श्री दसाम ग्रंथ

पान - 600


ਘੁਰੇ ਜਾਣ ਸ੍ਯਾਮੰ ਘਟਾ ਜਿਮਿ ਜ੍ਵਾਲੰ ॥
घुरे जाण स्यामं घटा जिमि ज्वालं ॥

(असे दिसते) जणू काळ्या कणांचा आवाज येतो आणि (फटाक्यांमधून) आग होते.

ਨਚੇ ਈਸ ਸੀਸੰ ਪੁਐ ਰੁੰਡ ਮਾਲੰ ॥
नचे ईस सीसं पुऐ रुंड मालं ॥

शिव नाचतो, हार घालतो.

ਜੁਝੇ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ਬਰੈ ਬੀਨਿ ਬਾਲੰ ॥੪੮੬॥
जुझे बीर धीरं बरै बीनि बालं ॥४८६॥

बाण सोडल्याबरोबर, ढगांमध्ये आगीसारख्या अग्निशस्त्रांचा विसर्ग झाला, शिव त्याच्या आनंदाने नाचत, कवटीच्या जपमाळांनी वार केला, योद्धे लढू लागले आणि स्वर्गीय मुलींना निवडून त्यांचा विवाह केला.486.

ਗਿਰੈ ਅੰਗ ਭੰਗੰ ਭ੍ਰਮੰ ਰੁੰਡ ਮੁੰਡੰ ॥
गिरै अंग भंगं भ्रमं रुंड मुंडं ॥

(कुठेतरी) हातपाय खाली पडत आहेत (आणि कुठेतरी) रुंद आणि पोरं फिरत आहेत.

ਗਜੀ ਬਾਜ ਗਾਜੀ ਗਿਰੈ ਬੀਰ ਝੁੰਡੰ ॥
गजी बाज गाजी गिरै बीर झुंडं ॥

(कुठेतरी) हत्ती स्वार, घोडेस्वार, योद्ध्यांचे कळप पडले आहेत.

ਇਕੰ ਹਾਕ ਹੰਕੈਤਿ ਧਰਕੈਤ ਸੂਰੰ ॥
इकं हाक हंकैति धरकैत सूरं ॥

गरुडांकडून ओरडणे ऐकू येते आणि (ऐकून) योद्ध्यांची हृदये धडधडत आहेत.

ਉਠੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਭਈ ਲੋਹ ਪੂਰੰ ॥੪੮੭॥
उठे तछ मुछं भई लोह पूरं ॥४८७॥

छाटले गेले आणि हातपाय तुटून हत्तींचे स्वार, घोडे आणि इतर योद्धे गटातटात पडू लागले, प्रत्येक आव्हानाबरोबर योद्ध्यांची हृदये धडधडत होती आणि सुंदर मूंछांसह योद्धा उदयास येत होते.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
रसावल छंद ॥

रसाळ श्लोक

ਅਰੇ ਜੇ ਸੁ ਮਾਰੇ ॥
अरे जे सु मारे ॥

(समोर उभे असलेले) मारले जातात.

ਮਿਲੇ ਤੇ ਜੁ ਹਾਰੇ ॥
मिले ते जु हारे ॥

ज्यांचा पराभव झाला आहे (ते आयन आहेत असे गृहीत धरून) ते पुन्हा एकत्र आले आहेत.

ਲਏ ਸਰਬ ਸੰਗੰ ॥
लए सरब संगं ॥

सर्व एकत्र

ਰਸੇ ਰੀਝ ਰੰਗੰ ॥੪੮੮॥
रसे रीझ रंगं ॥४८८॥

ज्याने त्यांच्यासमोर प्रतिकार केला, तो मारला गेला आणि जो पराभूत झाला, त्याने शरणागती पत्करली, अशा प्रकारे, सर्व आनंदाने जुळले.488.

ਦਇਓ ਦਾਨ ਏਤੋ ॥
दइओ दान एतो ॥

इतके (अधिक) दान दिले आहे, ते किती आहे?

ਕਥੈ ਕਬਿ ਕੇਤੋ ॥
कथै कबि केतो ॥

कवी (त्याचे) वर्णन करू शकत नाहीत.

ਰਿਝੇ ਸਰਬ ਰਾਜਾ ॥
रिझे सरब राजा ॥

सर्व राजे आनंदित झाले.

ਬਜੇ ਬੰਬ ਬਾਜਾ ॥੪੮੯॥
बजे बंब बाजा ॥४८९॥

एवढा दानधर्म झाला की, त्याचे वर्णन केवळ कवीच करू शकतील, सर्व राजे आनंदित झाले आणि विजयाची शिंगे वाजू लागली.489.

