श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1073


ਦਾਰੂ ਬਿਖੈ ਅੰਗਾਰੇ ਝਰੇ ॥
दारू बिखै अंगारे झरे ॥

(उदाहरणांमधून) ठिणग्या गनपावडरमध्ये पडतील.

ਸਭ ਤਸਕਰ ਤਬ ਹੀ ਉਡ ਗਏ ॥
सभ तसकर तब ही उड गए ॥

(बारूदीच्या स्फोटाने) मग सर्व चोरटे पळून गेले.

ਭੂਚਰ ਤੇ ਖੇਚਰ ਸੋ ਭਏ ॥੮॥
भूचर ते खेचर सो भए ॥८॥

पृथ्वीवर चालणारे चारचाकी झाले. 8.

ਦਾਰੂ ਉਡਤ ਚੋਰਿ ਉਡਿ ਗਏ ॥
दारू उडत चोरि उडि गए ॥

बारूद उडवत चोरटे पसार झाले

ਸਭ ਹੀ ਫਿਰਤ ਗਗਨ ਮੌ ਭਏ ॥
सभ ही फिरत गगन मौ भए ॥

आणि सगळे आकाशात फिरू लागले.

ਦਸ ਦਸ ਕੋਸ ਜਾਇ ਕਰ ਪਰੇ ॥
दस दस कोस जाइ कर परे ॥

दहा दहा पर्वत दूर जाऊन पडतील

ਹਾਡ ਗੋਡ ਨਹਿ ਮੂੰਡ ਉਬਰੇ ॥੯॥
हाड गोड नहि मूंड उबरे ॥९॥

आणि हाडे, गुडघे आणि डोके (सर्व) नष्ट झाले. ९.

ਏਕੈ ਬਾਰ ਚੋਰ ਉਡ ਗਏ ॥
एकै बार चोर उड गए ॥

एकाच वेळी चोर (सर्व) पळून गेले.

ਜੀਵਤ ਏਕ ਨ ਬਾਚਤ ਭਏ ॥
जीवत एक न बाचत भए ॥

(त्यांपैकी) एकही जिवंत राहिला नाही.

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਅਬਲਾ ਤਿਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥
इह चरित्र अबला तिह मारियो ॥

या चारित्र्यावर महिलेने त्यांची हत्या केली

ਛਲ ਕੇ ਅਪਨੋ ਧਾਮ ਉਬਾਰਿਯੋ ॥੧੦॥
छल के अपनो धाम उबारियो ॥१०॥

आणि युक्तीने त्याचे घर वाचवले. 10.

ਇਹ ਛਲ ਸਭ ਚੋਰਨ ਕਹ ਘਾਈ ॥
इह छल सभ चोरन कह घाई ॥

या युक्तीने सर्व चोरांना मारून टाकले

ਬਹੁਰੈ ਧਾਮ ਆਪਨੋ ਆਈ ॥
बहुरै धाम आपनो आई ॥

त्यानंतर ती तिच्या घरी आली.

ਇੰਦ੍ਰ ਬਿਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸਿਵ ਹੋਈ ॥
इंद्र बिसन ब्रहमा सिव होई ॥

मग तो इंद्र असो, विष्णू असो, ब्रह्मा असो, शिव असो (कोणीही),

ਤ੍ਰਿਯ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤੇ ਬਚਤ ਨ ਕੋਈ ॥੧੧॥
त्रिय चरित्र ते बचत न कोई ॥११॥

स्त्री चरित्रापासून कोणीही सुटू शकत नाही. 11.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਛਿਆਸੀਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੮੬॥੩੫੬੬॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे इक सौ छिआसीवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥१८६॥३५६६॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संवादाचा १८६वा अध्याय येथे संपतो, सर्व शुभ आहे. १८६.३५६६. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਕਾਮ ਕਲਾ ਕਾਮਨਿ ਇਕ ਸੁਨੀ ॥
काम कला कामनि इक सुनी ॥

काम कला नावाची बाई ऐकायची

ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਭੀਤਰਿ ਅਤਿ ਗੁਨੀ ॥
बेद सासत्र भीतरि अति गुनी ॥

जो वेदशास्त्रात अत्यंत निपुण होता.

ਤਾ ਕੋ ਪੁਤ੍ਰ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੈ ॥
ता को पुत्र न आग्या मानै ॥

त्याचा मुलगा अवज्ञाकारी होता.

ਯਾ ਤੇ ਮਾਤ ਕੋਪ ਚਿਤ ਠਾਨੈ ॥੧॥
या ते मात कोप चित ठानै ॥१॥

म्हणूनच आई नेहमी चित्त रागावत असे.1.

ਕੁਬੁਧਿ ਬਿਖੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਗਵਾਵੈ ॥
कुबुधि बिखै दिनु रैनि गवावै ॥

(तो पुत्र) अहोरात्र वाईट बुद्धीत घालवीत असे

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੋ ਦਰਬੁ ਲੁਟਾਵੈ ॥
मात पिता को दरबु लुटावै ॥

आणि आई-वडिलांची संपत्ती लुटली.

ਗੁੰਡਨ ਸਾਥ ਕਰੈ ਗੁਜਰਾਨਾ ॥
गुंडन साथ करै गुजराना ॥

तो गुंडांशी वेळ घालवत असे

ਕਰਤ ਕੁਬਿਰਤਿ ਪਿਯਤ ਮਦ ਪਾਨਾ ॥੨॥
करत कुबिरति पियत मद पाना ॥२॥

आणि दारू पिऊन वाईट कृत्ये करायचा. 2.

