श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1059


ਰਵਿ ਸਸਿ ਕੌ ਮੁਖ ਮੈ ਨ ਦਿਖਾਯੋ ॥
रवि ससि कौ मुख मै न दिखायो ॥

मी सूर्य आणि चंद्राला तोंडही दिले नाही

ਪਿਯ ਬਿਨੁ ਕਛੂ ਨ ਮੋ ਕਹ ਭਾਯੋ ॥੭॥
पिय बिनु कछू न मो कह भायो ॥७॥

आणि मला प्रेयसीशिवाय कोणीही चांगले वाटले नाही. ७.

ਪਤਿ ਤਿਹ ਕਹਿਯੋ ਤਹਾ ਤੁਮ ਜੈਯਹੁ ॥
पति तिह कहियो तहा तुम जैयहु ॥

(तेव्हा) नवरा म्हणाला तू तिकडे जा

ਯਾ ਕੌ ਬਾਗ ਦੇਖਿ ਫਿਰਿ ਐਯਹੁ ॥
या कौ बाग देखि फिरि ऐयहु ॥

आणि त्याची बाग पाहून परत आलो.

ਬੀਤੀ ਰੈਨਿ ਪ੍ਰਾਤ ਜਬ ਭਈ ॥
बीती रैनि प्रात जब भई ॥

जेव्हा रात्र झाली आणि सकाळ झाली

ਤਿਸੀ ਖਾਨ ਕੇ ਘਰ ਮੈ ਗਈ ॥੮॥
तिसी खान के घर मै गई ॥८॥

(म्हणून ती स्त्री) त्या खानच्या घरी गेली.8.

ਤਾ ਹੀ ਬਾਗ ਨਿਰੰਜਨ ਗਯੋ ॥
ता ही बाग निरंजन गयो ॥

त्या बागेत निरंजन राय,

ਪਾਵਤ ਤਹਾ ਨਾਰਿ ਨਹਿ ਭਯੋ ॥
पावत तहा नारि नहि भयो ॥

मात्र तेथे ती महिला दिसली नाही.

ਖੋਜਤ ਅਧਿਕ ਤਹਾ ਤ੍ਰਿਯ ਪਾਈ ॥
खोजत अधिक तहा त्रिय पाई ॥

अधिक शोध घेतल्यानंतर ती महिला तेथे आढळून आली

ਜਹਾ ਹਵੇਲੀ ਖਾਨ ਬਨਾਈ ॥੯॥
जहा हवेली खान बनाई ॥९॥

जिथे खानने एक वाडा बांधला होता. ९.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਤ੍ਰਿਯ ਨਿਕਸੀ ਤਿਹ ਖਾਨ ਸੌ ਅਤਿ ਹੀ ਭੋਗ ਕਮਾਇ ॥
त्रिय निकसी तिह खान सौ अति ही भोग कमाइ ॥

(ती) बाई त्या खानाचे खूप लाड करून बाहेर आली.

ਬਦਨ ਲਾਗਿ ਪਤਿ ਹੀ ਗਯੋ ਸੰਕਿ ਰਹੀ ਮੁਖ ਨ੍ਯਾਇ ॥੧੦॥
बदन लागि पति ही गयो संकि रही मुख न्याइ ॥१०॥

(पूर्वी) पती सहमनी भेटला होता. (स्त्रीने) सहमतीने तिचा चेहरा खाली केला. 10.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਜਬ ਹੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਰੰਜਨ ਧਰੀ ॥
जब ही द्रिसटि निरंजन धरी ॥

निरंजनने (बाईकडे) नजर टाकताच.

ਬਨਿਜ ਕਲਾ ਕੀ ਨਿੰਦ੍ਯਾ ਕਰੀ ॥
बनिज कला की निंद्या करी ॥

(मग संगीत कला) कलांची निंदा केली.

