॥
जल थल प्रभाउ सरबत्र साथ ॥६॥२३६॥

प्रभु, त्याची महिमा पाण्यामध्ये आणि जमिनीवर व्याप्त आहे आणि सर्वांचा सहचर आहे!6. 236

ਜਿਹ ਜਾਤ ਪਾਤ ਨਹੀ ਭੇਦ ਭਰਮ ॥
जिह जात पात नही भेद भरम ॥

तो जात, वंश, विषमता आणि भ्रमविरहित आहे,!

ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੂਪ ਨਹੀ ਏਕ ਧਰਮ ॥
जिह रंग रूप नही एक धरम ॥

तो रंग, रूप आणि विशेष धार्मिक शिस्तीशिवाय आहे

ਜਿਹ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਦੋਊ ਏਕ ਸਾਰ ॥
जिह सत्र मित्र दोऊ एक सार ॥

त्याच्यासाठी शत्रू आणि मित्र समान आहेत!

ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਬਿਚਲ ਅਪਾਰ ॥੭॥੨੩੭॥
अछै सरूप अबिचल अपार ॥७॥२३७॥

त्याचे अजिंक्य रूप शाश्वत आणि अनंत आहे!7. 237

ਜਾਨੀ ਨ ਜਾਇ ਜਿਹ ਰੂਪ ਰੇਖ ॥
जानी न जाइ जिह रूप रेख ॥

त्याचे रूप आणि चिन्ह कळू शकत नाही!

ਕਹਿ ਬਾਸ ਤਾਸ ਕਹਿ ਕਉਨ ਭੇਖ ॥
कहि बास तास कहि कउन भेख ॥

तो कुठे राहतो? आणि त्याचा पोशाख काय आहे?

ਕਹਿ ਨਾਮ ਤਾਸ ਹੈ ਕਵਨ ਜਾਤ ॥
कहि नाम तास है कवन जात ॥

त्याचे नाव काय आहे? आणि त्याची जात काय आहे?

ਜਿਹ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਨਹੀ ਪੁਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ॥੮॥੨੩੮॥
जिह सत्र मित्र नही पुत्र भ्रात ॥८॥२३८॥

तो कोणताही शत्रू, मित्र, मुलगा आणि भाऊ नसतो!8. 238

ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਰਣ ਸਰੂਪ ॥
करुणा निधान कारण सरूप ॥

तो दयेचा खजिना आणि सर्व कारणांचे कारण आहे!

ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨਹੀ ਰੰਗ ਰੂਪ ॥
जिह चक्र चिहन नही रंग रूप ॥

त्याला कोणतेही चिन्ह, चिन्ह, रंग आणि रूप नाही

ਜਿਹ ਖੇਦ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕਰਮ ਕਾਲ ॥
जिह खेद भेद नही करम काल ॥

तो दुःख, कृती आणि मृत्यूशिवाय आहे!

ਸਭ ਜੀਵ ਜੰਤ ਕੀ ਕਰਤ ਪਾਲ ॥੯॥੨੩੯॥
सभ जीव जंत की करत पाल ॥९॥२३९॥

तो सर्व प्राणीमात्रांचा आणि प्राण्यांचा पालनकर्ता आहे!9. 239

ਉਰਧੰ ਬਿਰਹਤ ਸੁਧੰ ਸਰੂਪ ॥
उरधं बिरहत सुधं सरूप ॥

तो सर्वात उंच, सर्वात मोठा आणि परिपूर्ण अस्तित्व आहे!

ਬੁਧੰ ਅਪਾਲ ਜੁਧੰ ਅਨੂਪ ॥
बुधं अपाल जुधं अनूप ॥

त्याची बुद्धी अमर्याद आहे आणि युद्धात अद्वितीय आहे

ਜਿਹ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨਹੀ ਰੰਗ ਰਾਗ ॥
जिह रूप रेख नही रंग राग ॥

तो रूप, रेखा, रंग आणि स्नेह नसलेला आहे!

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਅਨਭਿਜ ਅਦਾਗ ॥੧੦॥੨੪੦॥
अनछिज तेज अनभिज अदाग ॥१०॥२४०॥

त्याचा महिमा अगम्य, अप्राप्य आणि निर्दोष आहे!10. 240

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਪ ਬਨ ਤਨ ਦੁਰੰਤ ॥
जल थल महीप बन तन दुरंत ॥

तो जल आणि जमिनीचा राजा आहे; तो, अनंत परमेश्वर वनांमध्ये आणि गवताच्या पाट्या व्यापतो!;

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਚਰੰਤ ॥
जिह नेति नेति निस दिन उचरंत ॥

त्याला ���नेति, नेति��� (हे नव्हे, हे अनंत) रात्रंदिवस म्हणतात.

