श्री दसाम ग्रंथ

पान - 40


ਅਜੇਯੰ ਅਭੇਯੰ ਅਨਾਮੰ ਅਠਾਮੰ ॥
अजेयं अभेयं अनामं अठामं ॥

तो अजिंक्य, अभेद्य, नामहीन आणि स्थानहीन आहे

ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ਮਹਾ ਕਾਮ ਕਾਮੰ ॥
महा जोग जोगं महा काम कामं ॥

तो एक उत्कृष्ट सराव करणारा योगी आहे, तो परम रविशार आहे

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਨੀਲੰ ਅਨਾਦੰ ॥
अलेखं अभेखं अनीलं अनादं ॥

तो खातेहीन, निर्विकार, निर्दोष आणि सुरुवातीशिवाय आहे

ਪਰੇਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਸਦਾ ਨ੍ਰਿਬਿਖਾਦੰ ॥੬॥
परेयं पवित्रं सदा न्रिबिखादं ॥६॥

तो योंडमध्ये आहे, निष्कलंक आणि कधीही वादविरहित आहे. 6

ਸੁਆਦੰ ਅਨਾਦੰ ਅਨੀਲੰ ਅਨੰਤੰ ॥
सुआदं अनादं अनीलं अनंतं ॥

तो आदिम, निर्विकार, निर्दोष आणि अंतहीन आहे

ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਮਹੇਸੰ ਮਹੰਤੰ ॥
अद्वैखं अभेखं महेसं महंतं ॥

तो निर्दोष, निर्दोष, पृथ्वीचा स्वामी आणि अभिमानाचा नाश करणारा आहे

ਨ ਰੋਖੰ ਨ ਸੋਖੰ ਨ ਦ੍ਰੋਹੰ ਨ ਮੋਹੰ ॥
न रोखं न सोखं न द्रोहं न मोहं ॥

तो अविचारी, सदैव ताजे, कपटी आणि संलग्न नसलेला आहे

ਨ ਕਾਮੰ ਨ ਕ੍ਰੋਧੰ ਅਜੋਨੀ ਅਜੋਹੰ ॥੭॥
न कामं न क्रोधं अजोनी अजोहं ॥७॥

तो वासनारहित, क्रोधरहित, जन्महीन आणि दृष्टिहीन आहे. ७

ਪਰੇਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪੁਨੀਤੰ ਪੁਰਾਣੰ ॥
परेयं पवित्रं पुनीतं पुराणं ॥

तो योंड, पवित्र, परम पवित्र आणि प्राचीन आहे

ਅਜੇਯੰ ਅਭੇਯੰ ਭਵਿਖ੍ਯੰ ਭਵਾਣੰ ॥
अजेयं अभेयं भविख्यं भवाणं ॥

तो अजिंक्य आहे, अभेद्य आहे, भविष्यात असेल आणि सदैव उपस्थित असेल

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਸੁ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਵੀਨੰ ॥
न रोगं न सोगं सु नित्रयं नवीनं ॥

तो आजार आणि दु:खाशिवाय आहे आणि तो सदैव नवीन आहे

ਅਜਾਯੰ ਸਹਾਯੰ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਬੀਨੰ ॥੮॥
अजायं सहायं परमं प्रबीनं ॥८॥

तो जन्महीन आहे, तो सहाय्यक आहे आणि परम कुशल आहे. 8

ਸੁ ਭੂਤੰ ਭਵਿਖ੍ਯੰ ਭਵਾਨੰ ਭਵੇਯੰ ॥
सु भूतं भविख्यं भवानं भवेयं ॥

तो भूतकाळ, भविष्य आणि वर्तमानात व्यापतो

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਬਕਾਰੰ ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਜੁਰੇਯੰ ॥
नमो न्रिबकारं नमो न्रिजुरेयं ॥

मी त्याला नमस्कार करतो, जो दुर्गुण आणि व्याधीरहित आहे

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੰ ॥
नमो देव देवं नमो राज राजं ॥

मी त्याला नमस्कार करतो, जो देवांचा देव आणि राजांचा राजा आहे

ਨਿਰਾਲੰਬ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਸੁ ਰਾਜਾਧਿਰਾਜੰ ॥੯॥
निरालंब नित्रयं सु राजाधिराजं ॥९॥

