श्री दसाम ग्रंथ

पान - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
अभगत हैं ॥

तू अविभाज्य आहेस!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
बिरकत हैं ॥

तू अनासक्त आहेस.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
अनास हैं ॥

तू शाश्वत आहेस!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
प्रकास हैं ॥१३७॥

तू परम प्रकाश आहेस. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
निचिंत हैं ॥

तू निश्चिंत आहेस!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
सुनिंत हैं ॥

तू इंद्रियांना आवर घालू शकतोस.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
अलिख हैं ॥

तुम्ही मनावर ताबा ठेवू शकता!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
अदिख हैं ॥१३८॥

तू अजिंक्य आहेस. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
अलेख हैं ॥

तू हिशेबहीन आहेस!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
अभेख हैं ॥

तू गार्बलेस आहेस.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
अढाह हैं ॥

तू तटरहित आहेस!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
अगाह हैं ॥१३९॥

तू अथांग आहेस. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
असंभ हैं ॥

तू अजन्मा आहेस!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
अगंभ हैं ॥

तू अथांग आहेस.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
अनील हैं ॥

तू अगणित आहेस!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
अनादि हैं ॥१४०॥

तू आरंभशून्य आहेस. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
अनित हैं ॥

तू निष्कारण आहेस!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
सु नित हैं ॥

तूच श्रोता आहेस.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
अजात हैं ॥

तू अजन्मा आहेस!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
अजाद हैं ॥१४१॥

तुम्ही मुक्त आहात. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
चरपट छंद ॥ त्व प्रसादि ॥

चारपट श्लोक. कृपेने

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
सरबं हंता ॥

तू सर्वांचा नाश करणारा आहेस!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
सरबं गंता ॥

तू सर्वांचा जागर आहेस!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
सरबं खिआता ॥

तू सर्वाना परिचित आहेस!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
सरबं गिआता ॥१४२॥

तू सर्वांचा जाणता आहेस! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
सरबं हरता ॥

तू सर्वांचा वध करतोस!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
सरबं करता ॥

तू सर्व काही निर्माण करतोस!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
सरबं प्राणं ॥

सर्वांचे जीवन तूच आहेस!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
सरबं त्राणं ॥१४३॥

तू सर्वांची शक्ती आहेस! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
सरबं करमं ॥

तू सर्व कामात आहेस!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
सरबं धरमं ॥

तू सर्व धर्मात आहेस!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
सरबं जुगता ॥

तू सर्वांशी एकरूप आहेस!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
सरबं मुकता ॥१४४॥

तू सर्वांपासून मुक्त आहेस! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
रसावल छंद ॥ त्व प्रसादि ॥

रसाळ श्लोक. तुझ्या कृपेने

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
नमो नरक नासे ॥

हे नरकाचा नाश करणाऱ्या परमेश्वरा तुला नमस्कार असो

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
सदैवं प्रकासे ॥

हे सदैव प्रकाशमान परमेश्वरा तुला नमस्कार असो!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
अनंगं सरूपे ॥

हे देहरहित परमेश्वरा तुला नमस्कार असो

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
अभंगं बिभूते ॥१४५॥

हे शाश्वत आणि प्रभावशाली परमेश्वरा तुला नमस्कार असो! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
प्रमाथं प्रमाथे ॥

हे जुलमींचा नाश करणाऱ्या परमेश्वरा तुला नमस्कार असो

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
सदा सरब साथे ॥

हे सर्वांचे सोबती तुला नमस्कार असो!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
अगाध सरूपे ॥

हे अभेद्य अस्तित्व परमेश्वरा तुला नमस्कार असो

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
न्रिबाध बिभूते ॥१४६॥

हे त्रास न देणाऱ्या तेजस्वी परमेश्वरा तुला नमस्कार असो! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
अनंगी अनामे ॥

हे निष्काम आणि निनावी परमेश्वर तुला नमस्कार असो

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
त्रिभंगी त्रिकामे ॥

हे नाशकर्ते आणि तिन्ही प्रकारांचे पुनरुत्थान करणाऱ्या प्रभु तुला नमस्कार असो!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
न्रिभंगी सरूपे ॥

तुला नमस्कार असो हे शाश्वत परमेश्वर!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
सरबंगी अनूपे ॥१४७॥

हे सर्व बाबतीत अद्वितीय, तुला नमस्कार असो. 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
न पोत्रै न पुत्रै ॥

हे परमेश्वरा! तू पुत्रहीन आणि नातूहीन आहेस. हे परमेश्वरा!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
न सत्रै न मित्रै ॥

