श्री दसाम ग्रंथ

पान - 119


ਨਮੋ ਅੰਬਿਕਾ ਜੰਭਹਾ ਕਾਰਤਕ੍ਰਯਾਨੀ ॥
नमो अंबिका जंभहा कारतक्रयानी ॥

हे अंबिका! तू कार्तिकेयाच्या शक्ती जंभ राक्षसाचा वध करणारा आहेस

ਮ੍ਰਿੜਾਲੀ ਕਪਰਦੀ ਨਮੋ ਸ੍ਰੀ ਭਵਾਨੀ ॥੨੬॥੨੪੫॥
म्रिड़ाली कपरदी नमो स्री भवानी ॥२६॥२४५॥

आणि मृतांचा चुरा, हे भवानी! मी तुला नमस्कार करतो.26.245.

ਨਮੋ ਦੇਵ ਅਰਦ੍ਰਯਾਰਦਨੀ ਦੁਸਟ ਹੰਤੀ ॥
नमो देव अरद्रयारदनी दुसट हंती ॥

हे देवांच्या शत्रूंचा नाश करणाऱ्या,

ਸਿਤਾ ਅਸਿਤਾ ਰਾਜ ਕ੍ਰਾਤੀ ਅਨੰਤੀ ॥
सिता असिता राज क्राती अनंती ॥

पांढरा-काळा आणि लाल रंगाचा.

ਜੁਆਲਾ ਜਯੰਤੀ ਅਲਾਸੀ ਅਨੰਦੀ ॥
जुआला जयंती अलासी अनंदी ॥

हे अग्नी! भ्रमावर विजय मिळवून आनंद देणारा.

ਨਮੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੀ ਹਰੀ ਸੀ ਮੁਕੰਦੀ ॥੨੭॥੨੪੬॥
नमो पारब्रहमी हरी सी मुकंदी ॥२७॥२४६॥

तू अव्यक्त ब्रह्माची माया आणि शिवाची शक्ती आहेस! मी तुला नमस्कार करतो.27.246.

ਜਯੰਤੀ ਨਮੋ ਮੰਗਲਾ ਕਾਲਕਾਯੰ ॥
जयंती नमो मंगला कालकायं ॥

तू सर्वांना आनंद देणारा, सर्वांचा विजय करणारा आणि काल (मृत्यू) प्रकट करणारा आहेस.

ਕਪਾਲੀ ਨਮੋ ਭਦ੍ਰਕਾਲੀ ਸਿਵਾਯੰ ॥
कपाली नमो भद्रकाली सिवायं ॥

हे कापाली! (भिक्षेची वाटी घेऊन जाणारी देवी), शिव-शक्ती! (शिवाची शक्ती) आणि भद्रकाली!

ਦੁਗਾਯੰ ਛਿਮਾਯੰ ਨਮੋ ਧਾਤ੍ਰੀਏਯੰ ॥
दुगायं छिमायं नमो धात्रीएयं ॥

दुर्गेला छेदून तुला समाधान मिळते.

ਸੁਆਹਾ ਸੁਧਾਯੰ ਨਮੋ ਸੀਤਲੇਯੰ ॥੨੮॥੨੪੭॥
सुआहा सुधायं नमो सीतलेयं ॥२८॥२४७॥

तू शुद्ध अग्नीरूप आहेस आणि शीत अवतारही आहेस, मी तुला नमस्कार करतो.28.247.

ਨਮੋ ਚਰਬਣੀ ਸਰਬ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾਯੰ ॥
नमो चरबणी सरब धरमं धुजायं ॥

हे दैत्यांचे मस्तक, सर्व धर्मांच्या बॅनरचे प्रकटीकरण

ਨਮੋ ਹਿੰਗੁਲਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਅੰਬਿਕਾਯੰ ॥
नमो हिंगुला पिंगुला अंबिकायं ॥

हिंगलाज आणि पिंगलाजच्या शक्तीचा उगम, मी तुला नमस्कार करतो.

