श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1249


ਤਾ ਸੌ ਪ੍ਰਥਮੈ ਬ੍ਯਾਹ ਕਰਾਯੋ ॥
ता सौ प्रथमै ब्याह करायो ॥

आणि तिच्याशी पहिले लग्न केले.

ਬਹੁਰੌ ਬ੍ਯਾਹਿ ਤਾਹਿ ਲੈ ਗਯੋ ॥
बहुरौ ब्याहि ताहि लै गयो ॥

मग तिला (अवधूत कन्या) लग्नात घेतले.

ਅਸਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚੰਚਲਾ ਦਿਖਯੋ ॥੧੯॥
असि चरित्र चंचला दिखयो ॥१९॥

असा प्रकार त्या महिलेने दाखवला होता. 19.

ਪ੍ਰਥਮਹਿ ਪਾਰ ਸਮੁੰਦ ਕੈ ਗਈ ॥
प्रथमहि पार समुंद कै गई ॥

प्रथम समुद्राच्या पलीकडे गेलो

ਰਾਜ ਸੁਤਹਿ ਹਰਿ ਲ੍ਯਾਵਤ ਭਈ ॥
राज सुतहि हरि ल्यावत भई ॥

आणि राज कुमारीला (तेथून) हाकलून दिले.

ਬਹੁਰੌ ਮਨ ਭਾਵਤ ਪਤਿ ਕਰਿਯੋ ॥
बहुरौ मन भावत पति करियो ॥

मग इच्छूक नवरा मिळाला.

ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਨ ਜਾਤ ਬਿਚਰਿਯੋ ॥੨੦॥
त्रिया चरित्र न जात बिचरियो ॥२०॥

त्रिचरित्राचा विचार करता येत नाही. 20.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋ ਸੌ ਨੰਨ੍ਰਯਾਨਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੯੯॥੫੭੮੯॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दो सौ नंन्रयानवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२९९॥५७८९॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानातील त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाच्या 299 व्या वर्णाची सांगता येथे आहे, सर्व शुभ आहे. 299.5789. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਸੀਸਸਾਰ ਕੇਤੁ ਇਕ ਰਾਜਾ ॥
सीससार केतु इक राजा ॥

शिस्र केतू नावाचा राजा होता

ਜਾ ਸੋ ਬਿਧਿ ਦੂਸਰ ਨ ਸਾਜਾ ॥
जा सो बिधि दूसर न साजा ॥

ज्याप्रमाणे विधाताने दुसरा निर्माण केला नव्हता.

ਸੀਸੈ ਸਾਰ ਦੇਇ ਤਿਹ ਰਾਨੀ ॥
सीसै सार देइ तिह रानी ॥

त्याला सिस्से सार देई नावाची राणी होती.

ਜਾ ਸਮ ਦੂਸਰ ਹ੍ਵੈ ਨ ਬਖਾਨੀ ॥੧॥
जा सम दूसर ह्वै न बखानी ॥१॥

इतकं सुंदर कुणी नाही म्हणता येणार. १.

ਤਾ ਸੌ ਅਧਿਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਾ ॥
ता सौ अधिक न्रिपति की प्रीता ॥

राजाला त्याच्यावर खूप प्रेम होते.

ਨਿਸ ਦਿਨ ਰਹੈ ਤਰੁਨਿ ਮੈ ਚੀਤਾ ॥
निस दिन रहै तरुनि मै चीता ॥

रात्रंदिवस (ती) स्त्री (त्याच्या) चितेत राहिली.

ਕਿਤਕ ਦਿਨਨ ਰਾਨੀ ਮਰਿ ਗਈ ॥
कितक दिनन रानी मरि गई ॥

काही वेळाने राणीचा मृत्यू झाला

ਰਾਜਾ ਕੀ ਉਦਾਸ ਮਤਿ ਭਈ ॥੨॥
राजा की उदास मति भई ॥२॥

आणि राजाचे शहाणपण दुःखी झाले. 2.

ਅਵਰ ਨਾਰਿ ਕੀ ਓਰ ਨ ਹੇਰੈ ॥
अवर नारि की ओर न हेरै ॥

त्याने इतर कोणत्याही स्त्रीकडे पाहिले नाही.

ਭੂਲ ਨ ਜਾਤ ਕਿਸੀ ਕੇ ਡੇਰੈ ॥
भूल न जात किसी के डेरै ॥

तो विसरला तरी कोणाच्या शिबिरात गेला नाही.

ਨਾਰੀ ਔਰ ਅਧਿਕ ਦੁਖ ਪਾਵੈ ॥
नारी और अधिक दुख पावै ॥

इतर महिला खूप दुःखी होत्या

ਨਾਥ ਮਿਲੇ ਬਿਨੁ ਮੈਨ ਸੰਤਾਵੈ ॥੩॥
नाथ मिले बिनु मैन संतावै ॥३॥

कारण नाथांना न भेटता काम त्यांना त्रास देत असे. 3.

ਮਿਲਿ ਬੈਠੀ ਇਕ ਦਿਨ ਸਭ ਰਾਨੀ ॥
मिलि बैठी इक दिन सभ रानी ॥

एके दिवशी सर्व राण्या एकत्र जमल्या

ਆਪੁ ਬਿਖੈ ਮਿਲਿ ਕਰਤ ਕਹਾਨੀ ॥
आपु बिखै मिलि करत कहानी ॥

आणि एकमेकांशी बोलू लागले.

ਇਹ ਜੜ ਪਤਿ ਮਤਿ ਕਿਨ ਹਰਿ ਲਈ ॥
इह जड़ पति मति किन हरि लई ॥

या मूर्ख पतीची बुद्धी कोणी हिरावून घेतली आहे (माहित नाही).

