श्री दसाम ग्रंथ

पान - 947


ਜਾਨਕ ਰੰਕ ਨਵੋ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
जानक रंक नवो निधि पाई ॥

निराधारांना (कुबेरांचे) नऊ खजिनदार मिळाले होते.

ਐਸੀ ਬਸਿ ਤਰੁਨੀ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥
ऐसी बसि तरुनी ह्वै गई ॥

ती इतकी तीव्रतेने (त्याच्या विचारात) बुडून गेली होती की तिला असे वाटले

ਮਾਨਹੁ ਸਾਹ ਜਲਾਲੈ ਭਈ ॥੩੪॥
मानहु साह जलालै भई ॥३४॥

ती स्वतः जलाल शाह बनली होती.(३४)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਅਰੁਨ ਬਸਤ੍ਰ ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤ ਤਿਹ ਤਰੁਨਿ ਤਰੁਨ ਕੋ ਪਾਇ ॥
अरुन बसत्र अति क्रात तिह तरुनि तरुन को पाइ ॥

पुरुष आणि स्त्री दोघांनीही विविध लाल वस्त्रे परिधान केली आहेत.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਭੋਗਨ ਭਯੋ ਤਾਹਿ ਗਰੇ ਸੌ ਲਾਇ ॥੩੫॥
भाति भाति भोगन भयो ताहि गरे सौ लाइ ॥३५॥

एकमेकांना मिठी मारली आणि विविध रीतीने प्रेम केले.(35)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦੁਹੂ ਕੀ ਲਾਗੀ ॥
ऐसी प्रीति दुहू की लागी ॥

दोघांचेही असे प्रेम होते

ਜਾ ਕੋ ਸਭ ਗਾਵਤ ਅਨੁਰਾਗੀ ॥
जा को सभ गावत अनुरागी ॥

दोघेही इतके प्रेमात पडले की सर्व आणि सनड्रिने कौतुकाचा वर्षाव केला.

ਸੋਤ ਜਗਤ ਡੋਲਤ ਹੀ ਮਗ ਮੈ ॥
सोत जगत डोलत ही मग मै ॥

त्यांच्या आपुलकीच्या कथेने प्रवाशांमध्ये प्रेम-वाचन सुरू केले

ਜਾਹਿਰ ਭਈ ਸਗਲ ਹੀ ਜਗ ਮੈ ॥੩੬॥
जाहिर भई सगल ही जग मै ॥३६॥

आणि, नंतर, जगभर पौराणिक बनले.(36)

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਤਿੰਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੦੩॥੧੯੩੫॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे इक सौ तिंन चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥१०३॥१९३५॥अफजूं॥

राजा आणि मंत्री यांच्या शुभ चरित्र संभाषणाची 103 वी बोधकथा, आशीर्वादाने पूर्ण. (१०३)(१९३३)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਇਕ ਅਬਲਾ ਥੀ ਜਾਟ ਕੀ ਤਸਕਰ ਸੋ ਤਿਹ ਨੇਹ ॥
इक अबला थी जाट की तसकर सो तिह नेह ॥

एका जाट शेतकऱ्याची बायको होती, ती एका चोराच्या प्रेमात पडली होती.

ਕੇਲ ਕਮਾਵਤ ਤੌਨ ਸੋ ਨਿਤਿ ਬੁਲਾਵਤ ਗ੍ਰੇਹ ॥੧॥
केल कमावत तौन सो निति बुलावत ग्रेह ॥१॥

ती त्याला तिच्या घरी बोलावून त्याच्याशी लैंगिक संबंध ठेवेल.(1)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਏਕ ਦਿਵਸ ਤਸਕਰ ਗ੍ਰਿਹ ਆਯੋ ॥
एक दिवस तसकर ग्रिह आयो ॥

एके दिवशी (जेव्हा) चोर घरी आला

ਬਹਸਿ ਨਾਰਿ ਯੌ ਬਚਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥
बहसि नारि यौ बचन सुनायो ॥

एके दिवशी चोर तिच्या घरी आला तेव्हा ती आनंदाने म्हणाली,

ਕਹਾ ਚੋਰ ਤੁਮ ਦਰਬੁ ਚੁਰਾਵਤ ॥
कहा चोर तुम दरबु चुरावत ॥

अरे चोर! तुम्ही कोणती संपत्ती चोरता?