ਪਾਇਓ ਨ ਜਾਇ ਜਿਹ ਪੈਰ ਪਾਰ ॥
पाइओ न जाइ जिह पैर पार ॥

त्याची मर्यादा कळू शकत नाही!

ਦੀਨਾਨ ਦੋਖ ਦਹਿਤਾ ਉਦਾਰ ॥੧੧॥੨੪੧॥
दीनान दोख दहिता उदार ॥११॥२४१॥

तो, उदार परमेश्वर, नीच लोकांचे दोष जाळून टाकतो!11. २४१

ਕਈ ਕੋਟ ਇੰਦ੍ਰ ਜਿਹ ਪਾਨਿਹਾਰ ॥
कई कोट इंद्र जिह पानिहार ॥

लाखो इंद्र त्याच्या सेवेत आहेत!

ਕਈ ਕੋਟ ਰੁਦ੍ਰ ਜੁਗੀਆ ਦੁਆਰ ॥
कई कोट रुद्र जुगीआ दुआर ॥

लाखो योगी रुद्र (शिव त्यांच्या दारात उभे आहेत)

ਕਈ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਨੰਤ ॥
कई बेद बिआस ब्रहमा अनंत ॥

अनेक वेद व्यास आणि असंख्य ब्रह्मदेव!

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਚਰੰਤ ॥੧੨॥੨੪੨॥
जिह नेत नेत निस दिन उचरंत ॥१२॥२४२॥

रात्रंदिवस त्याच्याबद्दल �नेति, नेति� असे शब्द उच्चा!12. 242

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸ੍ਵਯੇ ॥
त्व प्रसादि ॥ स्वये ॥

तुझ्या कृपेने. स्वय्यास

ਦੀਨਨ ਕੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੈ ਨਿਤ ਸੰਤ ਉਬਾਰ ਗਨੀਮਨ ਗਾਰੈ ॥
दीनन की प्रतिपाल करै नित संत उबार गनीमन गारै ॥

तो सदैव नीच लोकांचे पालनपोषण करतो, संतांचे रक्षण करतो आणि शत्रूंचा नाश करतो.

ਪਛ ਪਸੂ ਨਗ ਨਾਗ ਨਰਾਧਪ ਸਰਬ ਸਮੈ ਸਭ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥
पछ पसू नग नाग नराधप सरब समै सभ को प्रतिपारै ॥

प्रत्येक वेळी तो प्राणी, पक्षी, पर्वत (किंवा झाडे), सर्प आणि पुरुष (माणूसांचे राजे) या सर्वांना सांभाळतो.

ਪੋਖਤ ਹੈ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਪਲ ਮੈ ਕਲ ਕੇ ਨਹੀਂ ਕਰਮ ਬਿਚਾਰੈ ॥
पोखत है जल मै थल मै पल मै कल के नहीं करम बिचारै ॥

तो पाण्यात आणि जमिनीवर राहणाऱ्या सर्व प्राण्यांना एका क्षणात टिकवून ठेवतो आणि त्यांच्या कृतींचा विचार करत नाही.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਨਿਧਿ ਦੋਖਨ ਦੇਖਤ ਹੈ ਪਰ ਦੇਤ ਨ ਹਾਰੈ ॥੧॥੨੪੩॥
दीन दइआल दइआ निधि दोखन देखत है पर देत न हारै ॥१॥२४३॥

दीनांचा दयाळू प्रभु आणि दयेचा खजिना त्यांचे दोष पाहतो, परंतु त्याच्या कृपेत तो कमी पडत नाही. १.२४३.

ਦਾਹਤ ਹੈ ਦੁਖ ਦੋਖਨ ਕੌ ਦਲ ਦੁਜਨ ਕੇ ਪਲ ਮੈ ਦਲ ਡਾਰੈ ॥
दाहत है दुख दोखन कौ दल दुजन के पल मै दल डारै ॥

तो दु:ख आणि दोष जाळून टाकतो आणि तात्काळ दुष्ट लोकांच्या शक्तींना चिरून टाकतो.

ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਪਹਾਰਨ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤ ਸਭਾਰੈ ॥
खंड अखंड प्रचंड पहारन पूरन प्रेम की प्रीत सभारै ॥

जे पराक्रमी आणि तेजस्वी आहेत त्यांचा तो नाश करतो आणि अगम्यांवर हल्ला करतो आणि परिपूर्ण प्रेमाच्या भक्तीला प्रतिसाद देतो.

ਪਾਰ ਨ ਪਾਇ ਸਕੈ ਪਦਮਾਪਤਿ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਭੇਦ ਉਚਾਰੈ ॥
पार न पाइ सकै पदमापति बेद कतेब अभेद उचारै ॥

विष्णूलाही त्याचा अंत कळू शकत नाही आणि वेद आणि काटेब (सेमिटिक शास्त्र) त्याला अविवेकी म्हणतात.

ਰੋਜੀ ਹੀ ਰਾਜ ਬਿਲੋਕਤ ਰਾਜਕ ਰੋਖ ਰੂਹਾਨ ਕੀ ਰੋਜੀ ਨ ਟਾਰੈ ॥੨॥੨੪੪॥
रोजी ही राज बिलोकत राजक रोख रूहान की रोजी न टारै ॥२॥२४४॥

प्रदाता-भगवान सदैव आपले रहस्य पाहत असतात, तरीही तो रागाने आपले परोपकार थांबवत नाही.2.244.

ਕੀਟ ਪਤੰਗ ਕੁਰੰਗ ਭੁਜੰਗਮ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਬਨਾਏ ॥
कीट पतंग कुरंग भुजंगम भूत भविख भवान बनाए ॥

त्याने भूतकाळात निर्माण केले, वर्तमानात निर्माण केले आणि भविष्यात कीटक, पतंग, हरीण आणि सापांसह प्राणी निर्माण करतील.

ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਖਪੇ ਅਹੰਮੇਵ ਨ ਭੇਵ ਲਖਿਓ ਭ੍ਰਮ ਸਿਓ ਭਰਮਾਏ ॥
देव अदेव खपे अहंमेव न भेव लखिओ भ्रम सिओ भरमाए ॥

वस्तू आणि दानव अहंकाराने भस्म झाले आहेत, परंतु भ्रमात मग्न होऊन भगवंताचे रहस्य जाणू शकले नाहीत.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਨ ਹਸੇਬ ਥਕੇ ਕਰ ਹਾਥ ਨ ਆਏ ॥
बेद पुरान कतेब कुरान हसेब थके कर हाथ न आए ॥

वेद, पुराण, कातेब, कुराण हे त्याचा हिशेब देताना थकले आहेत, पण परमेश्वराचे आकलन होऊ शकले नाही.

ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭਾਉ ਬਿਨਾ ਪਤਿ ਸਿਉ ਕਿਨ ਸ੍ਰੀ ਪਦਮਾਪਤਿ ਪਾਏ ॥੩॥੨੪੫॥
पूरन प्रेम प्रभाउ बिना पति सिउ किन स्री पदमापति पाए ॥३॥२४५॥

परिपूर्ण प्रेमाच्या प्रभावाशिवाय, कृपेने परमेश्वर-देवाचा साक्षात्कार कोणी केला? ३.२४५.

ਆਦਿ ਅਨੰਤ ਅਗਾਧ ਅਦ੍ਵੈਖ ਸੁ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਅਭੈ ਹੈ ॥
आदि अनंत अगाध अद्वैख सु भूत भविख भवान अभै है ॥

आदिम, अनंत, अथांग परमेश्वर द्वेषरहित आहे आणि भूतकाळ, वर्तमान आणि भविष्यकाळात निर्भय आहे.

ਅੰਤਿ ਬਿਹੀਨ ਅਨਾਤਮ ਆਪ ਅਦਾਗ ਅਦੋਖ ਅਛਿਦ੍ਰ ਅਛੈ ਹੈ ॥
अंति बिहीन अनातम आप अदाग अदोख अछिद्र अछै है ॥

तो अंतहीन, निःस्वार्थ, निर्दोष, निष्कलंक, निर्दोष आणि अजिंक्य आहे.

ਲੋਗਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਹਰਤਾ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਭਰਤਾ ਪ੍ਰਭ ਵੈ ਹੈ ॥
लोगन के करता हरता जल मै थल मै भरता प्रभ वै है ॥

तो जलात आणि जमिनीवर सर्वांचा निर्माणकर्ता आणि संहारक आहे आणि त्यांचा पालनकर्ता-प्रभू देखील आहे.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਕਰ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸ੍ਰੀ ਪਦਮਾਪਤਿ ਏਹੈ ॥੪॥੨੪੬॥
दीन दइआल दइआ कर स्री पति सुंदर स्री पदमापति एहै ॥४॥२४६॥

तो, मायेचा स्वामी, नीच लोकांसाठी दयाळू, दयेचा स्रोत आणि सर्वात सुंदर आहे.4.246.

ਕਾਮ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਨ ਲੋਭ ਨ ਮੋਹ ਨ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਨ ਭੈ ਹੈ ॥
काम न क्रोध न लोभ न मोह न रोग न सोग न भोग न भै है ॥

तो वासना, क्रोध, लोभ, आसक्ती, व्याधी, दु:ख, उपभोग आणि भयरहित आहे.

ਦੇਹ ਬਿਹੀਨ ਸਨੇਹ ਸਭੋ ਤਨ ਨੇਹ ਬਿਰਕਤ ਅਗੇਹ ਅਛੈ ਹੈ ॥
देह बिहीन सनेह सभो तन नेह बिरकत अगेह अछै है ॥

तो देहरहित, सर्वांवर प्रेम करणारा आहे, परंतु सांसारिक आसक्तीशिवाय, अजिंक्य आहे आणि त्याला पकडता येत नाही.

ਜਾਨ ਕੋ ਦੇਤ ਅਜਾਨ ਕੋ ਦੇਤ ਜਮੀਨ ਕੋ ਦੇਤ ਜਮਾਨ ਕੋ ਦੈ ਹੈ ॥
जान को देत अजान को देत जमीन को देत जमान को दै है ॥

तो सर्व सजीव आणि निर्जीव प्राण्यांना आणि पृथ्वीवर आणि आकाशात राहणाऱ्या सर्व लोकांना अन्न पुरवतो.

ਕਾਹੇ ਕੋ ਡੋਲਤ ਹੈ ਤੁਮਰੀ ਸੁਧ ਸੁੰਦਰ ਸ੍ਰੀ ਪਦਮਾਪਤਿ ਲੈਹੈ ॥੫॥੨੪੭॥
काहे को डोलत है तुमरी सुध सुंदर स्री पदमापति लैहै ॥५॥२४७॥

हे प्राणी, तू का डगमगतोस! मायेचा सुंदर प्रभू तुझी काळजी घेईल. ५.२४७.

ਰੋਗਨ ਤੇ ਅਰ ਸੋਗਨ ਤੇ ਜਲ ਜੋਗਨ ਤੇ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ਬਚਾਵੈ ॥
रोगन ते अर सोगन ते जल जोगन ते बहु भांति बचावै ॥

तो पुष्कळ आघातांत रक्षण करतो, पण तुझ्या शरीराला कोणीही त्रास देत नाही.

ਸਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਚਲਾਵਤ ਘਾਵ ਤਊ ਤਨ ਏਕ ਨ ਲਾਗਨ ਪਾਵੈ ॥
सत्र अनेक चलावत घाव तऊ तन एक न लागन पावै ॥

शत्रू पुष्कळ वार करतात, पण तुमच्या शरीराला कोणीही मारत नाही.

ਰਾਖਤ ਹੈ ਅਪਨੋ ਕਰ ਦੈ ਕਰ ਪਾਪ ਸੰਬੂਹ ਨ ਭੇਟਨ ਪਾਵੈ ॥
राखत है अपनो कर दै कर पाप संबूह न भेटन पावै ॥

जेव्हा परमेश्वर स्वतःच्या हातांनी रक्षण करतो, परंतु पापांपैकी एकही तुमच्या जवळ येत नाही.

ਔਰ ਕੀ ਬਾਤ ਕਹਾ ਕਹ ਤੋ ਸੌ ਸੁ ਪੇਟ ਹੀ ਕੇ ਪਟ ਬੀਚ ਬਚਾਵੈ ॥੬॥੨੪੮॥
और की बात कहा कह तो सौ सु पेट ही के पट बीच बचावै ॥६॥२४८॥

मी तुम्हाला आणखी काय सांगू, तो गर्भाच्या पडद्यामध्येही (शिशुचे) रक्षण करतो.6.248.

ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਸੁ ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਤੁਮੈ ਸਭ ਹੀ ਕਰ ਧਿਆਵੈ ॥
जछ भुजंग सु दानव देव अभेव तुमै सभ ही कर धिआवै ॥

यक्ष, सर्प, दानव आणि देवता तुला अविवेकी मानून तुझे ध्यान करतात.

