श्री दसाम ग्रंथ

पान - 679


ਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸ ਰਾਜਾ ਕਰੋਰ ॥
मत देस देस राजा करोर ॥

अशा रीतीने पारसनाथांनी अनेक शूर सेनानी आणि दूरदूरच्या विविध देशांतील राजे एकत्र केले

ਦੇ ਹੀਰ ਚੀਰ ਬਹੁ ਦਿਰਬ ਸਾਜ ॥
दे हीर चीर बहु दिरब साज ॥

भरपूर हिरे, चिलखत, संपत्ती, साहित्य आणि उपकरणे

ਸਨਮਾਨ ਦਾਨ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਰਾਜ ॥੪੦॥
सनमान दान बहु भाति राज ॥४०॥

आणि त्या सर्वांना संपत्ती आणि वस्त्रे दान करून सन्मानित केले.40.

ਅਨਭੈ ਅਭੰਗ ਅਵਧੂਤ ਛਤ੍ਰ ॥
अनभै अभंग अवधूत छत्र ॥

निर्भय, विघटनमुक्त, अधूत, छत्रधारी,

ਅਨਜੀਤ ਜੁਧ ਬੇਤਾ ਅਤਿ ਅਤ੍ਰ ॥
अनजीत जुध बेता अति अत्र ॥

तेथे अनेक छत्रधारी आणि निर्भय योगी

ਅਨਗੰਜ ਸੂਰ ਅਬਿਚਲ ਜੁਝਾਰ ॥
अनगंज सूर अबिचल जुझार ॥

अदम्य योद्धे आणि न थांबणारे योद्धे,

ਰਣ ਰੰਗ ਅਭੰਗ ਜਿਤੇ ਹਜਾਰ ॥੪੧॥
रण रंग अभंग जिते हजार ॥४१॥

तेथे अजिंक्य योद्धे, शस्त्रे आणि शस्त्रास्त्रांचे तज्ञ, अविनाशी योद्धे, अनेक पराक्रमी वीर बसले होते, ज्यांनी हजारो युद्धे जिंकली होती.41.

ਸਬ ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ਜੀਤ ਰਾਵ ॥
सब देस देस के जीत राव ॥

सर्व देशांचा राजा

ਕਰ ਕ੍ਰੁਧ ਜੁਧ ਨਾਨਾ ਉਪਾਵ ॥
कर क्रुध जुध नाना उपाव ॥

पारसनाथांनी विविध प्रकारचे उपाय केले होते, विविध देशांतील राजांना युद्धात जिंकले होते

ਕੈ ਸਾਮ ਦਾਮ ਅਰੁ ਦੰਡ ਭੇਦ ॥
कै साम दाम अरु दंड भेद ॥

सम, दान, दंड आणि वियोग करून

ਅਵਨੀਪ ਸਰਬ ਜੋਰੇ ਅਛੇਦ ॥੪੨॥
अवनीप सरब जोरे अछेद ॥४२॥

साम दाम, दंड आणि भेड यांच्या बळावर त्याने सर्वांना एकत्र आणले आणि आपल्या ताब्यात आणले.42.

ਜਬ ਸਰਬ ਭੂਪ ਜੋਰੇ ਮਹਾਨ ॥
जब सरब भूप जोरे महान ॥

जेव्हा सर्व महान राजे एकत्र आले,

ਜੈ ਜੀਤ ਪਤ੍ਰ ਦਿਨੋ ਨਿਸਾਨ ॥
जै जीत पत्र दिनो निसान ॥

थोरल्या पारसनाथांनी जेव्हा सर्व राजांना एकत्र आणले आणि सर्वांनी त्यांना विजयाचे पत्र दिले.

ਦੈ ਹੀਰ ਚੀਰ ਅਨਭੰਗ ਦਿਰਬ ॥
दै हीर चीर अनभंग दिरब ॥

हिरे, चिलखत, पैसा देऊन

ਮਹਿਪਾਲ ਮੋਹਿ ਡਾਰੇ ਸੁ ਸਰਬ ॥੪੩॥
महिपाल मोहि डारे सु सरब ॥४३॥

मग पारसनाथांनी त्यांना अमर्याद संपत्ती आणि वस्त्रे दिली आणि त्यांना मोहित केले.

ਇਕ ਦਯੋਸ ਬੀਤ ਪਾਰਸ੍ਵ ਰਾਇ ॥
इक दयोस बीत पारस्व राइ ॥

(जेव्हा) एक दिवस गेला तो पारसनाथ

ਉਤਿਸਟ ਦੇਵਿ ਪੂਜੰਤ ਜਾਇ ॥
उतिसट देवि पूजंत जाइ ॥

एके दिवशी पारसनाथ देवीच्या पूजेसाठी गेला

ਉਸਤਤਿ ਕਿਨ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥
उसतति किन बहु बिधि प्रकार ॥

खूप कौतुक केले.

