श्री दसाम ग्रंथ

पान - 577


ਕਿ ਘਲੈਤਿ ਘਾਯੰ ॥
कि घलैति घायं ॥

ते कुठेतरी दुखावले,

ਕਿ ਝਲੇਤਿ ਚਾਯੰ ॥
कि झलेति चायं ॥

(इतरांच्या जखमा) रागाने ग्रासणे,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਧੁਮੀ ॥
कि डिगैति धुमी ॥

मार लागल्याने ते पडतात

ਕਿ ਝੁਮੈਤਿ ਝੁਮੀ ॥੨੫੯॥
कि झुमैति झुमी ॥२५९॥

प्रहार आनंदाने सहन केले जात आहेत, योद्धे डोलत आणि गडगडत खाली पडत आहेत.259.

ਕਿ ਛਡੈਤਿ ਹੂਹੰ ॥
कि छडैति हूहं ॥

कुठेतरी (जखमी योद्धे) भुकेले आहेत,

ਕਿ ਸੁਭੇਤਿ ਬ੍ਰਯੂਹੰ ॥
कि सुभेति ब्रयूहं ॥

लग्नात सजलेली,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਚੇਤੰ ॥
कि डिगैति चेतं ॥

पडलेले सचेतन आहेत

ਕਿ ਨਚੇਤਿ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬੦॥
कि नचेति प्रेतं ॥२६०॥

अगणित आत्म्यांशी संपर्क साधून, योद्धे शोक करीत आहेत, ते बेशुद्ध होत आहेत आणि खाली पडत आहेत, भूत नाचत आहेत. 260.

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਬਾਣੰ ॥
कि बुठेति बाणं ॥

कुठेतरी ते बाण सोडतात,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥
कि जुझेति जुआणं ॥

तरुण लढतात,

ਕਿ ਮਥੇਤਿ ਨੂਰੰ ॥
कि मथेति नूरं ॥

(त्यांच्या) डोक्यावर प्रकाश आहे,

ਕਿ ਤਕੇਤਿ ਹੂਰੰ ॥੨੬੧॥
कि तकेति हूरं ॥२६१॥

योद्धे बाण पकडत लढत आहेत, सर्व चेहऱ्यावर सौंदर्य तेजस्वी आहे आणि स्वर्गीय कुमारी योद्धांकडे पाहत आहेत.261.

ਕਿ ਜੁਜੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
कि जुजेति हाथी ॥

कुठेतरी ते हत्तीवर चढून लढतात,

ਕਿ ਸਿਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
कि सिझेति साथी ॥

(शेजारील) साथीदार मारले गेले आहेत,

ਕਿ ਭਗੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
कि भगेति वीरं ॥

(ते) योद्धे पळून गेले आहेत

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੨॥
कि लगेति तीरं ॥२६२॥

शत्रूंचा वध करून योद्धे हत्तींशी लढत आहेत, बाणांचा मारा होऊन ते पळून जात आहेत.262.

ਕਿ ਰਜੇਤਿ ਰੋਸੰ ॥
कि रजेति रोसं ॥

कुठेतरी रागाने भरलेला,

ਕਿ ਤਜੇਤਿ ਹੋਸੰ ॥
कि तजेति होसं ॥

देहभान सोडले आहे,

ਕਿ ਖੁਲੇਤਿ ਕੇਸੰ ॥
कि खुलेति केसं ॥

केसेस खुल्या आहेत,

ਕਿ ਡੁਲੇਤਿ ਭੇਸੰ ॥੨੬੩॥
कि डुलेति भेसं ॥२६३॥

योद्धे बेशुद्ध पडलेले आहेत आणि त्यांच्या रागात त्यांचे केस मोकळे झाले आहेत आणि त्यांच्या पोशाखांचे नुकसान झाले आहे.263.

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
कि जुझेति हाथी ॥

कुठेतरी ते हत्तीवर लढतात,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
कि लुझेति साथी ॥

(त्यांचे) सहकारी लढताना मरण पावले,

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
कि छुटेति ताजी ॥

घोडे सैल आहेत,

ਕਿ ਗਜੇਤਿ ਗਾਜੀ ॥੨੬੪॥
कि गजेति गाजी ॥२६४॥

हत्तींशी लढताना काळजाचा नाश झाला आहे, घोडे खुलेआम फिरत आहेत आणि काळजी करणारे गर्जत आहेत. २६४.