ਸੁ ਤੁਮ ਨਿਜੁ ਧਨ ਹਿਰਿ ਲੈ ਜਾਵਤ ॥੨॥
सु तुम निजु धन हिरि लै जावत ॥२॥

'तू कसला चोर आहेस? तुम्ही माल पोलाद करता, जी तुमची स्वतःची संपत्ती आहे.(2)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਕਾਪਤ ਹੋ ਚਿਤ ਮੈ ਅਧਿਕ ਨੈਕੁ ਨਿਹਾਰਤ ਭੋਰ ॥
कापत हो चित मै अधिक नैकु निहारत भोर ॥

'जेव्हा दिवस उजाडतो, तेव्हा तुम्ही थरथर कापायला लागता,

ਭਜਤ ਸੰਧਿ ਕੋ ਤਜਿ ਸਦਨ ਚਿਤ ਚੁਰਾਵੋ ਚੋਰ ॥੩॥
भजत संधि को तजि सदन चित चुरावो चोर ॥३॥

'तुम्ही फक्त हृदय चोरता आणि चोरी न करता पळून जा.'(3)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਪ੍ਰਥਮ ਸਾਧਿ ਦੈ ਦਰਬੁ ਚੁਰਾਵੈ ॥
प्रथम साधि दै दरबु चुरावै ॥

प्रथम (आपण) फसवणूक करून पैसे चोरतात.

ਪੁਨਿ ਅਪੁਨੇ ਪਤਿ ਕੌ ਦਿਖਰਾਵੈ ॥
पुनि अपुने पति कौ दिखरावै ॥

(तिने एक योजना मांडली) 'आधी मी घराची भिंत तोडेन आणि मग संपत्ती लुटेन.

ਕਾਜੀ ਮੁਫਤੀ ਸਕਲ ਨਿਹਾਰੈ ॥
काजी मुफती सकल निहारै ॥

काझी आणि मुफ्ती सर्व पाहतील

ਸੋ ਤਸਕਰ ਤਿਹ ਰਾਹ ਪਧਾਰੈ ॥੪॥
सो तसकर तिह राह पधारै ॥४॥

'काझी, न्याय आणि त्यांच्या लेखकांना मी ती जागा दाखवीन.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਧਨ ਤਸਕਰ ਕੌ ਅਮਿਤ ਦੇ ਘਰ ਤੇ ਦਯੋ ਪਠਾਇ ॥
धन तसकर कौ अमित दे घर ते दयो पठाइ ॥

'चोर, सर्व संपत्ती मी तुझ्या हाती सोपवून तुला पळून जाईन.

ਕੋਟਵਾਰ ਕੋ ਖਬਰਿ ਕਰਿ ਹੌ ਮਿਲਿਹੌ ਤੁਹਿ ਆਇ ॥੫॥
कोटवार को खबरि करि हौ मिलिहौ तुहि आइ ॥५॥

'मी शहर पोलीस प्रमुखांकडे जाईन आणि त्यांना कळवल्यानंतर मी परत येईन आणि तुम्हाला भेटेन.'(5)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਅਮਿਤ ਦਰਬੁ ਦੈ ਚੋਰ ਨਿਕਾਰਿਯੋ ॥
अमित दरबु दै चोर निकारियो ॥

(त्याने) भरपूर पैसे देऊन चोराचा पाठलाग केला

ਦੈ ਸਾਧਹਿ ਇਹ ਭਾਤਿ ਪੁਕਾਰਿਯੋ ॥
दै साधहि इह भाति पुकारियो ॥

तिने घर फोडले, चोराला भरपूर पैसे दिले आणि मग गजर केला.

