श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1276


ਅਕਸਮਾਤ੍ਰ ਯਾ ਕਹ ਕਛੁ ਭਯੋ ॥
अकसमात्र या कह कछु भयो ॥

त्यात अचानक काहीतरी घडले.

ਜੀਵਤ ਹੁਤੋ ਮ੍ਰਿਤਕ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ ॥੨੨॥
जीवत हुतो म्रितक ह्वै गयो ॥२२॥

तो (केवळ) जिवंत होता, (असाच) तो मेला. 22.

ਅਰੁ ਜੌ ਅਬ ਮੋ ਮੈ ਕਛੁ ਸਤ ਹੈ ॥
अरु जौ अब मो मै कछु सत है ॥

आणि आता माझ्यात काही बसलं तर

ਅਰੁ ਜੌ ਸਤ੍ਯ ਬੇਦ ਕੌ ਮਤ ਹੈ ॥
अरु जौ सत्य बेद कौ मत है ॥

आणि जर वेद खरे असतील तर

ਅਬ ਮੈ ਰੁਦ੍ਰ ਤਪਸ੍ਯਾ ਕਰਿ ਹੌ ॥
अब मै रुद्र तपस्या करि हौ ॥

म्हणून आता मी रद्रूची तपश्चर्या करतो.

ਯਾਹਿ ਜਿਯਾਊ ਕੈ ਜਰਿ ਮਰਿ ਹੌ ॥੨੩॥
याहि जियाऊ कै जरि मरि हौ ॥२३॥

मी ते जगतो किंवा मरतो (त्यासह). 23.

ਤੁਮਹੂੰ ਬੈਠ ਯਾਹਿ ਅੰਗਨਾ ਅਬ ॥
तुमहूं बैठ याहि अंगना अब ॥

तुम्ही सर्वजण आता या अंगणात बसला आहात

ਪੂਜਾ ਕਰਹੁ ਸਦਾ ਸਿਵ ਕੀ ਸਬ ॥
पूजा करहु सदा सिव की सब ॥

नेहमी शिवाची पूजा करावी.

ਮੈ ਯਾ ਕੌ ਇਹ ਘਰ ਲੈ ਜੈ ਹੈ ॥
मै या कौ इह घर लै जै है ॥

मी घरात घेतो

ਪੂਜਿ ਸਦਾ ਸਿਵ ਬਹੁਰਿ ਜਿਵੈ ਹੌ ॥੨੪॥
पूजि सदा सिव बहुरि जिवै हौ ॥२४॥

आणि मी पुन्हा शिवाची पूजा करून जगतो. २४.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਅੰਗਨਾ ਬੈਠਾਏ ॥
मात पिता अंगना बैठाए ॥

पालक अंगणात बसले

ਨੈਬੀ ਮਹਤਾ ਸਗਲ ਬੁਲਾਏ ॥
नैबी महता सगल बुलाए ॥

आणि सर्व पहारेकरी आणि प्रमुखांना बोलावले.

ਲੈ ਸੰਗ ਗਈ ਮ੍ਰਿਤਕ ਕਹ ਤਿਹ ਘਰ ॥
लै संग गई म्रितक कह तिह घर ॥

(तिने नवऱ्याचा) लठ्ठ घेतला आणि त्या घरात प्रवेश केला

ਰਾਖਿਯੋ ਥੋ ਜਹਾ ਜਾਰ ਛਪਾ ਕਰਿ ॥੨੫॥
राखियो थो जहा जार छपा करि ॥२५॥

जिथे मित्राला लपवून ठेवले होते. २५.

ਤਿਹ ਘਰ ਜਾਇ ਪਾਟ ਦ੍ਰਿੜ ਦੈ ਕਰਿ ॥
तिह घर जाइ पाट द्रिड़ दै करि ॥

त्याने त्या घरात जाऊन दार चांगले बंद केले

ਰਮੀ ਜਾਰ ਕੇ ਸਾਥ ਬਿਹਸਿ ਕਰਿ ॥
रमी जार के साथ बिहसि करि ॥

आणि आनंदाने मित्रासोबत खेळू लागला.

