श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1250


ਰਾਨੀ ਮਰੀ ਨ ਫੇਰਿ ਚਿਤਾਰੌ ॥੧੦॥
रानी मरी न फेरि चितारौ ॥१०॥

आणि मला पुन्हा मृत राणीची आठवण होणार नाही. 10.

ਔਰ ਤ੍ਰਿਯਨ ਕੇ ਸਾਥ ਬਿਹਾਰਾ ॥
और त्रियन के साथ बिहारा ॥

राजा इतर राण्यांसोबत मस्ती करू लागला

ਵਾ ਰਾਨੀ ਕਹ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਬਿਸਾਰਾ ॥
वा रानी कह न्रिपति बिसारा ॥

आणि त्या राणीचा राजाला विसर पडला.

ਇਹ ਛਲ ਤ੍ਰਿਯਨ ਨਰਿੰਦ੍ਰਹਿ ਛਰਾ ॥
इह छल त्रियन नरिंद्रहि छरा ॥

या युक्तीने महिलांनी राजाला फसवले.

ਤ੍ਰਿਯ ਚਰਿਤ੍ਰ ਅਤਿਭੁਤ ਇਹ ਕਰਾ ॥੧੧॥
त्रिय चरित्र अतिभुत इह करा ॥११॥

महिलेने हे अनोखे पात्र केले. 11.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੦੦॥੫੮੦੦॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३००॥५८००॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संबदाच्या ३०० व्या अध्यायाचा समारोप येथे आहे, सर्व शुभ आहे. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਇਛਾਵਤੀ ਨਗਰ ਇਕ ਸੁਨਾ ॥
इछावती नगर इक सुना ॥

इच्छावती नावाचे गाव मी ऐकले होते.

ਇਛ ਸੈਨ ਰਾਜਾ ਬਹੁ ਗੁਨਾ ॥
इछ सैन राजा बहु गुना ॥

(त्याचा) राजा इच सेन हा अत्यंत गुणी होता.

ਇਸਟ ਮਤੀ ਤਾ ਕੇ ਘਰ ਨਾਰੀ ॥
इसट मती ता के घर नारी ॥

इष्टमाती ही त्यांच्या घरची राणी होती.

ਇਸਟ ਦੇਵਕਾ ਰਹਤ ਦੁਲਾਰੀ ॥੧॥
इसट देवका रहत दुलारी ॥१॥

इष्ट देवका (त्याची) मुलगी होती. १.

ਅਜੈ ਸੈਨ ਖਤਰੇਟਾ ਤਹਾ ॥
अजै सैन खतरेटा तहा ॥

अजय सेन नावाचा एक माणूस होता.

ਆਵਤ ਭਯੋ ਧਾਮ ਤ੍ਰਿਯ ਜਹਾ ॥
आवत भयो धाम त्रिय जहा ॥

(तो) बाईचे (राणीचे) घर होते तिथे आला.

ਰਾਣੀ ਤਾ ਕੋ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰਾ ॥
राणी ता को रूप निहारा ॥

राणीने त्याचे रूप पाहिले

ਗਿਰੀ ਧਰਨਿ ਜਨੁ ਲਗਿਯੋ ਕਟਾਰਾ ॥੨॥
गिरी धरनि जनु लगियो कटारा ॥२॥

मग ती जमिनीवर पडली, जणू ती अडकली. 2.

ਉੜਦਾ ਬੇਗ ਨਿਪੁੰਸਕ ਬਨੇ ॥
उड़दा बेग निपुंसक बने ॥

राणीची उडणारी पिशवी

ਪਠੈ ਦਏ ਰਾਨੀ ਤਹ ਘਨੇ ॥
पठै दए रानी तह घने ॥

आणि इतर अनेक नपुंसक त्याच्याकडे पाठवले.

ਗਹਿ ਕਰਿ ਤਾਹਿ ਲੈ ਗਏ ਤਹਾ ॥
गहि करि ताहि लै गए तहा ॥

(त्या नपुंसकांनी) त्याला पकडून तिथे नेले

ਤਰਨੀ ਪੰਥ ਬਿਲੋਕਤ ਜਹਾ ॥੩॥
तरनी पंथ बिलोकत जहा ॥३॥

जिथे राणी पहात होती (तिचा मार्ग). 3.