ਪਤਿਹਿ ਜਗਾਇ ਕਹਿਯੋ ਧਨ ਹਰਿਯੋ ॥
पतिहि जगाइ कहियो धन हरियो ॥

तिने आपल्या पतीला उठवले आणि ओरडले, 'आमची संपत्ती लुटली गेली आहे.

ਇਹ ਦੇਸੇਸ ਨ੍ਯਾਇ ਨਹਿ ਕਰਿਯੋ ॥੬॥
इह देसेस न्याइ नहि करियो ॥६॥

देशाच्या राज्यकर्त्याने (सुरक्षा न दिल्याने) अन्याय केला आहे.'(6)

ਤ੍ਰਿਯੋ ਬਾਚ ॥
त्रियो बाच ॥

स्त्री म्हणाली:

ਕੋਟਵਾਰ ਪੈ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰਿਯੋ ॥
कोटवार पै जाइ पुकारियो ॥

कोतवालांकडे जाऊन आरडाओरडा केला

ਕਿਨੀ ਚੋਰ ਧਨ ਹਰਿਯੋ ਹਮਾਰਿਯੋ ॥
किनी चोर धन हरियो हमारियो ॥

तिने पोलिस ठाण्यात आरडाओरडा केला, 'आमची सर्व संपत्ती चोराने लुटली आहे.

ਸਕਲ ਲੋਕ ਤਿਹ ਠਾ ਪਗ ਧਰਿਯੈ ॥
सकल लोक तिह ठा पग धरियै ॥

सर्व लोक तिथे पोहोचतात

ਹਮਰੋ ਕਛੁਕ ਨ੍ਯਾਇ ਬਿਚਰਿਯੈ ॥੭॥
हमरो कछुक न्याइ बिचरियै ॥७॥

'तुम्ही सर्व लोक माझ्याबरोबर या आणि आम्हाला न्याय द्या.'(7)

ਕਾਜੀ ਕੋਟਵਾਰ ਕੌ ਲ੍ਯਾਈ ॥
काजी कोटवार कौ ल्याई ॥

(त्या बाईने) काझी आणि कोतवाल आणले

ਸਭ ਲੋਗਨ ਕੋ ਸਾਧਿ ਦਿਖਾਈ ॥
सभ लोगन को साधि दिखाई ॥

तिने काझी आणि पोलिस प्रमुखांना आणून ब्रेक इनची जागा दाखवली.

ਤਾ ਕੌ ਹੇਰਿ ਅਧਿਕ ਪਤਿ ਰੋਯੋ ॥
ता कौ हेरि अधिक पति रोयो ॥

तिला पाहून नवराही खूप रडला

ਚੋਰਨ ਮੋਰ ਸਕਲ ਧਨੁ ਖੋਯੋ ॥੮॥
चोरन मोर सकल धनु खोयो ॥८॥

तिचा नवरा मोठ्याने ओरडला, 'चोराने आमचे सर्व काही नेले आहे.'(8)

ਦੇਖਤ ਤਿਨੈ ਮੂੰਦ ਵਹ ਲਈ ॥
देखत तिनै मूंद वह लई ॥

त्यांना पाहून (त्याने) ते (अंधत्व) थांबवले.

ਰਹਨ ਤੈਸਿਯੈ ਅੰਤਰ ਦਈ ॥
रहन तैसियै अंतर दई ॥

जागा दाखवल्यानंतर तिने भिंतीची खोटी दुरुस्ती करून घेतली.

ਦਿਨ ਬੀਤਯੋ ਰਜਨੀ ਹ੍ਵੈ ਆਈ ॥
दिन बीतयो रजनी ह्वै आई ॥

दिवस सरला आणि रात्र आली.