श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1131


ਕੈ ਇਹ ਆਜੁ ਬੋਲਿ ਰਤਿ ਕਰਿਯੈ ॥
कै इह आजु बोलि रति करियै ॥

किंवा आज कॉल करा आणि एक विनोद करा

ਕੈ ਉਰ ਮਾਰਿ ਕਟਾਰੀ ਮਰਿਯੈ ॥੫॥
कै उर मारि कटारी मरियै ॥५॥

किंवा हृदयावर खंजीर खुपसून मरावे. ५.

ਲਹਿ ਸਹਚਰਿ ਇਕ ਹਿਤੂ ਬੁਲਾਈ ॥
लहि सहचरि इक हितू बुलाई ॥

त्याने (त्याचा) एक उपयुक्त मित्र म्हटले

ਚਿਤ ਕੀ ਬ੍ਰਿਥਾ ਤਾਹਿ ਸਮਝਾਈ ॥
चित की ब्रिथा ताहि समझाई ॥

आणि त्याला चितची परिस्थिती समजावून सांगितली.

ਮੇਰੀ ਕਹੀ ਮੀਤ ਸੌ ਕਹਿਯਹੁ ॥
मेरी कही मीत सौ कहियहु ॥

(आणि म्हणाला) मी काय बोललो ते माझ्या मित्राला सांग

ਜੋ ਮੁਰਿ ਆਸ ਜਿਯਨ ਕੀ ਚਹਿਯਹੁ ॥੬॥
जो मुरि आस जियन की चहियहु ॥६॥

जर (तुला) माझ्या जगण्याची आशा हवी असेल. 6.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸੁਨਿ ਆਤੁਰ ਬਚ ਕੁਅਰਿ ਕੇ ਸਖੀ ਗਈ ਤਹ ਧਾਇ ॥
सुनि आतुर बच कुअरि के सखी गई तह धाइ ॥

राणीचे आतुरतेने बोलणे ऐकून सखी तिकडे धावली

ਤਾਹਿ ਭਲੇ ਸਮੁਝਾਇ ਕੈ ਇਹ ਉਹਿ ਦਯੋ ਮਿਲਾਇ ॥੭॥
ताहि भले समुझाइ कै इह उहि दयो मिलाइ ॥७॥

आणि त्याला (कुंवर) नीट समजावून सांगून त्याचे राणीशी लग्न लावून दिले.7.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਮਨ ਭਾਵੰਤਾ ਮੀਤੁ ਕੁਅਰਿ ਜਬ ਪਾਇਯੋ ॥
मन भावंता मीतु कुअरि जब पाइयो ॥

राणीला हवा तो मित्र मिळाला की

ਲਖਿ ਛਬਿ ਲੋਲ ਅਮੋਲ ਗਰੇ ਸੋ ਲਾਇਯੋ ॥
लखि छबि लोल अमोल गरे सो लाइयो ॥

(मग तिला पाहून) खेळकर आणि प्रेमळ चेहऱ्याने तिला मिठीत घेतले.

ਲਪਟਿ ਲਪਟਿ ਦੋਊ ਜਾਹਿ ਤਰੁਨ ਮੁਸਕਾਇ ਕੈ ॥
लपटि लपटि दोऊ जाहि तरुन मुसकाइ कै ॥

दोन्ही तरुण हसत हसत एकमेकांना मिठी मारत होते

ਹੋ ਕਾਮ ਕੇਲ ਕੀ ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜਾਇ ਕੈ ॥੮॥
हो काम केल की रीति प्रीति उपजाइ कै ॥८॥

आणि ते काम-क्रीडा विधीने आपले प्रेम व्यक्त करत होते. 8.

ਤਬ ਲੌ ਰਾਜਾ ਗ੍ਰਿਹ ਰਾਨੀ ਕੇ ਆਇਯੋ ॥
तब लौ राजा ग्रिह रानी के आइयो ॥

तोपर्यंत राजा राणीच्या घरी आला.

