श्री दसाम ग्रंथ

पान - 336


ਤੁਹੀ ਰਿਸਟਣੀ ਪੁਸਟਣੀ ਸਸਤ੍ਰਣੀ ਹੈ ॥
तुही रिसटणी पुसटणी ससत्रणी है ॥

तूच सर्वांचा पालनकर्ता आणि शस्त्रास्त्रांचा धारकही आहेस

ਤੁਹੀ ਕਸਟਣੀ ਹਰਤਨੀ ਅਸਤ੍ਰਣੀ ਹੈ ॥
तुही कसटणी हरतनी असत्रणी है ॥

तू सर्वांचे दु:ख दूर करणारा आहेस आणि शस्त्र धारण करणारा आहेस

ਤੁਹੀ ਜੋਗ ਮਾਇਆ ਤੁਹੀ ਬਾਕ ਬਾਨੀ ॥
तुही जोग माइआ तुही बाक बानी ॥

तू योगमाया आणि वाणीची शक्ती आहेस

ਤੁਹੀ ਅੰਬਿਕਾ ਜੰਭਹਾ ਰਾਜਧਾਨੀ ॥੪੨੪॥
तुही अंबिका जंभहा राजधानी ॥४२४॥

हे देवी! तू, अंबिका म्हणून, जंभासुराचा नाश करणारी आणि देवांना राज्य देणारी आहेस.424.

ਮਹਾ ਜੋਗ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਰਾਜਧਾਨੀ ॥
महा जोग माइआ महा राजधानी ॥

हे महान योगमाया! भूतकाळ, वर्तमान आणि भविष्यकाळात तू शाश्वत भवानी आहेस

ਭਵੀ ਭਾਵਨੀ ਭੂਤ ਭਬਿਅੰ ਭਵਾਨੀ ॥
भवी भावनी भूत भबिअं भवानी ॥

तूच जगाचा, क्षणिक रूपाचा, भूताचा, भविष्याचा आणि वर्तमानाचा संबंध आहेस.

ਚਰੀ ਆਚਰਣੀ ਖੇਚਰਣੀ ਭੂਪਣੀ ਹੈ ॥
चरी आचरणी खेचरणी भूपणी है ॥

तू चैतन्य-अवतार आहेस, आकाशात सार्वभौम म्हणून व्याप्त आहेस

ਮਹਾ ਬਾਹਣੀ ਆਪਨੀ ਰੂਪਣੀ ਹੈ ॥੪੨੫॥
महा बाहणी आपनी रूपणी है ॥४२५॥

तुझे वाहन सर्वोच्च आहे आणि तू सर्व शास्त्रांचा प्रकटकर्ता आहेस.425.

ਮਹਾ ਭੈਰਵੀ ਭੂਤਨੇਸਵਰੀ ਭਵਾਨੀ ॥
महा भैरवी भूतनेसवरी भवानी ॥

तू महान भैरवी, भूतेश्वरी आणि भवानी आहेस

ਭਵੀ ਭਾਵਨੀ ਭਬਿਯੰ ਕਾਲੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨੀ ॥
भवी भावनी भबियं काली क्रिपानी ॥

तू काली आहेस, तिन्ही काळांत तलवार चालवणारा आहेस

ਜਯਾ ਆਜਯਾ ਹਿੰਗੁਲਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਹੈ ॥
जया आजया हिंगुला पिंगुला है ॥

हिंगलाज पर्वतावर निवास करणारा तू ll चा विजेता आहेस

ਸਿਵਾ ਸੀਤਲਾ ਮੰਗਲਾ ਤੋਤਲਾ ਹੈ ॥੪੨੬॥
सिवा सीतला मंगला तोतला है ॥४२६॥

तू शिव, शितला आणि स्तब्ध मंगला आहेस.426.

ਤੁਹੀ ਅਛਰਾ ਪਛਰਾ ਬੁਧਿ ਬ੍ਰਿਧਿਆ ॥
तुही अछरा पछरा बुधि ब्रिधिआ ॥

तू आचरा, पाचरा आणि बुद्धी वाढवणारा आहेस.

ਤੁਹੀ ਭੈਰਵੀ ਭੂਪਣੀ ਸੁਧ ਸਿਧਿਆ ॥
तुही भैरवी भूपणी सुध सिधिआ ॥

तू अक्षरे (अक्षना), स्वर्गीय कन्या, बुद्ध, भैरवी, सार्वभौम आणि पारंगत आहेस.

ਮਹਾ ਬਾਹਣੀ ਅਸਤ੍ਰਣੀ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥
महा बाहणी असत्रणी ससत्र धारी ॥

(तुम्ही) महान यजमान, शस्त्रे आणि शस्त्रे वाहक आहात.