ਨਮੋ ਦੀਰਘ ਦਾੜਾ ਨਮੋ ਸਿਆਮ ਬਰਣੀ ॥
नमो दीरघ दाड़ा नमो सिआम बरणी ॥

हे भयानक दातांपैकी एक, काळ्या रंगाचे,

ਨਮੋ ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਦੈਤ ਦਰਣੀ ॥੨੯॥੨੪੮॥
नमो अंजनी गंजनी दैत दरणी ॥२९॥२४८॥

अंजनी, असुरांचा माथा! तुला सलाम. २९.२४८.

ਨਮੋ ਅਰਧ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣੀ ਚੰਦ੍ਰਚੂੜੰ ॥
नमो अरध चंद्राइणी चंद्रचूड़ं ॥

हे अर्धचंद्र धारण करणारे आणि चंद्राला अलंकार धारण करणारे

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਊਰਧਾ ਨਮੋ ਦਾੜ ਗੂੜੰ ॥
नमो इंद्र ऊरधा नमो दाड़ गूड़ं ॥

तुझ्याकडे ढगांचे सामर्थ्य आहे आणि भयानक जबडे आहेत.

ਸਸੰ ਸੇਖਰੀ ਚੰਦ੍ਰਭਾਲਾ ਭਵਾਨੀ ॥
ससं सेखरी चंद्रभाला भवानी ॥

हे भवानी, तुझे कपाळ चंद्रासारखे आहे!

ਭਵੀ ਭੈਹਰੀ ਭੂਤਰਾਟੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨੀ ॥੩੦॥੨੪੯॥
भवी भैहरी भूतराटी क्रिपानी ॥३०॥२४९॥

तू भैरवी आणि भूतानीही आहेस, तू तलवार चालवणारा आहेस, मी तुला नमस्कार करतो.30.249.

ਕਲੀ ਕਾਰਣੀ ਕਰਮ ਕਰਤਾ ਕਮਛ੍ਰਯਾ ॥
कली कारणी करम करता कमछ्रया ॥

हे कामाख्या आणि दुर्गा! कलियुगाचे (लोहयुग) कारण आणि कृत्य तू आहेस.

ਪਰੀ ਪਦਮਿਨੀ ਪੂਰਣੀ ਸਰਬ ਇਛ੍ਯਾ ॥
परी पदमिनी पूरणी सरब इछ्या ॥

अप्सरा (स्वर्गीय कन्या) आणि पद्मिनी स्त्रियांप्रमाणे, तू सर्व इच्छा पूर्ण करणारी आहेस.

ਜਯਾ ਜੋਗਣੀ ਜਗ ਕਰਤਾ ਜਯੰਤੀ ॥
जया जोगणी जग करता जयंती ॥

तू सर्वांची विजयी योगिनी आणि यज्ञ करणारी आहेस.

ਸੁਭਾ ਸੁਆਮਣੀ ਸ੍ਰਿਸਟਜਾ ਸਤ੍ਰੂਹੰਤੀ ॥੩੧॥੨੫੦॥
सुभा सुआमणी स्रिसटजा सत्रूहंती ॥३१॥२५०॥

तू सर्व पदार्थांचे स्वरूप आहेस, तू जगाचा निर्माता आणि शत्रूंचा नाश करणारा आहेस.31.250.

ਪਵਿਤ੍ਰੀ ਪੁਨੀਤਾ ਪੁਰਾਣੀ ਪਰੇਯੰ ॥
पवित्री पुनीता पुराणी परेयं ॥

तू शुद्ध, पवित्र, प्राचीन, महान आहेस

ਪ੍ਰਭੀ ਪੂਰਣੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੀ ਅਜੈਯੰ ॥
प्रभी पूरणी पारब्रहमी अजैयं ॥

परिपूर्ण, माया आणि अजिंक्य.

ਅਰੂਪੰ ਅਨੂਪੰ ਅਨਾਮੰ ਅਠਾਮੰ ॥
अरूपं अनूपं अनामं अठामं ॥

तू निराकार, अद्वितीय, निराकार आणि निराकार आहेस.

ਅਭੀਅੰ ਅਜੀਤੰ ਮਹਾ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥੩੨॥੨੫੧॥
अभीअं अजीतं महा धरम धामं ॥३२॥२५१॥

तू निर्भय, अजिंक्य आणि महान धर्माचा खजिना आहेस.32.251.