ਤਾ ਕੋ ਭ੍ਰਾਤ ਦੁਤਿਯ ਸੁਭ ਕਾਰੀ ॥
ता को भ्रात दुतिय सुभ कारी ॥

त्याचा दुसरा भाऊ सत्कर्मे करणारा होता.

ਜੂਪ ਰਹਿਤ ਨ ਕਛੂ ਦੁਰਚਾਰੀ ॥
जूप रहित न कछू दुरचारी ॥

(तो) जुगारापासून मुक्त होता आणि (तो) काहीही चुकीचे करत नाही.

ਤਾ ਸੌ ਨੇਹ ਮਾਤ ਕੋ ਰਹੈ ॥
ता सौ नेह मात को रहै ॥

आई त्याच्यावर प्रेम करत होती

ਯਾ ਕੌ ਬੇਗਿ ਸੰਘਾਰੋ ਚਹੈ ॥੩॥
या कौ बेगि संघारो चहै ॥३॥

आणि तिला हा (कुपुत्र) मारायचा होता. 3.

ਏਕ ਦਿਵਸ ਜਬ ਸੋ ਘਰ ਆਯੋ ॥
एक दिवस जब सो घर आयो ॥

एके दिवशी तो घरी आला

ਸੋਤ ਛਾਪਰੀ ਮਾਝ ਤਕਾਯੋ ॥
सोत छापरी माझ तकायो ॥

आणि त्याला चपरीत झोपलेले पाहिले.

ਟਟਿਆ ਦ੍ਵਾਰ ਆਗਿ ਦੈ ਦਈ ॥
टटिआ द्वार आगि दै दई ॥

(छापरीच्या) दाराच्या खिडकीला आग लावली.

ਸੁਤ ਕੋ ਮਾਤ ਜਰਾਵਤ ਭਈ ॥੪॥
सुत को मात जरावत भई ॥४॥

(अशा प्रकारे) पुत्र मातेने जाळला. 4.

ਮਾਤ ਪੂਤ ਕੌ ਪ੍ਰਥਮ ਜਰਾਯੋ ॥
मात पूत कौ प्रथम जरायो ॥

आईने आधी मुलाला जाळले

ਰੋਇ ਰੋਇ ਸਭ ਜਗਤ ਸੁਨਾਯੋ ॥
रोइ रोइ सभ जगत सुनायो ॥

(आणि मग) रडून सर्व जगाला सांगितले.

ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਪਾਨਿ ਕੌ ਧਾਈ ॥
आगि लगाइ पानि कौ धाई ॥

(तिने छपरीला आग लावली) आणि पाणी आणायला धावली.

ਮੂਰਖ ਬਾਤ ਨ ਕਿਨਹੂੰ ਪਾਈ ॥੫॥
मूरख बात न किनहूं पाई ॥५॥

हे कोणत्याही मूर्खाला समजले नाही. ५.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸਤਾਸੀਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੮੭॥੩੫੭੧॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे इक सौ सतासीवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥१८७॥३५७१॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संवादाचा १८७वा अध्याय येथे संपतो, सर्व शुभ आहे. १८७.३५७१. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਕੰਚਨ ਪ੍ਰਭਾ ਜਾਟਜਾ ਰਹੈ ॥
कंचन प्रभा जाटजा रहै ॥

तेथे कांचन प्रभा नावाची जाट कन्या राहत होती.

ਅਤਿ ਦੁਤਿਵਾਨ ਤਾਹਿ ਜਗ ਕਹੈ ॥
अति दुतिवान ताहि जग कहै ॥

जग त्याला खूप सुंदर म्हणत.

ਭਰਤਾ ਏਕ ਪ੍ਰਥਮ ਤਿਨ ਕਿਯੋ ॥
भरता एक प्रथम तिन कियो ॥

तिला आधी एक नवरा होता.

ਰੁਚਿਯੋ ਨ ਡਾਰਿ ਫਾਸ ਹਨਿ ਦਿਯੋ ॥੧॥
रुचियो न डारि फास हनि दियो ॥१॥

त्याला ते आवडले नाही, फास लावून त्याला मारले. १.

ਕੇਤਿਕ ਦਿਨਨ ਔਰ ਪਤਿ ਕਰਿਯੋ ॥
केतिक दिनन और पति करियो ॥

काही दिवसांनी तिला दुसरा नवरा मिळाला.

ਸੋਊ ਨ ਰੁਚਿਯੋ ਕਟਾਰੀ ਮਰਿਯੋ ॥
सोऊ न रुचियो कटारी मरियो ॥

त्यालाही ते न आवडल्याने चाकूने वार केले.

ਮਾਸ ਬਿਖੈ ਔਰੈ ਪਤਿ ਪਾਯੋ ॥
मास बिखै औरै पति पायो ॥

(एक) महिन्यानंतर दुसरा नवरा मिळाला.

ਸੋਊ ਦੈ ਕੈ ਬਿਖੁ ਤ੍ਰਿਯ ਘਾਯੋ ॥੨॥
सोऊ दै कै बिखु त्रिय घायो ॥२॥

महिलेनेही त्याला विष पाजून ठार केले. 2.

ਚੌਥੇ ਨਾਥ ਨਾਇਕਾ ਕੀਨੋ ॥
चौथे नाथ नाइका कीनो ॥

त्या नायिकेला चौथा नवरा होता.