ਆਦਰ ਅਧਿਕ ਕੁਅਰਿ ਕਰਿ ਮਦਰਾ ਪ੍ਰਯਾਇਯੋ ॥
आदर अधिक कुअरि करि मदरा प्रयाइयो ॥

राणीने त्याला मोठ्या आदराने वाईन दिली.

ਗਿਰਿਯੋ ਮਤ ਹ੍ਵੈ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਖਾਟ ਪਰ ਜਾਇ ਕੈ ॥
गिरियो मत ह्वै न्रिपति खाट पर जाइ कै ॥

राजा मद्यधुंद होऊन अंथरुणावर पडला.

ਹੋ ਤਬ ਹੀ ਤੁਰਤਹਿ ਲਿਯ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾਰ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥੯॥
हो तब ही तुरतहि लिय त्रिय जार बुलाइ कै ॥९॥

मग लगेच राणीने तिच्या मैत्रिणीला बोलावले. ९.

ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਛਤਿਯਾ ਊਪਰ ਅਪਨੀ ਪੀਠਿ ਧਰਿ ॥
न्रिप की छतिया ऊपर अपनी पीठि धरि ॥

राजाच्या छातीवर पाठ टेकवून

ਕਾਮ ਕੇਲ ਦ੍ਰਿੜ ਕਿਯ ਨਿਜੁ ਮੀਤੁ ਬੁਲਾਇ ਕਰਿ ॥
काम केल द्रिड़ किय निजु मीतु बुलाइ करि ॥

आणि त्याच्या मित्राला बोलावून चांगला खेळला.

ਮਦਰਾ ਕੇ ਮਦ ਛਕੇ ਨ ਕਛੁ ਰਾਜੇ ਲਹਿਯੋ ॥
मदरा के मद छके न कछु राजे लहियो ॥

दारूच्या नशेमुळे राजाला काही समजले नाही

ਹੋ ਲੇਤ ਪਸ੍ਵਾਰੇ ਭਯੋ ਨ ਕਛੁ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਿਯੋ ॥੧੦॥
हो लेत पस्वारे भयो न कछु मुख ते कहियो ॥१०॥

आणि बाजू बदलत राहिली, पण काहीच बोलली नाही. 10.

ਕਾਮ ਭੋਗ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਯ ਪਿਯ ਦਯੋ ਉਠਾਇ ਕੈ ॥
काम भोग करि त्रिय पिय दयो उठाइ कै ॥

सेक्स केल्यानंतर राणीने तिच्या प्रियकराला उठवले.

ਮੂੜ ਰਾਵ ਕਛੁ ਭੇਦ ਨ ਸਕਿਯੋ ਪਾਇ ਕੈ ॥
मूड़ राव कछु भेद न सकियो पाइ कै ॥

मूर्ख राजाला काहीच समजले नाही.

ਇਹ ਛਲ ਛੈਲੀ ਛੈਲ ਸੁ ਛਲਿ ਪਤਿ ਕੌ ਗਈ ॥
इह छल छैली छैल सु छलि पति कौ गई ॥

या युक्तीने छैल आणि छैलीने (स्त्री) नवऱ्याला फसवले.

ਹੋ ਸੁ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਇਹ ਕਥਾ ਤਬੈ ਪੂਰਨ ਭਈ ॥੧੧॥
हो सु कबि स्याम इह कथा तबै पूरन भई ॥११॥

कवी श्याम सांगतात, तेव्हाच ही कथा पूर्ण झाली. 11.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਸਤਾਈਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੨੭॥੪੩੧੩॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ सताईवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२२७॥४३१३॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानातील त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संवादाच्या २२७ व्या अध्यायाचा समारोप येथे आहे, सर्व शुभ आहे. २२७.४३१३. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਉਤਰ ਦੇਸ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਇਕ ਰਹਈ ॥
उतर देस न्रिपति इक रहई ॥

उत्तरेकडील देशात एक राजा राहत होता.

ਬੀਰਜ ਸੈਨ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਕਹਈ ॥
बीरज सैन जा को जग कहई ॥

लोक त्यांना बिर्ज सेन म्हणत.