ਸੋ ਕਹੋ ਛੰਦ ਮੋਹਣਿ ਮਝਾਰ ॥੪੪॥
सो कहो छंद मोहणि मझार ॥४४॥

त्याने तिची विविध प्रकारे पूजा केली, ज्याचे वर्णन मी मोहनी श्लोकात केले आहे.44.

ਮੋਹਣੀ ਛੰਦ ॥
मोहणी छंद ॥

मोहनी श्लोक

ਜੈ ਦੇਵੀ ਭੇਵੀ ਭਾਵਾਣੀ ॥
जै देवी भेवी भावाणी ॥

भेद न करता भवानी देवी! तुमचा जयजयकार

ਭਉ ਖੰਡੀ ਦੁਰਗਾ ਸਰਬਾਣੀ ॥
भउ खंडी दुरगा सरबाणी ॥

“हे भैरवी, दुर्गा जयजयकार, तू भयाचा नाश करणारी आहेस, तू अस्तित्त्वाचा सागर पार करतोस.

ਕੇਸਰੀਆ ਬਾਹੀ ਕਊਮਾਰੀ ॥
केसरीआ बाही कऊमारी ॥

सिंह-स्वार आणि सदैव कुमारी.

ਭੈਖੰਡੀ ਭੈਰਵਿ ਉਧਾਰੀ ॥੪੫॥
भैखंडी भैरवि उधारी ॥४५॥

सिंहाचा स्वार, भय नष्ट करणारा आणि उदार निर्माता!45.

ਅਕਲੰਕਾ ਅਤ੍ਰੀ ਛਤ੍ਰਾਣੀ ॥
अकलंका अत्री छत्राणी ॥

निष्कलंक, रत्नजडित, छत्री,

ਮੋਹਣੀਅੰ ਸਰਬੰ ਲੋਕਾਣੀ ॥
मोहणीअं सरबं लोकाणी ॥

“तू निष्कलंक, शस्त्रास्त्रे धारण करणारा, सर्व जगाचा मोह करणारी, क्षत्रिय देवी आहेस.

ਰਕਤਾਗੀ ਸਾਗੀ ਸਾਵਿਤ੍ਰੀ ॥
रकतागी सागी सावित्री ॥

सावित्री, तांबड्या शरीराची

ਪਰਮੇਸ੍ਰੀ ਪਰਮਾ ਪਾਵਿਤ੍ਰੀ ॥੪੬॥
परमेस्री परमा पावित्री ॥४६॥

तुम्ही रक्ताने भरलेल्या अंगांनी सती सावित्री आहात आणि परम निष्कलंक परमेश्वरी आहात.46.

ਤੋਤਲੀਆ ਜਿਹਬਾ ਕਊਮਾਰੀ ॥
तोतलीआ जिहबा कऊमारी ॥

“तू गोड शब्दांची तारुण्य देवी आहेस

ਭਵ ਭਰਣੀ ਹਰਣੀ ਉਧਾਰੀ ॥
भव भरणी हरणी उधारी ॥

तू सांसारिक दुःखांचा नाश करणारा आणि सर्वांचा उद्धार करणारा आहेस

ਮ੍ਰਿਦੁ ਰੂਪਾ ਭੂਪਾ ਬੁਧਾਣੀ ॥
म्रिदु रूपा भूपा बुधाणी ॥

तू सौंदर्य आणि बुद्धीने परिपूर्ण राजेश्वरी आहेस

ਜੈ ਜੰਪੈ ਸੁਧੰ ਸਿਧਾਣੀ ॥੪੭॥
जै जंपै सुधं सिधाणी ॥४७॥

हे सर्व शक्ती प्राप्त करणाऱ्या, मी तुला नमस्कार करतो.

ਜਗ ਧਾਰੀ ਭਾਰੀ ਭਗਤਾਯੰ ॥
जग धारी भारी भगतायं ॥

“हे जगाचे समर्थक! तू भक्तांसाठी श्रेष्ठ आहेस

ਕਰਿ ਧਾਰੀ ਭਾਰੀ ਮੁਕਤਾਯੰ ॥
करि धारी भारी मुकतायं ॥

आपल्या हातात शस्त्रे आणि शस्त्रे धरून

ਸੁੰਦਰ ਗੋਫਣੀਆ ਗੁਰਜਾਣੀ ॥
सुंदर गोफणीआ गुरजाणी ॥

सुंदर गोफण (मोठा गोफण) आणि गुजरात वाहक,

ਤੇ ਬਰਣੀ ਹਰਣੀ ਭਾਮਾਣੀ ॥੪੮॥
ते बरणी हरणी भामाणी ॥४८॥

तुझ्या हातात फिरणारी गदा आहे आणि त्यांच्या बळावर तू सर्वोच्च आहेस.48.