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਾ ਸੌ ਰਾਨੀ ਕਰਿ ॥
काम भोग ता सौ रानी करि ॥

राणीने त्याच्याशी शारीरिक संबंध ठेवले

ਪੌਢੇ ਦੋਊ ਜਾਇ ਪਲਘਾ ਪਰ ॥
पौढे दोऊ जाइ पलघा पर ॥

आणि दोघे बेडवर झोपले.

ਤਬ ਲਗਿ ਆਇ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਤਹ ਗਏ ॥
तब लगि आइ न्रिपति तह गए ॥

तेवढ्यात राजा तिथे आला.

ਸੋਵਤ ਦੁਹੂੰ ਬਿਲੋਕਤ ਭਏ ॥੪॥
सोवत दुहूं बिलोकत भए ॥४॥

दोघांना (एकत्र) झोपलेले पाहिले. 4.

ਭਰਭਰਾਇ ਤ੍ਰਿਯ ਜਗੀ ਦੁਖਾਤੁਰ ॥
भरभराइ त्रिय जगी दुखातुर ॥

बाईला उदास वाटून जाग आली

ਡਾਰਿ ਦਯੋ ਦੁਪਟਾ ਪਤਿ ਮੁਖ ਪਰ ॥
डारि दयो दुपटा पति मुख पर ॥

आणि दुपट्टा नवऱ्याच्या तोंडावर फेकून दिला.

ਜਬ ਲੌ ਕਰਤ ਦੂਰਿ ਨ੍ਰਿਪ ਭਯੋ ॥
जब लौ करत दूरि न्रिप भयो ॥

राजाने (तोंडातून स्कार्फ) काढेपर्यंत

ਤਬ ਲੌ ਜਾਰਿ ਭਾਜਿ ਕਰਿ ਗਯੋ ॥੫॥
तब लौ जारि भाजि करि गयो ॥५॥

तोपर्यंत तो तरुण पळून गेला. ५.

ਦੁਪਟਾ ਦੂਰਿ ਕਰਾ ਨ੍ਰਿਪ ਜਬੈ ॥
दुपटा दूरि करा न्रिप जबै ॥

राजाने दुपट्टा काढल्यावर,

ਪਕਰ ਲਿਯੋ ਰਾਨੀ ਕਹ ਤਬੈ ॥
पकर लियो रानी कह तबै ॥

म्हणून त्याने राणीला पकडले.

ਕਹਾ ਗਯੋ ਵਹੁ ਜੁ ਮੈ ਨਿਹਾਰਾ ॥
कहा गयो वहु जु मै निहारा ॥

(आणि विचारू लागला) ज्याला मी पाहिले तो कुठे गेला?

ਬਿਨੁ ਨ ਕਹੈ ਭ੍ਰਮ ਮਿਟੈ ਹਮਾਰਾ ॥੬॥
बिनु न कहै भ्रम मिटै हमारा ॥६॥

(सत्य) सांगितल्याशिवाय माझा भ्रम नाहीसा होणार नाही. 6.

ਪ੍ਰਥਮੈ ਜਾਨ ਮਾਫ ਮੁਰ ਕੀਜੈ ॥
प्रथमै जान माफ मुर कीजै ॥

प्रथम माझे जीवन सोडा,

ਬਹੁਰੌ ਬਾਤ ਸਾਚ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
बहुरौ बात साच सुनि लीजै ॥

मग सत्य (माझ्याकडून) ऐक.

ਬਚਨੁ ਦੇਹੁ ਮੇਰੇ ਜੌ ਹਾਥਾ ॥
बचनु देहु मेरे जौ हाथा ॥

(प्रथम) मला हाताने शब्द द्या,

ਬਹੁਰਿ ਲੇਹੁ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨਿ ਨਾਥਾ ॥੭॥
बहुरि लेहु बिनती सुनि नाथा ॥७॥

मग हे नाथ ! माझी विनंती ऐक.

ਭੈਂਗੇ ਨੇਤ੍ਰ ਤੋਰਿ ਬਿਧਿ ਕਰੇ ॥
भैंगे नेत्र तोरि बिधि करे ॥

विधाताने तुमचे डोळे उघडले आहेत

ਇਕ ਤੈ ਜਾਤ ਦੋਇ ਲਖ ਪਰੇ ॥
इक तै जात दोइ लख परे ॥

(ज्याद्वारे तुम्हाला) एक ऐवजी दोन दिसतात.