तो आधारहीन, शाश्वत आणि सम्राटांमध्ये श्रेष्ठ आहे. ९

ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਭੂਤੰ ਅਦ੍ਵੈਖੰ ॥
अलेखं अभेखं अभूतं अद्वैखं ॥

तो लेखाहीन, निर्बुद्ध, तत्वहीन आणि दोषरहित आहे

ਨ ਰਾਗੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
न रागं न रंगं न रूपं न रेखं ॥

तो आसक्ती, रंग, रूप आणि चिन्हाशिवाय आहे

ਮਹਾ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ॥
महा देव देवं महा जोग जोगं ॥

तो देवांमध्ये श्रेष्ठ आणि सर्वोच्च योगी आहे

ਮਹਾ ਕਾਮ ਕਾਮੰ ਮਹਾ ਭੋਗ ਭੋਗੰ ॥੧੦॥
महा काम कामं महा भोग भोगं ॥१०॥

तो आनंदी लोकांमध्ये श्रेष्ठ आणि रवीशिंगमध्ये श्रेष्ठ आहे. 10

ਕਹੂੰ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਤਕੇਯੰ ॥
कहूं राजसं तामसं सातकेयं ॥

कुठेतरी तो रजस (क्रियाकलाप), कुठे तमस (विकृती) आणि कुठेतरी सत्व (लय) धारण करतो.

ਕਹੂੰ ਨਾਰਿ ਕੋ ਰੂਪ ਧਾਰੇ ਨਰੇਯੰ ॥
कहूं नारि को रूप धारे नरेयं ॥

कुठेतरी तो स्त्रीचं तर कुठे पुरुषाचं रूप धारण करतो

ਕਹੂੰ ਦੇਵੀਯੰ ਦੇਵਤੰ ਦਈਤ ਰੂਪੰ ॥
कहूं देवीयं देवतं दईत रूपं ॥

कुठेतरी तो स्वतःला देवी, देव आणि राक्षस म्हणून प्रकट करतो

ਕਹੂੰ ਰੂਪੰ ਅਨੇਕ ਧਾਰੇ ਅਨੂਪੰ ॥੧੧॥
कहूं रूपं अनेक धारे अनूपं ॥११॥

कुठेतरी तो अनेक अनोख्या रूपात दिसतो. 11

ਕਹੂੰ ਫੂਲ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਭਲੇ ਰਾਜ ਫੂਲੇ ॥
कहूं फूल ह्वै कै भले राज फूले ॥

कुठेतरी तो, फुलाचे रूप घेऊन, योग्यरित्या फुललेला आहे

ਕਹੂੰ ਭਵਰ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਭੂਲੇ ॥
कहूं भवर ह्वै कै भली भाति भूले ॥

कुठेतरी काळी मधमाशी बनून नशेत दिसते (फुलासाठी)

ਕਹੂੰ ਪਵਨ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਬਹੇ ਬੇਗਿ ਐਸੇ ॥
कहूं पवन ह्वै कै बहे बेगि ऐसे ॥

कुठेतरी वारा बनून एवढ्या वेगाने चालतो,

ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੇ ਕਥੌ ਤਾਹਿ ਕੈਸੇ ॥੧੨॥
कहे मो न आवे कथौ ताहि कैसे ॥१२॥

जे अवर्णनीय आहे, ते मी कसे स्पष्ट करू?. 12

ਕਹੂੰ ਨਾਦ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਬਾਜੇ ॥
कहूं नाद ह्वै कै भली भाति बाजे ॥

कुठेतरी तो एक वाद्य बनतो, जे योग्यरित्या वाजवले जाते

ਕਹੂੰ ਪਾਰਧੀ ਹ੍ਵੈ ਧਰੇ ਬਾਨ ਰਾਜੇ ॥
कहूं पारधी ह्वै धरे बान राजे ॥

कुठेतरी तो एक शिकारी बनतो जो त्याच्या बाणाने वैभवशाली दिसतो (त्याच्या धनुष्यात)

ਕਹੂੰ ਮ੍ਰਿਗ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਮੋਹੇ ॥
कहूं म्रिग ह्वै कै भली भाति मोहे ॥

कुठेतरी तो हरीण बनतो आणि उत्कृष्टपणे मोहित करतो

ਕਹੂੰ ਕਾਮਕੀ ਜਿਉ ਧਰੇ ਰੂਪ ਸੋਹੇ ॥੧੩॥
कहूं कामकी जिउ धरे रूप सोहे ॥१३॥

कुठेतरी तो स्वत:ला कामदेवाच्या पत्नीच्या रूपात, आकर्षक सौंदर्याने प्रकट करतो. 13

ਨਹੀ ਜਾਨਿ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
नही जानि जाई कछू रूप रेखं ॥