ਅਛੇਦੰ ਅਭੇਦੰ ਅਕਰਮੰ ਸੁ ਧਰਮੰ ॥
अछेदं अभेदं अकरमं सु धरमं ॥

तू अविनाशी, अभेद्य, निष्पाप आणि धर्म-अवतार आहेस.

ਨਮੋ ਬਾਣ ਪਾਣੀ ਧਰੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ॥
नमो बाण पाणी धरे चरम बरमं ॥

तुझ्या हातात बाण धारण करणाऱ्या आणि शस्त्रास्त्र धारण करणाऱ्या, मी तुला नमस्कार करतो.

ਅਜੇਯੰ ਅਭੇਯੰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ॥
अजेयं अभेयं निरंकार नित्रयं ॥

तू अजिंक्य, अभेद्य, निराकार, शाश्वत आहेस

ਨਿਰੂਪੰ ਨਿਰਬਾਣੰ ਨਮਿਤ੍ਰਯੰ ਅਕ੍ਰਿਤ੍ਰਯੰ ॥੩੩॥੨੫੨॥
निरूपं निरबाणं नमित्रयं अक्रित्रयं ॥३३॥२५२॥

निराकार आणि निर्वाण (मोक्ष) आणि सर्व कार्यांचे कारण.33.252.

ਗੁਰੀ ਗਉਰਜਾ ਕਾਮਗਾਮੀ ਗੁਪਾਲੀ ॥
गुरी गउरजा कामगामी गुपाली ॥

तू पार्वती, इच्छा पूर्ण करणारी, कृष्णाची शक्ती आहेस

ਬਲੀ ਬੀਰਣੀ ਬਾਵਨਾ ਜਗ੍ਰਯਾ ਜੁਆਲੀ ॥
बली बीरणी बावना जग्रया जुआली ॥

सर्वात सामर्थ्यवान, वामनाची शक्ती आणि यज्ञाच्या अग्नीसारखी कला.

ਨਮੋ ਸਤ੍ਰੁ ਚਰਬਾਇਣੀ ਗਰਬ ਹਰਣੀ ॥
नमो सत्रु चरबाइणी गरब हरणी ॥

हे शत्रूंना चघळणारे आणि त्यांच्या अभिमानाचे माश करणारे

ਨਮੋ ਤੋਖਣੀ ਸੋਖਣੀ ਸਰਬ ਭਰਣੀ ॥੩੪॥੨੫੩॥
नमो तोखणी सोखणी सरब भरणी ॥३४॥२५३॥

तुझ्या आनंदात पालनहार आणि संहारक, मी तुला नमस्कार करतो.34.253.

ਪਿਲੰਗੀ ਪਵੰਗੀ ਨਮੋ ਚਰਚਿਤੰਗੀ ॥
पिलंगी पवंगी नमो चरचितंगी ॥

हे घोड्यासारख्या सिंहाचा स्वार

ਨਮੋ ਭਾਵਨੀ ਭੂਤ ਹੰਤਾ ਭੜਿੰਗੀ ॥
नमो भावनी भूत हंता भड़िंगी ॥

हे सुंदर अंगांच्या भवानी ! युद्धात गुंतलेल्या सर्वांचा नाश करणारा तू आहेस.

ਨਮੋ ਭੀਮਿ ਸਰੂਪਾ ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥
नमो भीमि सरूपा नमो लोक माता ॥

हे विशाल शरीर असलेली विश्वाची माता!

ਭਵੀ ਭਾਵਨੀ ਭਵਿਖ੍ਰਯਾਤ ਬਿਧਾਤਾ ॥੩੫॥੨੫੪॥
भवी भावनी भविख्रयात बिधाता ॥३५॥२५४॥

तू यमाची शक्ती आहेस, जगात केलेल्या कर्मांचे फळ देणारा आहेस, तू ब्रह्मदेवाचीही शक्ती आहेस! मी तुला नमस्कार करतो.35.254.

ਪ੍ਰਭੀ ਪੂਰਣੀ ਪਰਮ ਰੂਪੰ ਪਵਿਤ੍ਰੀ ॥
प्रभी पूरणी परम रूपं पवित्री ॥

हे देवाची सर्वात शुद्ध शक्ती!