ਤੁਮ ਕਹ ਕਛੂ ਝਾਵਰੋ ਆਯੋ ॥
तुम कह कछू झावरो आयो ॥

तुमचा थोडा हँगओव्हर आहे.

ਮੁਹਿ ਕੋ ਦਿਖਿ ਲਖਿ ਕਰਿ ਦ੍ਵੈ ਪਾਯੋ ॥੮॥
मुहि को दिखि लखि करि द्वै पायो ॥८॥

मला पाहून (तुला) दोन पाहण्याचा (भ्रम) झाला.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਨਿ ਬਚਨ ਚਕ੍ਰਿਤ ਹ੍ਵੈ ਰਹਾ ॥
न्रिप सुनि बचन चक्रित ह्वै रहा ॥

(राणीचे) बोलणे ऐकून राजाला आश्चर्य वाटले.

ਤ੍ਰਿਯ ਸੌ ਬਹੁਰਿ ਬਚਨ ਨਹਿ ਕਹਾ ॥
त्रिय सौ बहुरि बचन नहि कहा ॥

त्यानंतर महिलेला काहीच बोलले नाही.

ਮੁਖ ਮੂੰਦੇ ਘਰ ਕੌ ਫਿਰਿ ਆਯੋ ॥
मुख मूंदे घर कौ फिरि आयो ॥

तोंड बंद करून तो घरी परतला

ਕਰਮ ਰੇਖ ਕਹ ਦੋਸ ਲਗਾਯੋ ॥੯॥
करम रेख कह दोस लगायो ॥९॥

आणि कर्म-रेखा (ज्यामुळे त्याच्या डोळ्यात दोष होता) आरोप करू लागला.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਇਕ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੦੧॥੫੮੦੯॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ इक चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३०१॥५८०९॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाचे ३०१ वे चरित्र येथे समाप्त होते, सर्व शुभ आहे.३०१.५८०९. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਸੋਰਠ ਸੈਨ ਏਕ ਭੂਪਾਲਾ ॥
सोरठ सैन एक भूपाला ॥

सोरथ सेन नावाचा राजा होता.

ਤੇਜਵਾਨ ਬਲਵਾਨ ਛਿਤਾਲਾ ॥
तेजवान बलवान छिताला ॥

(तो खूप) उत्साही, बलवान आणि धूर्त होता ('छिताला').

ਸੋਰਠ ਦੇ ਤਾ ਕੈ ਘਰ ਰਾਨੀ ॥
सोरठ दे ता कै घर रानी ॥

त्याच्या घरी सोरठची (देई) नावाची राणी होती.

ਸੁੰਦਰ ਸਕਲ ਭਵਨ ਮਹਿ ਜਾਨੀ ॥੧॥
सुंदर सकल भवन महि जानी ॥१॥

(ती) चौदा लोकांमध्ये सुंदर मानली जात होती. १.

ਛਤ੍ਰਿ ਸੈਨ ਤਹ ਸਾਹ ਭਨਿਜੈ ॥
छत्रि सैन तह साह भनिजै ॥

छत्री सेन नावाचा एक शहा होता.

ਛਤ੍ਰ ਦੇਇ ਇਕ ਸੁਤਾ ਕਹਿਜੈ ॥
छत्र देइ इक सुता कहिजै ॥

(त्याला) छत्रदेई नावाची मुलगी होती.

ਭੂਤ ਭਵਾਨ ਭਵਿਖ੍ਯ ਮਝਾਰੀ ॥
भूत भवान भविख्य मझारी ॥

भूत, भविष्य आणि वर्तमानात तिच्यासारखी (सुंदर) कन्या नव्हती,

ਭਈ ਨ ਹੈ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਨ ਕੁਮਾਰੀ ॥੨॥
भई न है ह्वै है न कुमारी ॥२॥

ते नाही आणि होणारही नाही. 2.

ਜਬ ਵਹੁ ਤਰੁਨਿ ਚੰਚਲਾ ਭਈ ॥
जब वहु तरुनि चंचला भई ॥

ती मुलगी तरुण झाल्यावर ('खेळकर').

ਲਰਿਕਾਪਨ ਕੀ ਸੁਧਿ ਬੁਧਿ ਗਈ ॥
लरिकापन की सुधि बुधि गई ॥

आणि बालपणीचे शुद्ध शहाणपण गेले.