ਖੁਰਾਸਾਨ ਜੀਤਾ ॥
खुरासान जीता ॥

खोरासान देश जिंकला आहे.

ਸਬਹੂੰ ਸੰਗ ਲੀਤਾ ॥
सबहूं संग लीता ॥

सर्व (शत्रूंना) सोबत घेतले आहे.

ਦਇਓ ਆਪ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
दइओ आप मंत्रं ॥

(कल्किने) सर्वांना मंत्र दिला आहे

ਭਲੇ ਅਉਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੪੯੦॥
भले अउर जंत्रं ॥४९०॥

खोरासान देश जिंकला आणि प्रत्येकाला सोबत घेऊन भगवान (कल्की)ने प्रत्येकाला आपले मंत्र आणि यंत्र दिले.490.

ਚਲਿਓ ਦੇ ਨਗਾਰਾ ॥
चलिओ दे नगारा ॥

(कल्की) ओरडत निघून गेली.

ਮਿਲਿਓ ਸੈਨ ਭਾਰਾ ॥
मिलिओ सैन भारा ॥

खूप मोठी फौज पक्षात सामील झाली आहे.

ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ਨਿਖੰਗੰ ॥
क्रिपाणी निखंगं ॥

तेथे (अनेक) कृपाण आणि भाठे आहेत,

ਸਕ੍ਰੋਧੀ ਭੜੰਗੰ ॥੪੯੧॥
सक्रोधी भड़ंगं ॥४९१॥

तेथून तुतारी वाजवून सर्व सैन्याला बरोबर घेऊन तो पुढे निघाला, योद्ध्यांकडे तलवारी आणि तराफ्या होत्या, ते अत्यंत संतप्त आणि संघर्ष करणारे योद्धे होते.491.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
तोटक छंद ॥

तोटक श्लोक

ਭੂਅ ਕੰਪਤ ਜੰਪਤ ਸੇਸ ਫਣੰ ॥
भूअ कंपत जंपत सेस फणं ॥

(कल्किच्या उदयाने) पृथ्वी हादरली. शेष नाग जप करीत आहे.

ਘਹਰੰਤ ਸੁ ਘੁੰਘਰ ਘੋਰ ਰਣੰ ॥
घहरंत सु घुंघर घोर रणं ॥

मैदानी प्रदेशात मोठ्या आवाजात घंटा वाजत असतात.

ਸਰ ਤਜਤ ਗਜਤ ਕ੍ਰੋਧ ਜੁਧੰ ॥
सर तजत गजत क्रोध जुधं ॥

(योद्धे) युद्धात बाण सोडतात आणि क्रोधाने गर्जना करतात.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਉਚਾਰਿ ਜੁਝਾਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੪੯੨॥
मुख मार उचारि जुझार क्रुधं ॥४९२॥

पृथ्वी हादरली आणि शेषनागाने भगवंताच्या नामाचा उच्चार केला, युद्धाच्या भयंकर घंटा वाजल्या, रागाच्या भरात असलेल्या योद्ध्यांनी बाण सोडले आणि त्यांच्या तोंडातून “मारून टाका” असा जयघोष केला.492.

ਬ੍ਰਿਨ ਝਲਤ ਘਲਤ ਘਾਇ ਘਣੰ ॥
ब्रिन झलत घलत घाइ घणं ॥

(योद्धा) जखमा टिकवून ठेवतात आणि (इतरांना) जखमी करतात.

ਕੜਕੁਟ ਸੁ ਪਖਰ ਬਖਤਰਣੰ ॥
कड़कुट सु पखर बखतरणं ॥

आरमार आणि आरमाराची चकमक आहे.

ਗਣ ਗਿਧ ਸੁ ਬ੍ਰਿਧ ਰੜੰਤ ਨਭੰ ॥
गण गिध सु ब्रिध रड़ंत नभं ॥

अनेक मोठी गिधाडे आकाशात आवाज काढत आहेत.

ਕਿਲਕਾਰਤ ਡਾਕਿਣ ਉਚ ਸੁਭੰ ॥੪੯੩॥
किलकारत डाकिण उच सुभं ॥४९३॥

जखमांच्या वेदना सहन करून, त्यांनी जखमा करायला सुरुवात केली आणि रणांगणात चांगले स्टील-कवच कापले, भूत आणि गिधाडे आकाशात फिरू लागले आणि पिशाच गिधाडे आकाशात फिरू लागले आणि पिशाच हिंसकपणे ओरडले.493.