ਪਰੀ ਪੋਖਣੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੀ ਗਇਤ੍ਰੀ ॥
परी पोखणी पारब्रहमी गइत्री ॥

तू माया आणि गायत्री आहेस, सर्वांचे पालनपोषण करतेस.

ਜਟੀ ਜੁਆਲ ਪਰਚੰਡ ਮੁੰਡੀ ਚਮੁੰਡੀ ॥
जटी जुआल परचंड मुंडी चमुंडी ॥

तू चामुंडा आहेस, मस्तकाचा हार घालणारा आहेस, शिवाच्या मळलेल्या कुलुपांचाही तू आहेस.

ਬਰੰਦਾਇਣੀ ਦੁਸਟ ਖੰਡੀ ਅਖੰਡੀ ॥੩੬॥੨੫੫॥
बरंदाइणी दुसट खंडी अखंडी ॥३६॥२५५॥

तू वरदानांचा दाता आहेस आणि जुलमींचा नाश करणारा आहेस, परंतु तू सदैव अविभाज्य आहेस.36.255.

ਸਬੈ ਸੰਤ ਉਬਾਰੀ ਬਰੰ ਬ੍ਰਯੂਹ ਦਾਤਾ ॥
सबै संत उबारी बरं ब्रयूह दाता ॥

हे सर्व संतांचे तारणहार आणि सर्वांना वरदान देणाऱ्या

ਨਮੋ ਤਾਰਣੀ ਕਾਰਣੀ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥
नमो तारणी कारणी लोक माता ॥

जीवनाच्या महाभयंकर समुद्राला पार करणारा, सर्व कारणांचे मूळ कारण, हे भवानी! विश्वाची जननी ।

ਨਮਸਤ੍ਯੰ ਨਮਸਤ੍ਯੰ ਨਮਸਤ੍ਯੰ ਭਵਾਨੀ ॥
नमसत्यं नमसत्यं नमसत्यं भवानी ॥

मी तुला वारंवार नमस्कार करतो, हे तलवारीचे प्रकटीकरण!

ਸਦਾ ਰਾਖ ਲੈ ਮੁਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੀ ॥੩੭॥੨੫੬॥
सदा राख लै मुहि क्रिपा कै क्रिपानी ॥३७॥२५६॥

तुझ्या कृपेने माझे सदैव रक्षण कर.37.256.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਦੇਵੀ ਜੂ ਕੀ ਉਸਤਤ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਸਪਤਮੋ ਧਿਆਯ ਸੰਪੂਰਨਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੭॥
इति स्री बचित्र नाटके चंडी चरित्रे देवी जू की उसतत बरननं नाम सपतमो धिआय संपूरनम सतु सुभम सतु ॥७॥

बचित्तर नाटक.७ मधील चंडी चरित्रातील चंडीची देवीची स्तुती या शीर्षकाचा सातवा अध्याय येथे संपतो.

ਅਥ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਉਸਤਤ ਬਰਨਨੰ ॥
अथ चंडी चरित्र उसतत बरननं ॥

चंडी चरित्रातील स्तुतीचे वर्णन:

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
भुजंग प्रयात छंद ॥

भुजंग प्रार्थना श्लोक

ਭਰੈ ਜੋਗਣੀ ਪਤ੍ਰ ਚਉਸਠ ਚਾਰੰ ॥
भरै जोगणी पत्र चउसठ चारं ॥

योगिनींनी त्यांच्या सुंदर वाहिन्या (रक्ताने) भरल्या आहेत.

ਚਲੀ ਠਾਮ ਠਾਮੰ ਡਕਾਰੰ ਡਕਾਰੰ ॥
चली ठाम ठामं डकारं डकारं ॥

आणि इकडे तिकडे ढेकर देत विविध ठिकाणी फिरत आहेत.

ਭਰੇ ਨੇਹ ਗੇਹੰ ਗਏ ਕੰਕ ਬੰਕੰ ॥
भरे नेह गेहं गए कंक बंकं ॥

ती जागा आवडणारे सुंदर कावळे आणि गिधाडेही आपापल्या घराकडे निघाले आहेत.