ਬੀਰਜ ਮਤੀ ਤਵਨ ਬਰ ਨਾਰੀ ॥
बीरज मती तवन बर नारी ॥

बिरजमती त्याची सुंदर पत्नी होती.

ਜਾਨਕ ਰਾਮਚੰਦ੍ਰ ਕੀ ਪ੍ਯਾਰੀ ॥੧॥
जानक रामचंद्र की प्यारी ॥१॥

(असे दिसते) जणू रामचंद्राची प्रियसी (सीता) आहे. १.

ਅਧਿਕ ਕੁਅਰ ਕੋ ਰੂਪ ਬਿਰਾਜੈ ॥
अधिक कुअर को रूप बिराजै ॥

कुंवरचे अतिशय सुंदर रूप होते

ਰਤਿ ਪਤਿ ਕੀ ਰਤਿ ਕੀ ਛਬਿ ਲਾਜੈ ॥
रति पति की रति की छबि लाजै ॥

(पाहून) कामदेवची पत्नी रती हिचे सौंदर्यही लाजवणारे होते.

ਜੋ ਅਬਲਾ ਤਾ ਕੋ ਲਖਿ ਜਾਈ ॥
जो अबला ता को लखि जाई ॥

ज्या स्त्रीने त्याला पाहिले

ਲਾਜ ਸਾਜ ਤਜਿ ਰਹਤ ਬਿਕਾਈ ॥੨॥
लाज साज तजि रहत बिकाई ॥२॥

मग तिने लॉजचे शिष्टाचार सोडून दिले असते आणि विकत घेतले असते. 2.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਏਕ ਸਾਹ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰਿਕਾ ਜਾ ਕੋ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
एक साह की पुत्रिका जा को रूप अपार ॥

एक शहाची मुलगी होती जिचे सौंदर्य अपार होते.

ਨਿਰਖਿ ਮਦਨ ਜਾ ਕੋ ਰਹੈ ਨ੍ਯਾਇ ਚਲਤ ਸਿਰ ਝਾਰਿ ॥੩॥
निरखि मदन जा को रहै न्याइ चलत सिर झारि ॥३॥

त्याला पाहताच काम देव मान खाली घालून चालत असे. 3.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਏਕ ਦਿਵਸ ਵਹੁ ਰਾਇ ਅਖੇਟ ਸਿਧਾਇਯੋ ॥
एक दिवस वहु राइ अखेट सिधाइयो ॥

एके दिवशी तो राजा शिकार खेळायला गेला.

ਊਚ ਧੌਲਹਰ ਠਾਢਿ ਕੁਅਰਿ ਲਖਿ ਪਾਇਯੋ ॥
ऊच धौलहर ठाढि कुअरि लखि पाइयो ॥

कुमारीने (त्याला) उंच महालावर चढताना पाहिले.

ਤਰੁਨਿ ਸਾਹੁ ਕੀ ਸੁਤਾ ਰਹੀ ਉਰਝਾਇ ਕੈ ॥
तरुनि साहु की सुता रही उरझाइ कै ॥

शाहची तरुण मुलगी (त्याला पाहून) फसली (म्हणजे मोहित).

ਹੋ ਹੇਰਿ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਸੁ ਗਈ ਬਿਕਾਇ ਕੈ ॥੪॥
हो हेरि न्रिपति की प्रभा सु गई बिकाइ कै ॥४॥

राजाचे सौंदर्य पाहून ती विकली गेली. 4.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਤਹੀ ਠਾਢਿ ਇਕ ਚਰਿਤ ਬਨਾਇਸਿ ॥
तही ठाढि इक चरित बनाइसि ॥

(त्याने) तेथे एक पात्र उभे केले

ਡੋਰਿ ਬਡੀ ਕੀ ਗੁਡੀ ਚੜਾਇਸਿ ॥
डोरि बडी की गुडी चड़ाइसि ॥

आणि एक लांब स्ट्रिंग असलेली एक बाहुली सादर केली.

ਤਾ ਮੈ ਇਹੈ ਸੰਦੇਸ ਪਠਾਵਾ ॥
ता मै इहै संदेस पठावा ॥

त्यात त्याने हा संदेश पाठवला