ਗਣਿ ਹੂਰ ਸੁ ਪੂਰ ਫਿਰੀ ਗਗਨੰ ॥
गणि हूर सु पूर फिरी गगनं ॥

हुर्रांच्या भटकंतींनी आभाळ भरून आलंय.

ਅਵਿਲੋਕਿ ਸਬਾਹਿ ਲਗੀ ਸਰਣੰ ॥
अविलोकि सबाहि लगी सरणं ॥

ती सुंदर दिल डॉल वाले (नायकांच्या) आश्रयाला येते.

ਮੁਖ ਭਾਵਤ ਗਾਵਤ ਗੀਤ ਸੁਰੀ ॥
मुख भावत गावत गीत सुरी ॥

त्या देवी मनाला भिडणारी गीते गात आहेत.

ਗਣ ਪੂਰ ਸੁ ਪਖਰ ਹੂਰ ਫਿਰੀ ॥੪੯੪॥
गण पूर सु पखर हूर फिरी ॥४९४॥

स्वर्गीय बंधू आकाशात फिरले आणि ते रणांगणात योद्ध्यांना शोधण्यासाठी आणि आश्रय घेण्यासाठी आले, त्यांनी त्यांच्या मुखातून गीते गायली आणि अशा प्रकारे, गण आणि स्वर्गीय कुमारी आकाशात फिरू लागल्या.496.

ਭਟ ਪੇਖਤ ਪੋਅਤ ਹਾਰ ਹਰੀ ॥
भट पेखत पोअत हार हरी ॥

योद्धे पाहतात आणि शिव हार घालत आहेत (मुले).

ਹਹਰਾਵਤ ਹਾਸ ਫਿਰੀ ਪਖਰੀ ॥
हहरावत हास फिरी पखरी ॥

वानर हसत फिरत आहेत.

ਦਲ ਗਾਹਤ ਬਾਹਤ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿਣੰ ॥
दल गाहत बाहत बीर ब्रिणं ॥

योद्धे सैन्यावर हल्ला करून घाव घालत फिरतात.

ਪ੍ਰਣ ਪੂਰ ਸੁ ਪਛਿਮ ਜੀਤ ਰਣੰ ॥੪੯੫॥
प्रण पूर सु पछिम जीत रणं ॥४९५॥

योद्ध्यांना पाहून शिवाने कवटीची जपमाळ बांधायला सुरुवात केली आणि योगिनी हसल्या आणि हलल्या, सैन्यात फिरणाऱ्या योद्ध्यांना जखमा झाल्या आणि अशा प्रकारे ते पश्चिम जिंकण्याचे वचन पूर्ण करू लागले.495.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਜੀਤਿ ਸਰਬ ਪਛਿਮ ਦਿਸਾ ਦਛਨ ਕੀਨ ਪਿਆਨ ॥
जीति सरब पछिम दिसा दछन कीन पिआन ॥

संपूर्ण पश्चिम दिशा (कल्की) जिंकून दक्षिण दिशेकडे निघाली आहे.

ਜਿਮਿ ਜਿਮਿ ਜੁਧ ਤਹਾ ਪਰਾ ਤਿਮਿ ਤਿਮਿ ਕਰੋ ਬਖਾਨ ॥੪੯੬॥
जिमि जिमि जुध तहा परा तिमि तिमि करो बखान ॥४९६॥

संपूर्ण पश्चिम जिंकून, कल्किने दक्षिणेकडे जाण्याचा विचार केला आणि तेथे झालेल्या युद्धांशी माझा संबंध नाही.496.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
तोटक छंद ॥

तोटक श्लोक

ਰਣਿ ਜੰਪਤ ਜੁਗਿਣ ਜੂਹ ਜਯੰ ॥
रणि जंपत जुगिण जूह जयं ॥

जोगणांचे समूह रानात ‘जयजयकार’ म्हणत आहेत.

ਕਲਿ ਕੰਪਤ ਭੀਰੁ ਅਭੀਰ ਭਯੰ ॥
कलि कंपत भीरु अभीर भयं ॥

डरपोक आणि सुरवीर (वीर) कल्कि (अवतार) च्या भीतीने थरथर कापत आहेत.

ਹੜ ਹਸਤ ਹਸਤ ਹਾਸ ਮ੍ਰਿੜਾ ॥
हड़ हसत हसत हास म्रिड़ा ॥

दुर्गा जोरात हसत आहे.