ਕਿ ਘੁੰਮੀਤਿ ਹੂਰੰ ॥
कि घुंमीति हूरं ॥

कुठेतरी हुरडे फिरत आहेत,

ਕਿ ਭੁੰਮੀਤਿ ਪੂਰੰ ॥
कि भुंमीति पूरं ॥

(त्यांच्यासह) पृथ्वी भरली आहे,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
कि जुझेति वीरं ॥

वीर मारले जात आहेत,

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੫॥
कि लगेति तीरं ॥२६५॥

स्वर्गीय कुमारी संपूर्ण पृथ्वीवर फिरत आहेत, बाणांचा फटका बसून योद्धे हौतात्म्य पत्करत आहेत.265.

ਕਿ ਚਲੈਤਿ ਬਾਣੰ ॥
कि चलैति बाणं ॥

कुठेतरी बाण जातात,

ਕਿ ਰੁਕੀ ਦਿਸਾਣੰ ॥
कि रुकी दिसाणं ॥

चार दिशा (बाणांसह) थांबल्या आहेत,

ਕਿ ਝਮਕੈਤਿ ਤੇਗੰ ॥
कि झमकैति तेगं ॥

तलवारी चमकतात

ਕਿ ਨਭਿ ਜਾਨ ਬੇਗੰ ॥੨੬੬॥
कि नभि जान बेगं ॥२६६॥

बाण सोडल्यामुळे दिशा दृष्टीआड झाल्या आहेत आणि तलवारी आकाशात उंच चमकत आहेत.266.

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਗੋਰੰ ॥
कि छुटेति गोरं ॥

कुठेतरी गोळ्या सोडल्या जातात

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਓਰੰ ॥
कि बुठेति ओरं ॥

(जसे की) ते गारपीट करत होते,

ਕਿ ਗਜੈਤਿ ਗਾਜੀ ॥
कि गजैति गाजी ॥

योद्धे गर्जत आहेत

ਕਿ ਪੇਲੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥੨੬੭॥
कि पेलेति ताजी ॥२६७॥

थडग्यातून निर्माण झालेली भुते रणांगणाकडे येत आहेत, योद्धे गर्जत आहेत आणि घोडे धावत आहेत.267.

ਕਿ ਕਟੇਤਿ ਅੰਗੰ ॥
कि कटेति अंगं ॥

कुठेतरी हातपाय कापले जात आहेत,

ਕਿ ਡਿਗੇਤਿ ਜੰਗੰ ॥
कि डिगेति जंगं ॥

रणांगणावर पडले आहेत,

ਕਿ ਮਤੇਤਿ ਮਾਣੰ ॥
कि मतेति माणं ॥

सन्मानार्थ ठराव झाले आहेत,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥੨੬੮॥
कि लुझेति जुआणं ॥२६८॥

ज्यांचे हातपाय छाटले गेलेले योद्धे युद्धक्षेत्रात पडत आहेत आणि नशेत धुंद योद्धे मारले जात आहेत.268.

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਮਾਰੰ ॥
कि बकैति मारं ॥

कुठेतरी 'मार' 'मार' म्हणतात,

ਕਿ ਚਕੈਤਿ ਚਾਰੰ ॥
कि चकैति चारं ॥

चौघेही हादरले,

ਕਿ ਢੁਕੈਤਿ ਢੀਠੰ ॥
कि ढुकैति ढीठं ॥

हाती ('धिथान') झाकलेले आहे,

ਨ ਦੇਵੇਤਿ ਪੀਠੰ ॥੨੬੯॥
न देवेति पीठं ॥२६९॥

चारही दिशांना “मारा, मार” चे आरोळी ऐकू येत आहे, योद्धे आत येत आहेत आणि मागे हटत नाहीत.269.

ਕਿ ਘਲੇਤਿ ਸਾਗੰ ॥
कि घलेति सागं ॥

कुठेतरी भाले मारतात,

ਕਿ ਬੁਕੈਤਿ ਬਾਗੰ ॥
कि बुकैति बागं ॥

शेळ्या हाकतात,

ਕਿ ਮੁਛੇਤਿ ਬੰਕੀ ॥
कि मुछेति बंकी ॥

वाकड्या मिशा आहेत,

ਕਿ ਹਠੇਤਿ ਹੰਕੀ ॥੨੭੦॥
कि हठेति हंकी ॥२७०॥

ते आपल्या भांगेने वार करत आहेत, ओरडत असताना त्या अहंकारी लोकांच्या मुसक्याही मोहक आहेत.270.