ਮੁਹਿ ਕਹਿ ਸੰਗ ਨ ਮੋਰੇ ਭਈ ॥
मुहि कहि संग न मोरे भई ॥

मी त्याला माझ्यासोबत जाऊ नकोस असे सांगितले

ਪੈਂਡ ਚੂਕਿ ਪਰ ਘਰ ਮੈ ਗਈ ॥੧੧॥
पैंड चूकि पर घर मै गई ॥११॥

आणि मी रस्ता विसरून दुसऱ्याच्या घरी गेलो. 11.

ਮੋ ਕੌ ਪਕਰਿ ਪਠਾਨਨ ਲੀਨੋ ॥
मो कौ पकरि पठानन लीनो ॥

पठाणांनी ताब्यात घेतले

ਕਾਮ ਕੇਲ ਬਹੁ ਮੋ ਸੌ ਕੀਨੋ ॥
काम केल बहु मो सौ कीनो ॥

आणि माझ्यासोबत खूप खेळले.

ਤਬ ਬਲ ਚਲੈ ਤੌ ਯਾ ਕੌ ਮਾਰੋ ॥
तब बल चलै तौ या कौ मारो ॥

(आता) तुमचे रहिवासी निघून गेले तर त्यांना मारून टाका.

ਨਹਿ ਕਾਜੀ ਪੈ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੋ ॥੧੨॥
नहि काजी पै जाइ पुकारो ॥१२॥

नाहीतर काझीकडे जाऊन फोन करा. 12.

ਯਾ ਮੈ ਚੂਕ ਨ ਤੇਰੀ ਭਈ ॥
या मै चूक न तेरी भई ॥

(नवरा म्हणाला) तुझी काही चूक नाही.

ਪੈਡਿ ਚੂਕਿ ਪਰ ਘਰ ਮੈ ਗਈ ॥
पैडि चूकि पर घर मै गई ॥

आपला रस्ता चुकवून तू दुसऱ्याच्या घरी गेलास.

ਪੈਠਾਨਨ ਤੋ ਕੌ ਗਹਿ ਲੀਨੋ ॥
पैठानन तो कौ गहि लीनो ॥

पठाणांनी तुला पकडले

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤੋਰੇ ਸੰਗ ਕੀਨੋ ॥੧੩॥
काम भोग तोरे संग कीनो ॥१३॥

आणि तुझ्यासोबत सेक्स केला. 13.

ਭਲੋ ਭਯੋ ਤੂ ਘਰਿ ਫਿਰਿ ਅਈ ॥
भलो भयो तू घरि फिरि अई ॥

तुम्ही घरी परतलात हे चांगले आहे.

ਪਕਰਿ ਤੁਰਕਨੀ ਕਰਿ ਨਹਿ ਲਈ ॥
पकरि तुरकनी करि नहि लई ॥

(तुम्हाला पकडून त्यांनी तुर्कानी बनवली नाही हे कृतज्ञतापूर्वक).

ਜੌ ਕੋਊ ਧਾਮ ਮਲੇਛਨ ਆਵੈ ॥
जौ कोऊ धाम मलेछन आवै ॥

जो कोणी मलेच्छाच्या घरी येईल,

ਧਰਮ ਸਹਿਤ ਫਿਰਿ ਜਾਨ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧੪॥
धरम सहित फिरि जान न पावै ॥१४॥

मग तो (त्याचा) धर्म घेऊन परतत नाही. 14.

ਤੁਮ ਪਤਿ ਮਾਥ ਨ ਅਪਨੋ ਧੁਨੋ ॥
तुम पति माथ न अपनो धुनो ॥

(संगीत म्हणाले) हे पतिदेव! डोकं टेकवू नका

ਮੇਰੀ ਸਕਲ ਬ੍ਰਿਥਾ ਕਹ ਸੁਨੋ ॥
मेरी सकल ब्रिथा कह सुनो ॥

आणि माझा सर्व जन्म ऐका.

ਸਕਲ ਕਥਾ ਮੈ ਤੁਮੈ ਸੁਨਾਊ ॥
सकल कथा मै तुमै सुनाऊ ॥

मी तुम्हाला संपूर्ण कथा सांगतो.

