श्री दसाम ग्रंथ

पान - 193


ਨਿਫਲ ਭਏ ਤਾ ਤੇ ਸਭ ਜੰਤ੍ਰਾ ॥੧੬॥
निफल भए ता ते सभ जंत्रा ॥१६॥

शुद्ध झाल्याशिवाय कोणताही मंत्र जपता येत नाही आणि अशा प्रकारे सर्व क्रिया निष्फळ झाल्या.

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਬਰਖ ਕੀਅ ਰਾਜਾ ॥
दस सहंस्र बरख कीअ राजा ॥

(अरहंत) दहा हजार वर्षे राज्य केले

ਸਭ ਜਗ ਮੋ ਮਤ ਐਸੁ ਪਰਾਜਾ ॥
सभ जग मो मत ऐसु पराजा ॥

अशाप्रकारे अरहंताने दहा हजार वर्षे राज्य केले आणि जगभर आपल्या धर्माचा प्रचार केला.

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਮਿਟਿ ਗਯੋ ॥
धरम करम सब ही मिटि गयो ॥

सर्व धार्मिक कर्मे नष्ट होतात.

ਤਾ ਤੇ ਛੀਨ ਅਸੁਰ ਕੁਲ ਭਯੋ ॥੧੭॥
ता ते छीन असुर कुल भयो ॥१७॥

धर्माची क्रिया शब्दात संपली आणि अशा प्रकारे राक्षसांचे वंश दुर्बल झाले.17.

ਦੇਵ ਰਾਇ ਜੀਅ ਮੋ ਭਲੁ ਮਾਨਾ ॥
देव राइ जीअ मो भलु माना ॥

देवांच्या राजाला (इंद्र) हे आवडले

ਬਡਾ ਕਰਮੁ ਅਬ ਬਿਸਨੁ ਕਰਾਨਾ ॥
बडा करमु अब बिसनु कराना ॥

देवांचा राजा इंद्र याला हे सर्व फार आवडले की विष्णूने त्यांच्यासाठी एवढे मोठे काम केले आहे.

ਆਨੰਦ ਬਢਾ ਸੋਕ ਮਿਟ ਗਯੋ ॥
आनंद बढा सोक मिट गयो ॥

आनंद वाढला आणि दु:ख नाहीसे झाले.

ਘਰਿ ਘਰਿ ਸਬਹੂੰ ਬਧਾਵਾ ਭਯੋ ॥੧੮॥
घरि घरि सबहूं बधावा भयो ॥१८॥

ते सर्व दुःख सोडून आनंदाने भरून गेले आणि प्रत्येक घरात आनंदाची गाणी गायली गेली.18.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਬਿਸਨ ਐਸ ਉਪਦੇਸ ਦੈ ਸਬ ਹੂੰ ਧਰਮ ਛੁਟਾਇ ॥
बिसन ऐस उपदेस दै सब हूं धरम छुटाइ ॥

अशा प्रकारचा उपदेश देऊन विष्णूने सर्वांपासून धर्म मुक्त केला

ਅਮਰਾਵਤਿ ਸੁਰ ਨਗਰ ਮੋ ਬਹੁਰਿ ਬਿਰਾਜਿਯੋ ਜਾਇ ॥੧੯॥
अमरावति सुर नगर मो बहुरि बिराजियो जाइ ॥१९॥

अशाप्रकारे उपदेश देऊन विष्णूने सर्वांना धर्माच्या कर्माचा त्याग करायला लावला आणि पुन्हा स्वर्गात गेले.19.

ਸ੍ਰਾਵਗੇਸ ਕੋ ਰੂਪ ਧਰਿ ਦੈਤ ਕੁਪੰਥ ਸਬ ਡਾਰਿ ॥
स्रावगेस को रूप धरि दैत कुपंथ सब डारि ॥

शर्वकाचा परम गुरूचा दर्जा गृहीत धरून आणि राक्षसांना चुकीच्या मार्गावर गुंतवून,

ਪੰਦ੍ਰਵੇਾਂ ਅਵਤਾਰ ਇਮ ਧਾਰਤ ਭਯੋ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨੦॥
पंद्रवेां अवतार इम धारत भयो मुरारि ॥२०॥

अशा प्रकारे विष्णूने पंधरावा अवतार प्रकट केला.२०.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਅਰਹੰਤ ਪਦ੍ਰਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੫॥
इति स्री बचित्र नाटक ग्रंथे अरहंत पद्रसवों अवतार समापतम सतु सुभम सतु ॥१५॥

बचित्तर नाटकातील पंधरावा अवतार अरहंतच्या वर्णनाचा शेवट.१५.

ਅਥ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
अथ मनु राजा अवतार कथनं ॥

आता राजा मनु नावाच्या अवताराचे वर्णन सुरू होते:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
स्री भगउती जी सहाइ ॥

श्री भगौती जी (आद्य भगवान) सहाय्यक होऊ द्या.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपाई.

ਸ੍ਰਾਵਗ ਮਤ ਸਬ ਹੀ ਜਨ ਲਾਗੇ ॥
स्रावग मत सब ही जन लागे ॥

सर्व लोक जैन धर्मात सामील झाले

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਤਜਿ ਭਾਗੇ ॥
धरम करम सब ही तजि भागे ॥

सर्व लोक श्रावक धर्मात (जैन धर्म) लीन झाले आणि सर्वांनी धर्माचा त्याग केला.

ਤ੍ਯਾਗ ਦਈ ਸਬਹੂੰ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥
त्याग दई सबहूं हरि सेवा ॥

सर्वांनी हरीची सेवा सोडली.

ਕੋਇ ਨ ਮਾਨਤ ਭੇ ਗੁਰ ਦੇਵਾ ॥੧॥
कोइ न मानत भे गुर देवा ॥१॥

त्या सर्वांनी भगवंताची सेवा सोडली आणि कोणीही परम गुरूची उपासना केली नाही.१.

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸਬੈ ਹੁਐ ਗਏ ॥
साध असाध सबै हुऐ गए ॥

सर्व sdhs as��dhs झाले

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੂੰ ਤਜਿ ਦਏ ॥
धरम करम सब हूं तजि दए ॥

संत साधुत्व विरहित झाले आणि सर्वांनी धर्माच्या कृतीचा त्याग केला