ਭੂਮਿ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਰਸਾਤਲ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਸਭੈ ਸਿਰ ਨਿਆਵੈ ॥
भूमि अकास पताल रसातल जछ भुजंग सभै सिर निआवै ॥

पृथ्वीवरील प्राणी, आकाशातील यक्ष आणि पाताळातील नाग तुझ्यापुढे मस्तक टेकतात.

ਪਾਇ ਸਕੈ ਨਹੀ ਪਾਰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੂ ਕੋ ਨੇਤ ਹੀ ਨੇਤਹ ਬੇਦ ਬਤਾਵੈ ॥
पाइ सकै नही पार प्रभा हू को नेत ही नेतह बेद बतावै ॥

तुझ्या गौरवाच्या मर्यादा कोणीही समजू शकला नाही आणि वेद देखील तुला नेति, नेति म्हणून घोषित करतात.

ਖੋਜ ਥਕੇ ਸਭ ਹੀ ਖੁਜੀਆ ਸੁਰ ਹਾਰ ਪਰੇ ਹਰਿ ਹਾਥ ਨ ਆਵੈ ॥੭॥੨੪੯॥
खोज थके सभ ही खुजीआ सुर हार परे हरि हाथ न आवै ॥७॥२४९॥

सर्व शोधकर्ते त्यांच्या शोधात थकले आहेत आणि त्यांच्यापैकी कोणालाही परमेश्वराचा साक्षात्कार झाला नाही. ७.२४९.

ਨਾਰਦ ਸੇ ਚਤੁਰਾਨਨ ਸੇ ਰੁਮਨਾ ਰਿਖ ਸੇ ਸਭ ਹੂੰ ਮਿਲਿ ਗਾਇਓ ॥
नारद से चतुरानन से रुमना रिख से सभ हूं मिलि गाइओ ॥

नारद, ब्रह्मा आणि रुम्ना ऋषींनी मिळून तुझी स्तुती केली आहे.

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਖਿਓ ਸਭ ਹਾਰ ਪਰੇ ਹਰਿ ਹਾਥ ਨ ਆਇਓ ॥
बेद कतेब न भेद लखिओ सभ हार परे हरि हाथ न आइओ ॥

वेद आणि काटेबांना त्याचा पंथ कळू शकला नाही, सर्व थकले आहेत, परंतु परमेश्वराचा साक्षात्कार होऊ शकला नाही.

ਪਾਇ ਸਕੈ ਨਹੀ ਪਾਰ ਉਮਾਪਤਿ ਸਿਧ ਸਨਾਥ ਸਨੰਤਨ ਧਿਆਇਓ ॥
पाइ सकै नही पार उमापति सिध सनाथ सनंतन धिआइओ ॥

नाथ आणि सनक इत्यादींसह सिद्धांना (सिद्धांनी) त्यांचे चिंतन केल्याने शिवालाही त्याची मर्यादा कळू शकली नाही.

ਧਿਆਨ ਧਰੋ ਤਿਹ ਕੋ ਮਨ ਮੈਂ ਜਿਹ ਕੋ ਅਮਿਤੋਜਿ ਸਭੈ ਜਗੁ ਛਾਇਓ ॥੮॥੨੫੦॥
धिआन धरो तिह को मन मैं जिह को अमितोजि सभै जगु छाइओ ॥८॥२५०॥

ज्याची असीमित महिमा सर्व जगामध्ये पसरलेली आहे, त्याच्यावर आपल्या मनात एकाग्र कर.8.250.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਨ ਅਭੇਦ ਨ੍ਰਿਪਾਨ ਸਭੈ ਪਚ ਹਾਰੇ ॥
बेद पुरान कतेब कुरान अभेद न्रिपान सभै पच हारे ॥

वेद, पुराण, कातेब आणि कुराण आणि राजे हे सर्व परमेश्वराचे रहस्य न जाणल्यामुळे थकलेले आणि अत्यंत पीडित आहेत.

ਭੇਦ ਨ ਪਾਇ ਸਕਿਓ ਅਨਭੇਦ ਕੋ ਖੇਦਤ ਹੈ ਅਨਛੇਦ ਪੁਕਾਰੇ ॥
भेद न पाइ सकिओ अनभेद को खेदत है अनछेद पुकारे ॥

त्यांना इंदि-गुन्हेगार परमेश्वराचे गूढ कळू शकले नाही, त्यामुळे अत्यंत व्यथित होऊन ते अगम्य परमेश्वराचे नामस्मरण करतात.