ਨ੍ਰਿਪ ਜੁਤ ਬੈਠ ਲੋਗ ਦ੍ਵਾਰਾ ਪਰਿ ॥
न्रिप जुत बैठ लोग द्वारा परि ॥

राजासकट लोक दारात बसले होते.

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਸਕਤ ਬਿਚਰਿ ਕਰਿ ॥੨੬॥
भेद अभेद न सकत बिचरि करि ॥२६॥

(परंतु तो) वेगळं होण्याचा काहीही विचार करू शकत नव्हता. २६.

ਤੇ ਸਭ ਹੀ ਜਿਯ ਮੈ ਅਸ ਜਾਨੈ ॥
ते सभ ही जिय मै अस जानै ॥

ते सर्व त्यांच्या मनातील एकच गोष्ट समजून घेत होते

ਸੁਤਾ ਸਿਵਹਿ ਪੂਜਤ ਅਨੁਮਾਨੈ ॥
सुता सिवहि पूजत अनुमानै ॥

आणि कन्यात्वाच्या शिवपूजेची अपेक्षा करत होते

ਯਾ ਕੀ ਆਜੁ ਸਤਤਾ ਲਹਿ ਹੈ ॥
या की आजु सतता लहि है ॥

त्याचे सत्य आज आपण पाहणार आहोत

ਭਲੀ ਬੁਰੀ ਬਤਿਯਾ ਤਬ ਕਹਿ ਹੈ ॥੨੭॥
भली बुरी बतिया तब कहि है ॥२७॥

आणि मगच आपण वाईट किंवा चांगले म्हणू. २७.

ਜੋ ਯਹ ਕੁਅਰਿ ਰੁਦ੍ਰ ਸੋ ਰਤ ਹੈ ॥
जो यह कुअरि रुद्र सो रत है ॥

जर ही राज कुमारी रुद्राच्या (पूजेत) लीन झाली असेल

ਜੌ ਯਹ ਤਿਹ ਚਰਨਨ ਮੈ ਮਤ ਹੈ ॥
जौ यह तिह चरनन मै मत है ॥

आणि जर ते त्याच्या चरणात मग्न असेल तर

ਤੌ ਪਤਿ ਜੀਵਤ ਬਾਰ ਨ ਲਗਿ ਹੈ ॥
तौ पति जीवत बार न लगि है ॥

मग नवरा जिवंत व्हायला वेळ लागणार नाही

ਸਿਵ ਸਿਵ ਭਾਖਿ ਮ੍ਰਿਤਕ ਪੁਨਿ ਜਗਿ ਹੈ ॥੨੮॥
सिव सिव भाखि म्रितक पुनि जगि है ॥२८॥

आणि 'शिव शिव' केल्याने मेलेले पुन्हा जिवंत होतील. २८.

ਇਤ ਤੇ ਦ੍ਵਾਰ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰਤ ॥
इत ते द्वार बिचार बिचारत ॥

(सर्व) दारात विचार करत होते.

ਉਤ ਤ੍ਰਿਯ ਸੰਗ ਭੀ ਜਾਰ ਮਹਾ ਰਤ ॥
उत त्रिय संग भी जार महा रत ॥

तिथे राज कुमारी तिच्या मैत्रिणीसोबत रती-किरामध्ये मग्न होती.

ਜ੍ਯੋਂ ਜ੍ਯੋਂ ਲਪਟਿ ਚੋਟ ਚਟਕਾਵੈ ॥
ज्यों ज्यों लपटि चोट चटकावै ॥

(ते) स्वतःला गुंडाळून आवाज काढत असत.

ਤੇ ਜਾਨੇ ਵਹ ਗਾਲ੍ਰਹ ਬਜਾਵੈ ॥੨੯॥
ते जाने वह गाल्रह बजावै ॥२९॥

म्हणून त्यांना (बाहेर बसलेले) वाटते की (शिवांना प्रसन्न करण्यासाठी) ती बकऱ्या म्हणते. 29.