ਰੁਲੇ ਸੂਰਬੀਰੰ ਅਹਾੜੰ ਨ੍ਰਿਸੰਕੰ ॥੧॥੨੫੭॥
रुले सूरबीरं अहाड़ं न्रिसंकं ॥१॥२५७॥

आणि योद्धे निःसंशयपणे रणांगणात क्षय करण्यासाठी सोडले गेले आहेत.1.257.

ਚਲੇ ਨਾਰਦਉ ਹਾਥਿ ਬੀਨਾ ਸੁਹਾਏ ॥
चले नारदउ हाथि बीना सुहाए ॥

नारद हातात विणा घेऊन फिरत आहेत,

ਬਨੇ ਬਾਰਦੀ ਡੰਕ ਡਉਰੂ ਬਜਾਏ ॥
बने बारदी डंक डउरू बजाए ॥

आणि शिव, बैलाचा स्वार, त्याचे तबर वाजवणारा, शोभिवंत दिसत आहे.

ਗਿਰੇ ਬਾਜਿ ਗਾਜੀ ਗਜੀ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
गिरे बाजि गाजी गजी बीर खेतं ॥

रणांगणात गर्जना करणारे वीर हत्ती आणि घोड्यांसह पडले आहेत

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਨਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨॥੨੫੮॥
रुले तछ मुछं नचे भूत प्रेतं ॥२॥२५८॥

आणि चिरलेल्या वीरांना धुळीत लोळताना पाहून भूत आणि पिशाच्च नाचत आहेत.2.258.

ਨਚੇ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਅਧੰ ਕਮਧੰ ॥
नचे बीर बैताल अधं कमधं ॥

आंधळे सोंडे आणि शूर बतिताल नाचत आहेत आणि नर्तकांसह लढणारे योद्धे,

ਬਧੇ ਬਧ ਗੋਪਾ ਗੁਲਿਤ੍ਰਾਣ ਬਧੰ ॥
बधे बध गोपा गुलित्राण बधं ॥

कंबरेला बांधलेल्या छोट्या घंटाही मारल्या गेल्या आहेत.

ਭਏ ਸਾਧੁ ਸੰਬੂਹ ਭੀਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥
भए साधु संबूह भीतं अभीते ॥

संतांचे सर्व निर्धार संमेलन निर्भय झाले आहे.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ਭਲੇ ਸਤ੍ਰੁ ਜੀਤੇ ॥੩॥੨੫੯॥
नमो लोक माता भले सत्रु जीते ॥३॥२५९॥

हे लोकांच्या आई! शत्रूंवर विजय मिळवून तू छान कार्य केलेस, मी तुला नमस्कार करतो.3.259.

ਪੜੇ ਮੂੜ ਯਾ ਕੋ ਧਨੰ ਧਾਮ ਬਾਢੇ ॥
पड़े मूड़ या को धनं धाम बाढे ॥

जर कोणी मूर्ख व्यक्तीने हे (कविता) पाठ केले तर त्याची संपत्ती आणि संपत्ती येथे वाढेल.

ਸੁਨੈ ਸੂਮ ਸੋਫੀ ਲਰੈ ਜੁਧ ਗਾਢੈ ॥
सुनै सूम सोफी लरै जुध गाढै ॥

जर कोणी, युद्धात भाग न घेता, ते ऐकले, तर त्याला लढण्याची शक्ती दिली जाईल. (युद्धात).

ਜਗੈ ਰੈਣਿ ਜੋਗੀ ਜਪੈ ਜਾਪ ਯਾ ਕੋ ॥
जगै रैणि जोगी जपै जाप या को ॥

आणि तो योगी, जो रात्रभर जागून त्याची पुनरावृत्ती करतो,

ਧਰੈ ਪਰਮ ਜੋਗੰ ਲਹੈ ਸਿਧਤਾ ਕੋ ॥੪॥੨੬੦॥
धरै परम जोगं लहै सिधता को ॥४॥२६०॥

त्याला परम योग आणि चमत्कारी शक्ती प्राप्त होईल.4.260.