ਛਤਿਯਾ ਕੁਚਨ ਤਬੈ ਉਠਿ ਆਏ ॥
छतिया कुचन तबै उठि आए ॥

त्यानंतर त्याच्या छातीवर जखमा दिसू लागल्या.

ਮਦਨ ਭਰਤਿਯਾ ਭਰਤ ਭਰਾਏ ॥੩॥
मदन भरतिया भरत भराए ॥३॥

(असे वाटू द्या) पिशव्या भरणाऱ्या कारागिराने ('भारतीय') पिशव्या भरल्या असाव्यात. 3.

ਅਭਰਨ ਸੈਨ ਕੁਅਰ ਤਿਨ ਲਹਾ ॥
अभरन सैन कुअर तिन लहा ॥

त्याला अभरण सेन नावाचा कुमार दिसला.

ਤੇਜਵਾਨ ਕਛੁ ਜਾਤ ਨ ਕਹਾ ॥
तेजवान कछु जात न कहा ॥

(तो इतका हुशार होता की) त्याचे कौतुक करता येत नाही.

ਲਾਗੀ ਲਗਨ ਛੂਟਿ ਨਹਿ ਗਈ ॥
लागी लगन छूटि नहि गई ॥

(त्याची) चिकाटी (त्याच्याशी) अथक बनली.

ਸੁਕ ਨਲਨੀ ਕੀ ਸੀ ਗਤਿ ਭਈ ॥੪॥
सुक नलनी की सी गति भई ॥४॥

त्याची अवस्था पोपट आणि नलानी (एक प्रकारची पाईप मुलगी) सारखी झाली.

ਤਾ ਸੌ ਲਗੀ ਲਗਨ ਬਹੁ ਭਾਤਾ ॥
ता सौ लगी लगन बहु भाता ॥

त्याच्यासोबत खूप मेहनत घ्यावी लागली.

ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਬਰਨ ਸੁਨਾਊ ਬਾਤਾ ॥
किह बिधि बरन सुनाऊ बाता ॥

मी (त्या) गोष्टींचे चांगले वर्णन कसे करू?

ਨਿਤਿਪ੍ਰਤਿ ਤਾ ਕਹ ਬੋਲਿ ਪਠਾਵੈ ॥
नितिप्रति ता कह बोलि पठावै ॥

(ती बाई) त्याला रोज फोन करायची

ਕਾਮ ਭੋਗ ਰੁਚਿ ਮਾਨ ਕਮਾਵੈ ॥੫॥
काम भोग रुचि मान कमावै ॥५॥

आणि रुची (त्याच्यासोबत) ५.

ਤਾ ਕੇ ਲਏ ਨਾਥ ਕਹ ਮਾਰਾ ॥
ता के लए नाथ कह मारा ॥

त्यासाठी (तिने) आपल्या पतीची हत्या केली

ਤਨ ਮੈ ਰਾਡ ਭੇਸ ਕੋ ਧਾਰਾ ॥
तन मै राड भेस को धारा ॥

आणि अंगावर विधवेचा वेश धारण केला.

ਜਬ ਗ੍ਰਿਹ ਅਪਨੇ ਜਾਰ ਬੁਲਾਯੋ ॥
जब ग्रिह अपने जार बुलायो ॥

जेव्हा (त्याने) त्याच्या मित्राला त्याच्या घरी बोलावले

ਸਭ ਪ੍ਰਸੰਗ ਕਹਿ ਤਾਹਿ ਸੁਨਾਯੋ ॥੬॥
सभ प्रसंग कहि ताहि सुनायो ॥६॥

त्यामुळे त्याला सगळा प्रकार सांगितला. 6.

ਸੁਨਿ ਕੈ ਜਾਰ ਬਚਨ ਅਸ ਡਰਾ ॥
सुनि कै जार बचन अस डरा ॥

(त्याचे) शब्द ऐकून यार खूप घाबरला

ਧ੍ਰਿਗ ਧ੍ਰਿਗ ਬਚ ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯਹਿ ਉਚਰਾ ॥
ध्रिग ध्रिग बच तिह त्रियहि उचरा ॥

की तो त्या बाईला 'ध्रुग धृग' म्हणू लागला.

ਜਿਨ ਅਪਨੋ ਪਤਿ ਆਪੁ ਸੰਘਰਿਯੋ ॥
जिन अपनो पति आपु संघरियो ॥

(तो मनात विचार करू लागला की) स्वतःच्या पतीला कोणी मारले आहे.