ਤੁਹੀ ਤੀਰ ਤਰਵਾਰ ਕਾਤੀ ਕਟਾਰੀ ॥੪੨੭॥
तुही तीर तरवार काती कटारी ॥४२७॥

तुझ्याकडे सर्वोच्च वाहन (म्हणजे सिंह) आहे, तू बाण, तलवार आणि खंजीर या रूपातही आहेस.427.

ਤੁਹੀ ਰਾਜਸੀ ਸਾਤਕੀ ਤਾਮਸੀ ਹੈ ॥
तुही राजसी सातकी तामसी है ॥

तू रज, तम आणि सत्त्व, मायेच्या तीन प्रकार आहेत

ਤੁਹੀ ਬਾਲਕਾ ਬ੍ਰਿਧਣੀ ਅਉ ਜੁਆ ਹੈ ॥
तुही बालका ब्रिधणी अउ जुआ है ॥

तू जीवनाची तीन युगे आहेस म्हणजे बालपण, तारुण्य आणि म्हातारपण

ਤੁਹੀ ਦਾਨਵੀ ਦੇਵਣੀ ਜਛਣੀ ਹੈ ॥
तुही दानवी देवणी जछणी है ॥

तू असुर, देवी आणि दक्षिणी आहेस

ਤੁਹੀ ਕਿੰਨ੍ਰਣੀ ਮਛਣੀ ਕਛਣੀ ਹੈ ॥੪੨੮॥
तुही किंन्रणी मछणी कछणी है ॥४२८॥

तू किन्नर-स्त्री, मत्स्य-गिरट आणि कश्यप-स्त्री देखील आहेस.428.

ਤੁਹੀ ਦੇਵਤੇ ਸੇਸਣੀ ਦਾਨੁ ਵੇਸਾ ॥
तुही देवते सेसणी दानु वेसा ॥

तू देवांची शक्ती आणि दानवांची दृष्टी आहेस

ਸਰਹਿ ਬ੍ਰਿਸਟਣੀ ਹੈ ਤੁਹੀ ਅਸਤ੍ਰ ਭੇਸਾ ॥
सरहि ब्रिसटणी है तुही असत्र भेसा ॥

तू पोलादी प्रहार करणारा आणि शस्त्र चालविणारा आहेस

ਤੁਹੀ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸਵਰੀ ਜੋਗ ਮਾਯਾ ॥
तुही राज राजेसवरी जोग माया ॥

तू राजराजेश्वरी आणि योगमाया आहेस आणि

ਮਹਾ ਮੋਹ ਸੋ ਚਉਦਹੂੰ ਲੋਕ ਛਾਯਾ ॥੪੨੯॥
महा मोह सो चउदहूं लोक छाया ॥४२९॥

चौदा जगांत तुझ्या मायेचा व्याप आहे.429.

ਤੁਹੀ ਬ੍ਰਾਹਮੀ ਬੈਸਨਵੀ ਸ੍ਰੀ ਭਵਾਨੀ ॥
तुही ब्राहमी बैसनवी स्री भवानी ॥

तू ब्राह्मणी, वैष्णवीची शक्ती आहेस.

ਤੁਹੀ ਬਾਸਵੀ ਈਸਵਰੀ ਕਾਰਤਿਕਿਆਨੀ ॥
तुही बासवी ईसवरी कारतिकिआनी ॥

भवानी, बसवी, पार्वती आणि कार्तिकेय

ਤੁਹੀ ਅੰਬਿਕਾ ਦੁਸਟਹਾ ਮੁੰਡਮਾਲੀ ॥
तुही अंबिका दुसटहा मुंडमाली ॥

तू अंबिका आहेस आणि कवटीचा हार घालणारी आहेस

ਤੁਹੀ ਕਸਟ ਹੰਤੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੀ ॥੪੩੦॥
तुही कसट हंती क्रिपा कै क्रिपानी ॥४३०॥

हे देवी! तू सर्वांच्या दुःखांचा नाश करणारा आणि सर्वांवर कृपा करणारा आहेस.430.

ਤੁਮੀ ਬਰਾਹਣੀ ਹ੍ਵੈ ਹਿਰਨਾਛ ਮਾਰਿਯੋ ॥
तुमी बराहणी ह्वै हिरनाछ मारियो ॥

ब्रह्माची शक्ती म्हणून आणि सिंहासारखी.

ਹਰੰਨਾਕਸੰ ਸਿੰਘਣੀ ਹ੍ਵੈ ਪਛਾਰਿਯੋ ॥
हरंनाकसं सिंघणी ह्वै पछारियो ॥

तू हिरण्यकशिपूचा पाडाव केलास

ਤੁਮੀ ਬਾਵਨੀ ਹ੍ਵੈ ਤਿਨੋ ਲੋਗ ਮਾਪੇ ॥
तुमी बावनी ह्वै तिनो लोग मापे ॥

तू वामनाच्या शक्तीप्रमाणे तिन्ही जगाचे मोजमाप केलेस.

