श्री दसाम ग्रंथ

पान - 247


ਰਣ ਗਜੈ ਸਜੈ ਸਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
रण गजै सजै ससत्राणं ॥

आरमार (योद्धा) युद्धात गर्जना.

ਧਨੁ ਕਰਖੈਂ ਬਰਖੈਂ ਅਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
धनु करखैं बरखैं असत्राणं ॥

युद्धात शस्त्रांनी सजलेले योद्धे गडगडत आहेत आणि धनुष्य वारंवार ओढून बाणांचा वर्षाव करत आहेत.

ਦਲ ਗਾਹੈ ਬਾਹੈ ਹਥਿਯਾਰੰ ॥
दल गाहै बाहै हथियारं ॥

(योद्धा) सैन्याने कूच करताना आरमार चालवतात.

ਰਣ ਰੁਝੈ ਲੁੰਝੈ ਲੁਝਾਰੰ ॥੪੫੧॥
रण रुझै लुंझै लुझारं ॥४५१॥

शूर वीर शस्त्रे प्रहार करून सैन्याचा नाश करत आहेत आणि सतत युद्धात गुंतलेले आहेत.451.

ਭਟ ਭੇਦੇ ਛੇਦੇ ਬਰਮਾਯੰ ॥
भट भेदे छेदे बरमायं ॥

वीरांना चिलखतीच्या छिद्रांनी छेदले जाते,

ਭੂਅ ਡਿਗੇ ਚਉਰੰ ਚਰਮਾਯੰ ॥
भूअ डिगे चउरं चरमायं ॥

योद्ध्यांचा सामना केला जात आहे आणि त्यांना मारले जात आहे आणि ते चिलखत आणि फ्लाय-व्हिस्कसह जमिनीवर पडत आहेत.

ਉਘੇ ਜਣ ਨੇਜੇ ਮਤਵਾਲੇ ॥
उघे जण नेजे मतवाले ॥

हाताने काढलेले भाले असलेले योद्धे

ਚਲੇ ਜਯੋਂ ਰਾਵਲ ਜਟਾਲੇ ॥੪੫੨॥
चले जयों रावल जटाले ॥४५२॥

धाडसी लढवय्ये रावल पंथातील योगी चटईदार कुलूप घातलेल्या लांबलचक लेंस घेऊन फिरत आहेत.452.

ਹਠੇ ਤਰਵਰੀਏ ਹੰਕਾਰੰ ॥
हठे तरवरीए हंकारं ॥

अभिमानाने भरलेल्या तलवारींसह हट्टी योद्धे

ਮੰਚੇ ਪਖਰੀਏ ਸੂਰਾਰੰ ॥
मंचे पखरीए सूरारं ॥

अहंकारी तलवारधारी चिकाटी दाखवत आहेत आणि शस्त्रधारी योद्धे लढत आहेत.

ਅਕੁੜਿਯੰ ਵੀਰੰ ਐਠਾਲੇ ॥
अकुड़ियं वीरं ऐठाले ॥

गर्विष्ठ योद्धे गर्जना करतात,

ਤਨ ਸੋਹੇ ਪਤ੍ਰੀ ਪਤ੍ਰਾਲੇ ॥੪੫੩॥
तन सोहे पत्री पत्राले ॥४५३॥

भव्य नायक अभिमानाचे प्रदर्शन करीत आहेत आणि त्यांच्या शरीरावर स्टीलच्या पट्ट्यांचे चिलखते प्रभावी दिसत आहेत.453.

ਨਵ ਨਾਮਕ ਛੰਦ ॥
नव नामक छंद ॥

एनएव्ही नामक श्लोक

ਤਰਭਰ ਪਰ ਸਰ ॥
तरभर पर सर ॥

बाण वेगाने वाजत आहेत.

ਨਿਰਖਤ ਸੁਰ ਨਰ ॥
निरखत सुर नर ॥

शूर लढवय्ये कुडकुडताना दिसतात, ज्यांच्याकडे सर्व देव आणि पुरुष पाहत आहेत असे दिसते की इंद्राचे निवासस्थान आहे,

ਹਰ ਪੁਰ ਪੁਰ ਸੁਰ ॥
हर पुर पुर सुर ॥

सूर्याचे शहर (आकाश) बाणांनी भरलेले आहे.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੪॥
निरखत बर नर ॥४५४॥

भूत, दैत्य आणि गणांनी भरलेले, शिवाचे निवासस्थान झाले आहे सर्व लोक हे दृश्य पाहत आहेत.454.

ਬਰਖਤ ਸਰ ਬਰ ॥
बरखत सर बर ॥

ते जबरदस्तीने बाण सोडतात.

ਕਰਖਤ ਧਨੁ ਕਰਿ ॥
करखत धनु करि ॥

बाणांचा वर्षाव होत आहे आणि धनुष्य ओढले जात आहेत

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਕਰ ॥
परहर पुर कर ॥

मग ते बाण धनुष्याला बांधून सोडतात.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੫॥
निरखत बर नर ॥४५५॥

लोक शहर सोडून जात आहेत आणि हे दृश्य सर्वजण पाहत आहेत.455.

ਸਰ ਬਰ ਧਰ ਕਰ ॥
सर बर धर कर ॥

चांगले बाण हातात धरतात

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਸਰ ॥
परहर पुर सर ॥

लोक खूप लवकर शहर सोडत आहेत, ते त्यांच्या स्वतःच्या सहनशक्तीची परीक्षा घेत आहेत आणि

ਪਰਖਤ ਉਰ ਨਰ ॥
परखत उर नर ॥

(ते) बाण योद्धाच्या छातीला टोचतात