श्री दसाम ग्रंथ

पान - 39


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

परमेश्वर एकच आहे आणि तो खऱ्या गुरूंच्या कृपेने प्राप्त होऊ शकतो.

ਅਥ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
अथ बचित्र नाटक ग्रंथ लिख्यते ॥

आता ‘बचित्तर नाटक’ नावाचा ग्रंथ (पुस्तक) रचला आहे.

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਸਾਹੀ ੧੦ ॥
स्री मुखवाक पातसाही १० ॥

दहाव्या राजाच्या (गुरू) पवित्र मुखातून

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੋਹਰਾ ॥
त्वप्रसादि ॥ दोहरा ॥

तुझ्या कृपेने. डोहरा

ਨਮਸਕਾਰ ਸ੍ਰੀ ਖੜਗ ਕੋ ਕਰੌ ਸੁ ਹਿਤੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
नमसकार स्री खड़ग को करौ सु हितु चितु लाइ ॥

त्या तेजस्वी तलवारीला मी मनापासून नमस्कार करतो.

ਪੂਰਨ ਕਰੌ ਗਿਰੰਥ ਇਹੁ ਤੁਮ ਮੁਹਿ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੧॥
पूरन करौ गिरंथ इहु तुम मुहि करहु सहाइ ॥१॥

तू मला मदत केलीस तरच मी हा ग्रंथ पूर्ण करीन. आय.

ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਜੀ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ॥
स्री काल जी की उसतति ॥

द यूलोजी ऑफ द रिव्हर्ड डेथ (KAL).

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
त्रिभंगी छंद ॥

त्रिभंगी श्लोक

ਖਗ ਖੰਡ ਬਿਹੰਡੰ ਖਲਦਲ ਖੰਡੰ ਅਤਿ ਰਣ ਮੰਡੰ ਬਰਬੰਡੰ ॥
खग खंड बिहंडं खलदल खंडं अति रण मंडं बरबंडं ॥

तलवार चांगले कापते, मूर्खांच्या सैन्याला चिरडते आणि हा पराक्रमी रणांगणाचा गौरव करतो.

ਭੁਜ ਦੰਡ ਅਖੰਡੰ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੰ ਜੋਤਿ ਅਮੰਡੰ ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਭੰ ॥
भुज दंड अखंडं तेज प्रचंडं जोति अमंडं भानु प्रभं ॥

हा हाताचा अतुलनीय कर्मचारी आहे, त्याला शक्तिशाली चमक आहे आणि त्याचा प्रकाश अगदी बेरीजच्या तेजाला देखील कमी करतो.

ਸੁਖ ਸੰਤਾ ਕਰਣੰ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਣੰ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਣੰ ਅਸਿ ਸਰਣੰ ॥
सुख संता करणं दुरमति दरणं किलबिख हरणं असि सरणं ॥

ते संतांना आनंद देते, दुष्टांना मिरवते, ते पापांचा नाश करणारे आहे आणि मी आणि त्याच्या आश्रयाखाली आहे.

ਜੈ ਜੈ ਜਗ ਕਾਰਣ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਬਾਰਣ ਮਮ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਣ ਜੈ ਤੇਗੰ ॥੨॥
जै जै जग कारण स्रिसटि उबारण मम प्रतिपारण जै तेगं ॥२॥

जयजयकार, जगाच्या रक्षणकर्त्याचा जयजयकार, तो माझा संरक्षक आहे, मी त्याच्या विजयाचा जयजयकार करतो. 2.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
भुजंग प्रयात छंद ॥

भुजंग प्रार्थना श्लोक

ਸਦਾ ਏਕ ਜੋਤ੍ਰਯੰ ਅਜੂਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
सदा एक जोत्रयं अजूनी सरूपं ॥

तो, जो सदैव प्रकाशमय आणि जन्मरहित अस्तित्व आहे,

ਮਹਾਦੇਵ ਦੇਵੰ ਮਹਾ ਭੂਪ ਭੂਪੰ ॥
महादेव देवं महा भूप भूपं ॥

जो मुख्य देवांचा देव आहे, मुख्य राजांचा राजा आहे

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰੂਪੰ ਨ੍ਰਿਬਾਣੰ ॥
निरंकार नित्रयं निरूपं न्रिबाणं ॥

जो निराकार, शाश्वत, निराकार आणि परम आनंद आहे

ਕਲੰ ਕਾਰਣੇਯੰ ਨਮੋ ਖੜਗਪਾਣੰ ॥੩॥
कलं कारणेयं नमो खड़गपाणं ॥३॥

जो सर्व शक्तींचा कारक आहे, मी तलवार चालविणाऱ्याला नमस्कार करतो. 3

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨ੍ਰਿਬਿਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰਾਲੰ ॥
निरंकार न्रिबिकार नित्रयं निरालं ॥

तो निराकार, निर्दोष, शाश्वत आणि अलाइन आहे

ਨ ਬ੍ਰਿਧੰ ਬਿਸੇਖੰ ਨ ਤਰੁਨੰ ਨ ਬਾਲੰ ॥
न ब्रिधं बिसेखं न तरुनं न बालं ॥

तो विशिष्टपणे वृद्ध नाही, तरुण किंवा अपरिपक्व नाही;

ਨ ਰੰਕੰ ਨ ਰਾਯੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
न रंकं न रायं न रूपं न रेखं ॥

तो गरीब किंवा श्रीमंत नाही; तो निराकार आणि निशाणहीन आहे

ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ਅਪਾਰੰ ਅਭੇਖੰ ॥੪॥
न रंगं न रागं अपारं अभेखं ॥४॥

तो रंगहीन, संलग्न नसलेला, अमर्याद आणि निराधार आहे. 4;

ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ॥
न रूपं न रेखं न रंगं न रागं ॥

तो निराकार, चिन्हहीन, रंगहीन आणि अनासक्त आहे;

ਨ ਨਾਮੰ ਨ ਠਾਮੰ ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਜਾਗੰ ॥
न नामं न ठामं महा जोति जागं ॥

तो निनावी, निराधार आहे; आणि रेडिएटिंग ग्रेट इफुल्जेन्स

ਨ ਦ੍ਵੈਖੰ ਨ ਭੇਖੰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ॥
न द्वैखं न भेखं निरंकार नित्रयं ॥

तो निष्कलंक, निराकार, निराकार आणि शाश्वत आहे

ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ਸੁ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥੫॥
महा जोग जोगं सु परमं पवित्रयं ॥५॥

तो एक उत्कृष्ट सराव करणारा योगी आणि परम पवित्र अस्तित्व आहे. ५