ਤਾ ਤੇ ਤੁਮਰੋ ਭ੍ਰਮਹਿ ਮਿਟਾਊ ॥੧੫॥
ता ते तुमरो भ्रमहि मिटाऊ ॥१५॥

त्याद्वारे मी तुमचा भ्रम दूर करतो. १५.

ਜਬ ਮੈ ਭੂਲ ਧਾਮ ਤਿਹ ਗਈ ॥
जब मै भूल धाम तिह गई ॥

मी विसरुन त्यांच्या घरी गेल्यावर

ਤਬਹਿ ਪਕਰਿ ਤੁਰਕਨ ਮੁਹਿ ਲਈ ॥
तबहि पकरि तुरकन मुहि लई ॥

तेव्हाच तुर्कांनी मला पकडले.

ਤਬ ਮੈ ਤਿਨ ਸੋ ਐਸ ਉਚਾਰੋ ॥
तब मै तिन सो ऐस उचारो ॥

मग मी त्यांना असे म्हणालो,

ਤੁਮੈ ਨ ਸੂਝਤ ਨਾਥ ਹਮਾਰੋ ॥੧੬॥
तुमै न सूझत नाथ हमारो ॥१६॥

तू माझ्या पतीला ओळखत नाहीस. 16.

ਐਸੇ ਕਹਹਿ ਹੋਹਿ ਤੂ ਤੁਰਕਨਿ ॥
ऐसे कहहि होहि तू तुरकनि ॥

(मी) असे म्हणू लागलो की तू तुर्क होणार आहेस.

ਮੋ ਕੌ ਲਗੇ ਲੋਗ ਮਿਲਿ ਘੁਰਕਨਿ ॥
मो कौ लगे लोग मिलि घुरकनि ॥

ते सगळे लोक मिळून मला घोरायला लागले.

ਕੈ ਤੂ ਹੋਹਿ ਹਮਾਰੀ ਨਾਰੀ ॥
कै तू होहि हमारी नारी ॥

एकतर तू आमची बाई हो,

ਨਾਤਰ ਦੇਤਿ ਠੌਰਿ ਤੁਹਿ ਮਾਰੀ ॥੧੭॥
नातर देति ठौरि तुहि मारी ॥१७॥

नाहीतर इथेच मारतील. १७.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਤਬ ਮੈ ਤਾ ਸੌ ਚਰਿਤ ਭਾਤਿ ਐਸੋ ਕਿਯੋ ॥
तब मै ता सौ चरित भाति ऐसो कियो ॥

तेव्हा मी त्यांच्याशी असे वागले.

ਨਿਜੁ ਭਗ ਤੇ ਨਖ ਸਾਥਿ ਕਾਢਿ ਸ੍ਰੋਨਤ ਦਯੋ ॥
निजु भग ते नख साथि काढि स्रोनत दयो ॥

मी माझ्या नखांना मारले आणि रक्त काढले.

ਪ੍ਰਥਮ ਅਲਿੰਗਨ ਖਾਨ ਸਾਥ ਹਸਿ ਮੈ ਕਰਿਯੋ ॥
प्रथम अलिंगन खान साथ हसि मै करियो ॥

आधी मी हसलो आणि खानला मिठी मारली.

ਹੋ ਬਹੁਰੌ ਮੁਖ ਤੇ ਬਚਨ ਤਾਹਿ ਮੈ ਉਚਰਿਯੋ ॥੧੮॥
हो बहुरौ मुख ते बचन ताहि मै उचरियो ॥१८॥

मग मी त्याला ही गोष्ट म्हणाली. १८.

ਰਿਤੁ ਆਈ ਹੈ ਮੋਹਿ ਸੁ ਮੈ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾਤ ਹੋ ॥
रितु आई है मोहि सु मै ग्रिह जात हो ॥

माझी मासिक पाळी आहे, म्हणून मी घरी जातो.