ਰਾਗ ਨ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗ ਨ ਸਾਕ ਨ ਸੋਗ ਨ ਸੰਗਿ ਤਿਹਾਰੇ ॥
राग न रूप न रेख न रंग न साक न सोग न संगि तिहारे ॥

स्नेह, रूप, चिन्ह, रंग, नातेवाईक आणि दु:ख नसलेला परमेश्वर तुझ्याबरोबर राहतो.

ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧ ਅਭੇਖ ਅਦ੍ਵੈਖ ਜਪਿਓ ਤਿਨ ਹੀ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ॥੯॥੨੫੧॥
आदि अनादि अगाध अभेख अद्वैख जपिओ तिन ही कुल तारे ॥९॥२५१॥

ज्यांनी त्या आदिम, अनादि, निराधार आणि निष्कलंक परमेश्वराचे स्मरण केले आहे, त्यांनी आपल्या संपूर्ण कुळात फेरफटका मारला आहे.9.251

ਤੀਰਥ ਕੋਟ ਕੀਏ ਇਸਨਾਨ ਦੀਏ ਬਹੁ ਦਾਨ ਮਹਾ ਬ੍ਰਤ ਧਾਰੇ ॥
तीरथ कोट कीए इसनान दीए बहु दान महा ब्रत धारे ॥

लाखो तीर्थस्थानांवर स्नान केले, दानधर्मात अनेक भेटी दिल्या आणि महत्त्वाचे उपवास केले.

ਦੇਸ ਫਿਰਿਓ ਕਰ ਭੇਸ ਤਪੋਧਨ ਕੇਸ ਧਰੇ ਨ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥
देस फिरिओ कर भेस तपोधन केस धरे न मिले हरि पिआरे ॥

अनेक देशांत तपस्वीच्या वेषात भटकून आणि केसांचे केस धारण करून, प्रिय परमेश्वराचा साक्षात्कार होऊ शकला नाही.

ਆਸਨ ਕੋਟ ਕਰੇ ਅਸਟਾਂਗ ਧਰੇ ਬਹੁ ਨਿਆਸ ਕਰੇ ਮੁਖ ਕਾਰੇ ॥
आसन कोट करे असटांग धरे बहु निआस करे मुख कारे ॥

लाखो आसनांचा अवलंब करून योगाच्या आठ चरणांचे पालन करणे, मंत्रोच्चार करताना अंगाला स्पर्श करणे आणि तोंडाला काळे फासणे.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਅਕਾਲ ਭਜੇ ਬਿਨੁ ਅੰਤ ਕੋ ਅੰਤ ਕੇ ਧਾਮ ਸਿਧਾਰੇ ॥੧੦॥੨੫੨॥
दीन दइआल अकाल भजे बिनु अंत को अंत के धाम सिधारे ॥१०॥२५२॥

परंतु नीच लोकांच्या अभंग आणि दयाळू परमेश्वराचे स्मरण केल्याशिवाय, माणूस शेवटी यमाच्या घरी जातो. १०.२५२.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
त्व प्रसादि ॥ कबित ॥

तुझ्या कृपेने कबित

ਅਤ੍ਰ ਕੇ ਚਲਯਾ ਛਿਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਧਰਯਾ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀਓ ਕੇ ਛਲਯਾ ਮਹਾ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਸਾਲ ਹੈਂ ॥
अत्र के चलया छित्र छत्र के धरया छत्र धारीओ के छलया महा सत्रन के साल हैं ॥

तो शस्त्रे चालवतो, डोक्यावर छत असलेल्या पृथ्वीच्या सार्वभौम लोकांना फसवतो आणि बलाढ्य शत्रूंना चिरडतो.

ਦਾਨ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਮਹਾ ਮਾਨ ਕੇ ਬਢਯਾ ਅਵਸਾਨ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਹੈਂ ਕਟਯਾ ਜਮ ਜਾਲ ਹੈਂ ॥
दान के दिवया महा मान के बढया अवसान के दिवया हैं कटया जम जाल हैं ॥

तो भेटवस्तूंचा दाता आहे, तो महान सन्मान वाढवतो, तो अधिक प्रयत्नांसाठी प्रोत्साहन देणारा आणि मृत्यूच्या सापळ्याला कापणारा आहे.