ਕਹਾ ਭਯੋ ਰਾਨੀ ਮਰਿ ਗਈ ॥੪॥
कहा भयो रानी मरि गई ॥४॥

राणी मेली तर काय. 4.

ਏਤੋ ਸੋਕ ਕਿਯੋ ਜਾ ਕੋ ਇਹ ॥
एतो सोक कियो जा को इह ॥

त्याने (राजा) खूप वेदना स्वीकारल्या आहेत

ਮਤਿ ਹਰਿ ਲਈ ਕਹਾ ਯਾ ਕੀ ਤਿਹ ॥
मति हरि लई कहा या की तिह ॥

की त्याने त्याची बुद्धिमत्ता कशीतरी काढून घेतली आहे.

ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਤ੍ਰਿਯਾ ਨ੍ਰਿਪਨ ਕੇ ਘਨੀ ॥
ह्वै है त्रिया न्रिपन के घनी ॥

राजांच्या घरात अनेक स्त्रिया असतात.

ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਚਹਿਯਤ ਧਨੀ ॥੫॥
सदा सलामति चहियत धनी ॥५॥

(फक्त) पती नेहमी सुरक्षित असावा. ५.

ਸਖੀ ਏਕ ਸ੍ਯਾਨੀ ਤਹ ਅਹੀ ॥
सखी एक स्यानी तह अही ॥

एक शहाणी स्त्री होती.

ਤਿਹ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਹਸਿ ਕਰਿ ਕਹੀ ॥
तिह इह भाति बिहसि करि कही ॥

ती हसली आणि म्हणाली,

ਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਤੇ ਤ੍ਰਿਯ ਸੋਕ ਮਿਟੈਹੌ ॥
मै न्रिप ते त्रिय सोक मिटैहौ ॥

राजाच्या पत्नीचे दु:ख मी दूर करीन

ਬਹੁਰਿ ਤਿਹਾਰੇ ਸਾਥ ਮਿਲੈਹੌ ॥੬॥
बहुरि तिहारे साथ मिलैहौ ॥६॥

आणि मी तुला पुन्हा भेटेन. 6.

ਜਾਰਿਕ ਪਕਰਿ ਕੋਠਰੀ ਰਾਖਾ ॥
जारिक पकरि कोठरी राखा ॥

(त्याने) मित्राला पकडले आणि एका कोठडीत बंद केले

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਸੁਨਤ ਐਸ ਬਿਧਿ ਭਾਖਾ ॥
न्रिप के सुनत ऐस बिधि भाखा ॥

आणि राजाला असे सांगितले की,

ਧ੍ਰਿਗ ਇਹ ਮੂੜ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਜੀਆ ॥
ध्रिग इह मूड़ न्रिप को जीआ ॥

या राजाचे जीवन शापित आहे

ਜਿਹ ਅਬਿਬੇਕ ਬਿਬੇਕ ਨ ਕੀਆ ॥੭॥
जिह अबिबेक बिबेक न कीआ ॥७॥

विवेक आणि अविवेक कोण करत नाही.७.

ਜੁ ਤ੍ਰਿਯਾ ਔਰ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਵੈ ॥
जु त्रिया और सौ भोग कमावै ॥

एक स्त्री जी दुसऱ्याशी लैंगिक संबंध ठेवते

ਬਾਤਨ ਸਾਥ ਪਤਿਹਿ ਉਰਝਾਵੈ ॥
बातन साथ पतिहि उरझावै ॥

आणि पतीला केवळ शब्दांनी प्रसन्न करा.

ਨ੍ਰਿਪ ਜੁ ਕੋਠਰੀ ਛੋਰਿ ਨਿਹਾਰੈ ॥
न्रिप जु कोठरी छोरि निहारै ॥

(जर) राजा (स्वतः) त्याची कोठडी उघडून पाहतो

ਸਾਚ ਝੂਠ ਤਬ ਆਪੁ ਬਿਚਾਰੈ ॥੮॥
साच झूठ तब आपु बिचारै ॥८॥

मग सत्य आणि असत्य याचा स्वतः विचार करा. 8.

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਸ੍ਰਵਨਨ ਧੁਨਿ ਇਹ ਪਰੀ ॥
न्रिप के स्रवनन धुनि इह परी ॥

(जेव्हा) ही वाणी राजाच्या कानावर पडली

ਤੁਰਤੁ ਕੁਠਰੀਯਾ ਜਾਇ ਉਘਰੀ ॥
तुरतु कुठरीया जाइ उघरी ॥

म्हणून त्याने जाऊन कपाट उघडले.

ਹੇਰਾ ਜਬ ਵਹੁ ਮਨੁਛ ਬਨਾਈ ॥
हेरा जब वहु मनुछ बनाई ॥

जेव्हा त्या व्यक्तीला (राजाने) चांगले पाहिले

ਤਬ ਐਸੇ ਤਿਹ ਕਹਾ ਰਿਸਾਈ ॥੯॥
तब ऐसे तिह कहा रिसाई ॥९॥

त्यामुळे रागाने त्याला असे सांगितले. ९.

ਇਤੋ ਸੋਕ ਹਮ ਕੀਯੋ ਨਿਕਾਜਾ ॥
इतो सोक हम कीयो निकाजा ॥

खूप वेदना व्यर्थ स्वीकारल्या आहेत.

ਇਹ ਨ ਲਹਤ ਥੋ ਐਸ ਨਿਲਾਜਾ ॥
इह न लहत थो ऐस निलाजा ॥

(तो) इतका धाडसी होता हे माहीत नव्हते.

ਅਬ ਮੈ ਰਨਿਯਨ ਅਵਰ ਬਿਹਾਰੌ ॥
अब मै रनियन अवर बिहारौ ॥

आता मी इतर राण्यांसोबत मजा करेन