ਪੜੈ ਯਾਹਿ ਬਿਦ੍ਯਾਰਥੀ ਬਿਦ੍ਯਾ ਹੇਤੰ ॥
पड़ै याहि बिद्यारथी बिद्या हेतं ॥

कोणताही विद्यार्थी, जो ज्ञानप्राप्तीसाठी वाचतो,

ਲਹੈ ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰਾਨ ਕੋ ਮਦ ਚੇਤੰ ॥
लहै सरब सासत्रान को मद चेतं ॥

तो सर्व शास्त्रांचा जाणकार होईल.

ਜਪੈ ਜੋਗ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਬੈਰਾਗ ਕੋਈ ॥
जपै जोग संन्यास बैराग कोई ॥

कोणीही योगी किंवा संन्यासी किंवा वैरागी, जो कोणी तो वाचतो.

ਤਿਸੈ ਸਰਬ ਪੁੰਨ੍ਰਯਾਨ ਕੋ ਪੁੰਨਿ ਹੋਈ ॥੫॥੨੬੧॥
तिसै सरब पुंन्रयान को पुंनि होई ॥५॥२६१॥

त्याला सर्व पुण्य प्राप्त होतील.5.261.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਜੇ ਜੇ ਤੁਮਰੇ ਧਿਆਨ ਕੋ ਨਿਤ ਉਠਿ ਧਿਐਹੈ ਸੰਤ ॥
जे जे तुमरे धिआन को नित उठि धिऐहै संत ॥

ते सर्व संत, जे तुझे चिंतन करतील

ਅੰਤ ਲਹੈਗੇ ਮੁਕਤਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿਗੇ ਭਗਵੰਤ ॥੬॥੨੬੨॥
अंत लहैगे मुकति फलु पावहिगे भगवंत ॥६॥२६२॥

त्यांना शेवटी मोक्ष मिळेल आणि परमेश्वराचा साक्षात्कार होईल.6.262.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਉਸਤਤਿ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਅਸਟਮੋ ਧਿਆਯ ਸੰਪੂਰਨਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੮॥
इति स्री बचित्र नाटके चंडी चरित्रे चंडी चरित्र उसतति बरननं नाम असटमो धिआय संपूरनम सतु सुभम सतु ॥८॥

बचित्तर नाटक.८ मधील चंडी चरित्राच्या स्तुतीचे वर्णन या शीर्षकाचा आठवा अध्याय येथे संपतो.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ੴ वाहिगुरू जी की फतह ॥

परमेश्वर एकच आहे आणि विजय हा खऱ्या गुरूंचा आहे.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
स्री भगउती जी सहाइ ॥

श्री भगौती जी (तलवार) उपयोगी असू दे.

ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ॥
वार स्री भगउती जी की ॥

श्री भगौती जींची वीर कविता

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
पातिसाही १० ॥

(द्वारा) दहावा राजा (गुरू).

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਗੌਤੀ ਸਿਮਰਿ ਕੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਲਈਂ ਧਿਆਇ ॥
प्रिथम भगौती सिमरि कै गुर नानक लईं धिआइ ॥

सुरुवातीला मला भगौती आठवते, परमेश्वर (ज्यांचे प्रतीक तलवार आहे आणि नंतर मला गुरु नानक आठवले.

ਫਿਰ ਅੰਗਦ ਗੁਰ ਤੇ ਅਮਰਦਾਸੁ ਰਾਮਦਾਸੈ ਹੋਈਂ ਸਹਾਇ ॥
फिर अंगद गुर ते अमरदासु रामदासै होईं सहाइ ॥

मग मला गुरू अर्जन, गुरू अमर दास आणि गुरु रामदास आठवतात, ते मला उपयोगी पडतील.

ਅਰਜਨ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਨੋ ਸਿਮਰੌ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਰਾਇ ॥
अरजन हरिगोबिंद नो सिमरौ स्री हरिराइ ॥

तेव्हा मला गुरू अर्जन, गुरु हरगोविंद आणि गुरु हर राय यांची आठवण होते.

ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਕ੍ਰਿਸਨ ਧਿਆਈਐ ਜਿਸ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਦੁਖਿ ਜਾਇ ॥
स्री हरिक्रिसन धिआईऐ जिस डिठे सभि दुखि जाइ ॥

(त्यांच्यानंतर) मला गुरु हरकिशन आठवतात, ज्यांच्या दर्शनाने सर्व दुःख नाहीसे होतात.

ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਸਿਮਰਿਐ ਘਰ ਨਉ ਨਿਧਿ ਆਵੈ ਧਾਇ ॥
तेग बहादर सिमरिऐ घर नउ निधि आवै धाइ ॥

मग मला गुरु तेग बहादूर आठवतात, ज्यांच्या कृपेने नऊ खजिना माझ्या घरी धावत येतात.

ਸਭ ਥਾਈਂ ਹੋਇ ਸਹਾਇ ॥੧॥
सभ थाईं होइ सहाइ ॥१॥

ते मला सर्वत्र उपयोगी पडतील.1.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਖੰਡਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਾਜ ਕੈ ਜਿਨ ਸਭ ਸੈਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
खंडा प्रिथमै साज कै जिन सभ सैसारु उपाइआ ॥

प्रथम परमेश्वराने दुधारी तलवार निर्माण केली आणि नंतर त्याने संपूर्ण जग निर्माण केले.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਸਾਜਿ ਕੁਦਰਤਿ ਦਾ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇ ਬਣਾਇਆ ॥
ब्रहमा बिसनु महेस साजि कुदरति दा खेलु रचाइ बणाइआ ॥

त्यांनी ब्रह्मा, विष्णू आणि शिव यांना निर्माण केले आणि नंतर निसर्गाचे नाटक तयार केले.

ਸਿੰਧ ਪਰਬਤ ਮੇਦਨੀ ਬਿਨੁ ਥੰਮ੍ਹਾ ਗਗਨਿ ਰਹਾਇਆ ॥
सिंध परबत मेदनी बिनु थंम्हा गगनि रहाइआ ॥

त्याने महासागर, पर्वत निर्माण केले आणि पृथ्वी स्तंभाशिवाय आकाश स्थिर केले.

ਸਿਰਜੇ ਦਾਨੋ ਦੇਵਤੇ ਤਿਨ ਅੰਦਰਿ ਬਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
सिरजे दानो देवते तिन अंदरि बादु रचाइआ ॥

त्याने राक्षस आणि देव निर्माण केले आणि त्यांच्यात कलह निर्माण केला.

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸੁ ਕਰਾਇਆ ॥
तै ही दुरगा साजि कै दैता दा नासु कराइआ ॥

हे परमेश्वरा! दुर्गा निर्माण करून तू राक्षसांचा नाश केला आहेस.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਦਹਸਿਰੁ ਘਾਇਆ ॥
तैथों ही बलु राम लै नाल बाणा दहसिरु घाइआ ॥

रामाला तुझ्याकडून शक्ती प्राप्त झाली आणि त्याने बाणांनी दहा डोकी असलेल्या रावणाचा वध केला.

ਤੈਥੋਂ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸੁ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥
तैथों ही बलु क्रिसन लै कंसु केसी पकड़ि गिराइआ ॥

कृष्णाला तुझ्याकडून शक्ती प्राप्त झाली आणि त्याने कंसाचे केस धरून खाली फेकले.

ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੁਨਿ ਦੇਵਤੇ ਕਈ ਜੁਗ ਤਿਨੀ ਤਨੁ ਤਾਇਆ ॥
बडे बडे मुनि देवते कई जुग तिनी तनु ताइआ ॥

महान ऋषी आणि देव, अगदी अनेक युगांपासून महान तपस्या करत आहेत

ਕਿਨੀ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
किनी तेरा अंतु न पाइआ ॥२॥

तुझा अंत कोणीही जाणू शकला नाही.2.

ਸਾਧੂ ਸਤਜੁਗੁ ਬੀਤਿਆ ਅਧ ਸੀਲੀ ਤ੍ਰੇਤਾ ਆਇਆ ॥
साधू सतजुगु बीतिआ अध सीली त्रेता आइआ ॥

संत सत्ययुग (सत्ययुग) निघून गेले आणि अर्धधर्माचे त्रेतायुग आले.