ਤਹਾ ਖੋਦਿ ਭੂ ਤਾ ਕੋ ਗਾਡਾ ॥
तहा खोदि भू ता को गाडा ॥

(त्यांनी) त्याला जमिनीत खड्डा खोदून पुरले

ਬਾਹਰ ਹਾਡ ਗੋਡ ਨਹਿ ਛਾਡਾ ॥
बाहर हाड गोड नहि छाडा ॥

आणि एकही हाडे सोडली नाहीत.

ਅਪਨੇ ਸਾਥ ਜਾਰ ਕਹ ਧਰਿ ਕੈ ॥
अपने साथ जार कह धरि कै ॥

(मग) त्याच्या मित्राला बरोबर घेऊन

ਲੈ ਆਈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ॥੩੦॥
लै आई इह भाति उचरि कै ॥३०॥

असे म्हणत तिने ते बाहेर काढले. 30.

ਜਬ ਮੈ ਧ੍ਯਾਨ ਰੁਦ੍ਰ ਕੋ ਧਰਿਯੋ ॥
जब मै ध्यान रुद्र को धरियो ॥

रुद्रवर माझी नजर पडली तेव्हा

ਤਬ ਸਿਵ ਅਸ ਮੁਰ ਸਾਥ ਉਚਰਿਯੋ ॥
तब सिव अस मुर साथ उचरियो ॥

तेव्हा शिवाने मला असे सांगितले,

ਬਰੰਬ੍ਰੂਹ ਪੁਤ੍ਰੀ ਮਨ ਭਾਵਤ ॥
बरंब्रूह पुत्री मन भावत ॥

हे कन्या, मन पाण्याची याचना करते ('ब्रब्रुह').

ਜੋ ਇਹ ਸਮੈ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮਹਿ ਆਵਤ ॥੩੧॥
जो इह समै ह्रिदै महि आवत ॥३१॥

आत्ता तुमच्या मनात जे येईल ते. ३१.

ਤਬ ਮੈ ਕਹਿਯੋ ਜਿਯਾਇ ਦੇਹੁ ਪਤਿ ॥
तब मै कहियो जियाइ देहु पति ॥

मग मी म्हणालो कि जर माझे मत

ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਚਰਨਨ ਮਹਿ ਮੁਰ ਮਤਿ ॥
जो तुमरे चरनन महि मुर मति ॥

मी तुझ्या चरणी पडून आहे, तेव्हा (माझ्या) पतीला जिवंत कर.

ਤਬ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਖਾਨਿਯੋ ਸਿਵ ਬਚ ॥
तब इह भाति बखानियो सिव बच ॥

तेव्हा शिव म्हणाले,

ਸੋ ਤੁਮ ਸਮਝਿ ਲੇਹੁ ਭੂਪਤਿ ਸਚੁ ॥੩੨॥
सो तुम समझि लेहु भूपति सचु ॥३२॥

हे राजन! तुम्ही हे सत्य समजले पाहिजे. 32.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਤਾ ਤੇ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਕਰੋ ਵਾ ਤੇ ਬੈਸ ਕਿਸੋਰ ॥
ता ते अति सुंदर करो वा ते बैस किसोर ॥

मी ते पूर्वीपेक्षा अधिक सुंदर आणि तरुण बनवले आहे.

ਨਾਥ ਜੀਯੋ ਸ੍ਰੀ ਸੰਭੁ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕੀ ਕੋਰ ॥੩੩॥
नाथ जीयो स्री संभु की क्रिपा द्रिसटि की कोर ॥३३॥

भगवान शंकराच्या कृपेने (माझा) पती जिवंत झाला आहे. ३३.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਸਭਹਿਨ ਬਚਨ ਸਤ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥
सभहिन बचन सत करि जाना ॥

सर्वांनी हा शब्द खरा मानला

ਸਿਵ ਕੋ ਸਤ ਬਚਨ ਅਨੁਮਾਨਾ ॥
सिव को सत बचन अनुमाना ॥

आणि शिवाचे वचनही खरे समजले.

ਤਬ ਤੇ ਤਜਿ ਸੁੰਦਰ ਜਿਯ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
तब ते तजि सुंदर जिय त्रासा ॥

मग त्या सौंदर्याने मनातील भीती सोडली