ਭਿੰਭਰੀਆ ਜਛੰ ਸਰਬਾਣੀ ॥
भिंभरीआ जछं सरबाणी ॥

“तुम्ही यक्ष आणि किन्नरांमध्ये उत्कृष्ट आहात

ਗੰਧਰਬੀ ਸਿਧੰ ਚਾਰਾਣੀ ॥
गंधरबी सिधं चाराणी ॥

गंधर्व आणि सिद्ध (निपुण) तुझ्या चरणी उपस्थित राहतात

ਅਕਲੰਕ ਸਰੂਪੰ ਨਿਰਮਲੀਅੰ ॥
अकलंक सरूपं निरमलीअं ॥

दिसायला निष्कलंक आणि शुद्ध

ਘਣ ਮਧੇ ਮਾਨੋ ਚੰਚਲੀਅੰ ॥੪੯॥
घण मधे मानो चंचलीअं ॥४९॥

तुझी आकृती ढगातील विजेसारखी शुद्ध आहे.49.

ਅਸਿਪਾਣੰ ਮਾਣੰ ਲੋਕਾਯੰ ॥
असिपाणं माणं लोकायं ॥

“हात तलवार धरून, संतांचा मान राखता,

ਸੁਖ ਕਰਣੀ ਹਰਣੀ ਸੋਕਾਯੰ ॥
सुख करणी हरणी सोकायं ॥

सांत्वन देणारा आणि दु:खाचा नाश करणारा

ਦੁਸਟ ਹੰਤੀ ਸੰਤੰ ਉਧਾਰੀ ॥
दुसट हंती संतं उधारी ॥

तू जुलमींचा नाश करणारा, संतांचा उद्धार करणारा आहेस

ਅਨਛੇਦਾਭੇਦਾ ਕਉਮਾਰੀ ॥੫੦॥
अनछेदाभेदा कउमारी ॥५०॥

तुम्ही अजिंक्य आहात आणि गुणांचा खजिना आहात.50.

ਆਨੰਦੀ ਗਿਰਜਾ ਕਉਮਾਰੀ ॥
आनंदी गिरजा कउमारी ॥

“तू ती आनंद देणारी गिरिजा कुमारी आहेस

ਅਨਛੇਦਾਭੇਦਾ ਉਧਾਰੀ ॥
अनछेदाभेदा उधारी ॥

तू अविनाशी आहेस, सर्वांचा नाश करणारा आणि सर्वांचा उद्धार करणारा आहेस

ਅਨਗੰਜ ਅਭੰਜਾ ਖੰਕਾਲੀ ॥
अनगंज अभंजा खंकाली ॥

तू शाश्वत देवी काली आहेस, पण तिच्यासोबत,

ਮ੍ਰਿਗਨੈਣੀ ਰੂਪੰ ਉਜਾਲੀ ॥੫੧॥
म्रिगनैणी रूपं उजाली ॥५१॥

तू डोई-डोळ्यांची सर्वात सुंदर देवी आहेस.51.

ਰਕਤਾਗੀ ਰੁਦ੍ਰਾ ਪਿੰਗਾਛੀ ॥
रकतागी रुद्रा पिंगाछी ॥

“तू रक्ताने भरलेल्या अंगांनी रुद्राची पत्नी आहेस

ਕਟਿ ਕਛੀ ਸ੍ਵਛੀ ਹੁਲਾਸੀ ॥
कटि कछी स्वछी हुलासी ॥

तू सर्वांची हेलिकॉप्टर आहेस, परंतु तू शुद्ध आणि आनंद देणारी देवीही आहेस

ਰਕਤਾਲੀ ਰਾਮਾ ਧਉਲਾਲੀ ॥
रकताली रामा धउलाली ॥

आपण क्रियाकलाप आणि सुसंवादाची मालकिन आहात

ਮੋਹਣੀਆ ਮਾਈ ਖੰਕਾਲੀ ॥੫੨॥
मोहणीआ माई खंकाली ॥५२॥

तू मोहक देवता आणि तलवारधारी काली आहेस.52.

ਜਗਦਾਨੀ ਮਾਨੀ ਭਾਵਾਣੀ ॥
जगदानी मानी भावाणी ॥

जगाला दान आणि सन्मान देण्याची शिवाची शक्ती,

ਭਵਖੰਡੀ ਦੁਰਗਾ ਦੇਵਾਣੀ ॥
भवखंडी दुरगा देवाणी ॥

“तू भेटवस्तू देणारी आणि जगाचा नाश करणारी देवी दुर्गा आहेस!