ਤੁਮੀ ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਕੀਏ ਜਛ ਥਾਪੇ ॥੪੩੧॥
तुमी देव दानो कीए जछ थापे ॥४३१॥

तू देव, दानव आणि यक्षांची स्थापना केलीस.431.

ਤੁਮੀ ਰਾਮ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਦਸਾਗ੍ਰੀਵ ਖੰਡਿਯੋ ॥
तुमी राम ह्वै कै दसाग्रीव खंडियो ॥

तू रावणाचा वध राम म्हणून केलास

ਤੁਮੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈ ਕੰਸ ਕੇਸੀ ਬਿਹੰਡਿਯੋ ॥
तुमी क्रिसन ह्वै कंस केसी बिहंडियो ॥

तू केशी राक्षसाचा कृष्ण म्हणून वध केलास

ਤੁਮੀ ਜਾਲਪਾ ਹੈ ਬਿੜਾਲਾਛ ਘਾਯੋ ॥
तुमी जालपा है बिड़ालाछ घायो ॥

तू जलपा म्हणून बिराक्ष राक्षसाचा नायनाट केलास

ਤੁਮੀ ਸੁੰਭ ਨੈਸੁੰਭ ਦਾਨੋ ਖਪਾਯੋ ॥੪੩੨॥
तुमी सुंभ नैसुंभ दानो खपायो ॥४३२॥

तू सुंभ आणि निसुंभ या राक्षसांचा नाश केलास.432.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਦਾਸ ਜਾਨ ਕਰਿ ਦਾਸ ਪਰਿ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਅਪਾਰ ॥
दास जान करि दास परि कीजै क्रिपा अपार ॥

(मला तुझा) दास मानून दासावर अपार उपकार कर.

ਆਪ ਹਾਥ ਦੈ ਰਾਖ ਮੁਹਿ ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚਨ ਬਿਚਾਰਿ ॥੪੩੩॥
आप हाथ दै राख मुहि मन क्रम बचन बिचारि ॥४३३॥

मला तुझा दास मानून, माझ्यावर कृपा कर आणि तुझा हात माझ्या डोक्यावर ठेव आणि तुझ्या मनाने, कृतीने, वाणीने आणि विचाराने माझे रक्षण कर. 433.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

CHUPAI

ਮੈ ਨ ਗਨੇਸਹਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਮਨਾਊ ॥
मै न गनेसहि प्रिथम मनाऊ ॥

मी प्रथम गणेशोत्सव साजरा करत नाही

ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਕਬਹੂੰ ਨ ਧਿਆਊ ॥
किसन बिसन कबहूं न धिआऊ ॥

मी सुरुवातीला गणेशाची पूजा करत नाही आणि कृष्ण आणि विष्णूची मध्यस्थीही करत नाही

ਕਾਨਿ ਸੁਨੇ ਪਹਿਚਾਨ ਨ ਤਿਨ ਸੋ ॥
कानि सुने पहिचान न तिन सो ॥

(मी त्यांच्याबद्दल) माझ्या कानांनी ऐकले आहे, (पण) त्यांच्याकडे (नाही) ओळख आहे.

ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਮੋਰੀ ਪਗ ਇਨ ਸੋ ॥੪੩੪॥
लिव लागी मोरी पग इन सो ॥४३४॥

मी त्यांच्याबद्दल फक्त माझ्या कानांनी ऐकले आहे आणि मी त्यांना ओळखत नाही माझी चेतना परम काल (अचल ब्रह्म) च्या चरणी लीन झाली आहे.434.

ਮਹਾਕਾਲ ਰਖਵਾਰ ਹਮਾਰੋ ॥
महाकाल रखवार हमारो ॥

महाकाल माझा रक्षक आहे.

ਮਹਾ ਲੋਹ ਮੈ ਕਿੰਕਰ ਥਾਰੋ ॥
महा लोह मै किंकर थारो ॥

परम काल (ईश्वर) माझा रक्षक आहे आणि हे स्टील-पुरुष भगवान! मी तुझा दास आहे

ਅਪੁਨਾ ਜਾਨਿ ਕਰੋ ਰਖਵਾਰ ॥
अपुना जानि करो रखवार ॥

माझे स्वतःचे म्हणून रक्षण कर

ਬਾਹ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਬਿਚਾਰ ॥੪੩੫॥
बाह गहे की लाज बिचार ॥४३५॥

मला तुझेच समजून माझे रक्षण कर आणि माझा हात पकडण्याचा मान मला दे.435.