त्याचा फॉर्म आणि मार्क समजू शकत नाहीत

ਕਹਾ ਬਾਸ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
कहा बास ता को फिरै कउन भेखं ॥

तो कुठे राहतो आणि तो कोणता वेष धारण करतो?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
कहा नाम ता को कहा कै कहावै ॥

त्याचे नाव काय आहे आणि त्याला कसे म्हटले जाते?

ਕਹਾ ਮੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੧੪॥
कहा मै बखानो कहे मो न आवै ॥१४॥

मी वर्णन कसे करू शकतो? तो अवर्णनीय आहे. 14

ਨ ਤਾ ਕੋ ਕੋਈ ਤਾਤ ਮਾਤੰ ਨ ਭਾਯੰ ॥
न ता को कोई तात मातं न भायं ॥

त्याला वडील, आई आणि भाऊ नाहीत

ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਨ ਪੌਤ੍ਰੰ ਨ ਦਾਯਾ ਨ ਦਾਯੰ ॥
न पुत्रं न पौत्रं न दाया न दायं ॥

त्याला मुलगा नाही, नातू नाही आणि स्त्री-पुरुष परिचारिका नाहीत

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਸੈਨੰ ਨ ਸਾਥੰ ॥
न नेहं न गेहं न सैनं न साथं ॥

त्याला आसक्ती नाही, घर नाही, सैन्य नाही आणि सोबती नाही

ਮਹਾ ਰਾਜ ਰਾਜੰ ਮਹਾ ਨਾਥ ਨਾਥੰ ॥੧੫॥
महा राज राजं महा नाथ नाथं ॥१५॥

तो राजांचा महान राजा आणि प्रभूंचा महान प्रभु आहे. १५

ਪਰਮੰ ਪੁਰਾਨੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪਰੇਯੰ ॥
परमं पुरानं पवित्रं परेयं ॥

तो सर्वोच्च, प्राचीन, निष्कलंक आणि योंडमध्ये आहे

ਅਨਾਦੰ ਅਨੀਲੰ ਅਸੰਭੰ ਅਜੇਯੰ ॥
अनादं अनीलं असंभं अजेयं ॥

तो निर्विकार, अस्तित्त्वात नसलेला आणि अजिंक्य आहे

ਅਭੇਦੰ ਅਛੇਦੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਮਾਥੰ ॥
अभेदं अछेदं पवित्रं प्रमाथं ॥

तो अभेद्य, अविनाशी, पवित्र आणि सर्वोत्कृष्ट आहे

ਮਹਾ ਦੀਨ ਦੀਨੰ ਮਹਾ ਨਾਥ ਨਾਥੰ ॥੧੬॥
महा दीन दीनं महा नाथ नाथं ॥१६॥

तो नम्र आणि प्रभूंचा महान प्रभु आहे. 16

ਅਦਾਗੰ ਅਦਗੰ ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ॥
अदागं अदगं अलेखं अभेखं ॥

तो निर्दोष, अविनाशी, लेखाहीन आणि निंदनीय आहे

ਅਨੰਤੰ ਅਨੀਲੰ ਅਰੂਪੰ ਅਦ੍ਵੈਖੰ ॥
अनंतं अनीलं अरूपं अद्वैखं ॥

तो अमर्याद, निष्कलंक, निराकार आणि द्वेषरहित आहे

ਮਹਾ ਤੇਜ ਤੇਜੰ ਮਹਾ ਜ੍ਵਾਲ ਜ੍ਵਾਲੰ ॥
महा तेज तेजं महा ज्वाल ज्वालं ॥

तो सर्व दिव्यांचा सर्वात प्रभावशाली आणि सर्व अग्नीचा सर्वोच्च प्रज्वलन करणारा आहे

ਮਹਾ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਮਹਾ ਕਾਲ ਕਾਲੰ ॥੧੭॥
महा मंत्र मंत्रं महा काल कालं ॥१७॥

तो सर्व मंत्रांचा सर्वोच्च जादूगार आहे आणि अशा सर्व शक्तींवर मृत्यूचे सर्वोच्च मूर्त रूप आहे. १७