ਰੁਦ੍ਰਾਗੀ ਰੁਦ੍ਰਾ ਰਕਤਾਗੀ ॥
रुद्रागी रुद्रा रकतागी ॥

तुम्ही रक्तरंजित देवी रुद्राच्या डाव्या अंगावर विराजमान आहात

ਪਰਮੇਸਰੀ ਮਾਈ ਧਰਮਾਗੀ ॥੫੩॥
परमेसरी माई धरमागी ॥५३॥

तू परमेश्वरी आणि पूज्य दत्तक माता आहेस.53.

ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਦਰਣੀ ਮਹਿਪਾਲੀ ॥
महिखासुर दरणी महिपाली ॥

“तू महिषासुराचा वध करणारा तू काली आहेस.

ਚਿਛੁਰਾਸਰ ਹੰਤੀ ਖੰਕਾਲੀ ॥
चिछुरासर हंती खंकाली ॥

चच्छसुराचा नाश करणारा आणि पृथ्वीचा पालनकर्ता

ਅਸਿ ਪਾਣੀ ਮਾਣੀ ਦੇਵਾਣੀ ॥
असि पाणी माणी देवाणी ॥

तू त्याच्या देवींचा अभिमान आहेस,

ਜੈ ਦਾਤੀ ਦੁਰਗਾ ਭਾਵਾਣੀ ॥੫੪॥
जै दाती दुरगा भावाणी ॥५४॥

हातात तलवार वाहक आणि विजय देणारी दुर्गा.54.

ਪਿੰਗਾਛੀ ਪਰਮਾ ਪਾਵਿਤ੍ਰੀ ॥
पिंगाछी परमा पावित्री ॥

हे तपकिरी डोळ्यांचे सर्वोच्च आणि शुद्ध स्वरूप,

ਸਾਵਿਤ੍ਰੀ ਸੰਧਿਆ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ॥
सावित्री संधिआ गाइत्री ॥

“तुम्ही तपकिरी डोळ्यांच्या निष्कलंक पार्वती, सावित्री आणि गायत्री आहात

ਭੈ ਹਰਣੀ ਭੀਮਾ ਭਾਮਾਣੀ ॥
भै हरणी भीमा भामाणी ॥

तू भय दूर करणारी, पराक्रमी देवी दुर्गा आहेस

ਜੈ ਦੇਵੀ ਦੁਰਗਾ ਦੇਵਾਣੀ ॥੫੫॥
जै देवी दुरगा देवाणी ॥५५॥

तुझा जयजयकार.55.

ਦੁਰਗਾ ਦਲ ਗਾਹੀ ਦੇਵਾਣੀ ॥
दुरगा दल गाही देवाणी ॥

तू माता दुर्गा आहेस.

ਭੈ ਖੰਡੀ ਸਰਬੰ ਭੂਤਾਣੀ ॥
भै खंडी सरबं भूताणी ॥

“युद्धातील सैन्यांचा नाश करणारा, सर्वांच्या भयाचा नाश करणारा तू आहेस

ਜੈ ਚੰਡੀ ਮੁੰਡੀ ਸਤ੍ਰੁ ਹੰਤੀ ॥
जै चंडी मुंडी सत्रु हंती ॥

चंद आणि मुंड यांसारख्या शत्रूंचा मारणारा,

ਜੈ ਦਾਤੀ ਮਾਤਾ ਜੈਅੰਤੀ ॥੫੬॥
जै दाती माता जैअंती ॥५६॥

जय देवी, जय देणाऱ्या.५६.

ਸੰਸਰਣੀ ਤਰਾਣੀ ਲੋਕਾਣੀ ॥
संसरणी तराणी लोकाणी ॥

“तुम्हीच असा आहात जो जगाच्या महासागरात फिरतो

ਭਿੰਭਰਾਣੀ ਦਰਣੀ ਦਈਤਾਣੀ ॥
भिंभराणी दरणी दईताणी ॥

तूच हिंडणारा आणि सगळ्यांना चिरडणारा

ਕੇਕਰਣੀ ਕਾਰਣ ਲੋਕਾਣੀ ॥
केकरणी कारण लोकाणी ॥

हे दुर्गा! सर्व जगाच्या निर्मितीचे कारण तूच आहेस

ਦੁਖ ਹਰਣੀ ਦੇਵੰ ਇੰਦ੍ਰਾਣੀ ॥੫੭॥
दुख हरणी देवं इंद्राणी ॥५७॥

आणि तू इंद्राणीचे दुःख दूर करणारा आहेस.57.