तू शत्रूहीन आणि मित्रहीन आहेस.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
न तातै न मातै ॥

हे परमेश्वरा! तू पितृहीन आणि माताहीन आहेस. हे परमेश्वरा!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
न जातै न पातै ॥१४८॥

तुम्ही जातीविहीन आहात. आणि लिनेगलेस. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
न्रिसाकं सरीक हैं ॥

हे परमेश्वरा! तू रिलेटिव्हलेस आहेस. हे परमेश्वरा!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
अमितो अमीक हैं ॥

तू अमर्याद आणि गहन आहेस.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
सदैवं प्रभा हैं ॥

हे परमेश्वरा! तू सदैव गौरवशाली आहेस. हे परमेश्वरा!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
अजै हैं अजा हैं ॥१४९॥

तू अजिंक्य आणि अजन्मा आहेस. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
भगवती छंद ॥ त्व प्रसादि ॥

भगवती श्लोक. तुझ्या कृपेने

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
कि जाहर जहूर हैं ॥

की तू दृश्यमान प्रकाशमान आहेस!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
कि हाजर हजूर हैं ॥

की तू सर्वव्यापी आहेस!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
हमेसुल सलाम हैं ॥

की तू शाश्वत स्तुती करणारा आहेस!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
समसतुल कलाम हैं ॥१५०॥

की तू सर्वांकडून पूज्य आहेस! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
कि साहिब दिमाग हैं ॥

की तू सर्वात बुद्धिमान आहेस!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
कि हुसनल चराग हैं ॥

की तू सौंदर्याचा दिवा आहेस!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
कि कामल करीम हैं ॥

की तू पूर्णपणे उदार आहेस!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
कि राजक रहीम हैं ॥१५१॥

की तू पालनहार आणि दयाळू आहेस! १५१

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
कि रोजी दिहिंद हैं ॥

की तूच उदरनिर्वाह करणारा आहेस!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
कि राजक रहिंद हैं ॥

की तू सदैव पालनकर्ता आहेस!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
करीमुल कमाल हैं ॥

की तू उदारतेची परिपूर्णता आहेस!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
कि हुसनल जमाल हैं ॥१५२॥

की तू सर्वात सुंदर आहेस! १५२

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
गनीमुल खिराज हैं ॥

की तू शत्रूंचा दंडकर्ता आहेस!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
गरीबुल निवाज हैं ॥

की तू गरीबांचा आधार आहेस!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
हरीफुल सिकंन हैं ॥

की तू शत्रूंचा नाश करणारा आहेस!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
हिरासुल फिकंन हैं ॥१५३॥

की तू भय दूर करणारा आहेस! १५३

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
कलंकं प्रणास हैं ॥

की तू दोषांचा नाश करणारा आहेस!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
समसतुल निवास हैं ॥

की सर्वांमध्ये तूच निवासी आहेस!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
अगंजुल गनीम हैं ॥

की तू शत्रूंना अजिंक्य आहेस!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
रजाइक रहीम हैं ॥१५४॥

की तू पालनहार आणि कृपाळू आहेस! १५४

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
समसतुल जुबां हैं ॥

की तू सर्व भाषांचा स्वामी आहेस!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
कि साहिब किरां हैं ॥

की तू परम वैभवशाली आहेस!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
कि नरकं प्रणास हैं ॥

की तूच नरकाचा नाश करणारा आहेस!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
बहिसतुल निवास हैं ॥१५५॥

की तू स्वर्गातील निवासी आहेस! १५५

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
कि सरबुल गवंन हैं ॥

की तू सर्वांचा जागर आहेस!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
हमेसुल रवंन हैं ॥

की तू सदैव आनंदी आहेस!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
तमामुल तमीज हैं ॥

की तू सर्वांचा जाणता आहेस!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
समसतुल अजीज हैं ॥१५६॥

की तू सर्वांना प्रिय आहेस! १५६

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
परं परम ईस हैं ॥

की तू प्रभूंचा परमेश्वर आहेस!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
समसतुल अदीस हैं ॥

की तू सर्वांपासून लपलेला आहेस!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
अदेसुल अलेख हैं ॥

की तू देशहीन आणि हिशेबहीन आहेस!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
हमेसुल अभेख हैं ॥१५७॥

की तू सदैव गार्बेल आहेस! १५७

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
जमीनुल जमा हैं ॥

की तू पृथ्वी आणि स्वर्गात आहेस!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
अमीकुल इमा हैं ॥

की तुम्ही चिन्हांमध्ये सर्वात प्रगल्भ आहात!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
करीमुल कमाल हैं ॥

की तू परम उदार आहेस!