श्री दसाम ग्रंथ

पान - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
कि सरबत्र पालै ॥११४॥

की तू सर्वांचा पालनकर्ता आहेस! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
कि सरबत्र हंता ॥

की तू सर्वांचा नाश करतोस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
कि सरबत्र गंता ॥

की तू सर्व ठिकाणी जातोस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
कि सरबत्र भेखी ॥

की तू सर्व वस्त्रे परिधान करतोस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
कि सरबत्र पेखी ॥११५॥

की तू सर्व पाहतोस! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
कि सरबत्र काजै ॥

की सर्वांचे कारण तूच आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
कि सरबत्र राजै ॥

की तू सर्वांचा महिमा आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
कि सरबत्र सोखै ॥

की तू सर्व कोरडे करतोस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
कि सरबत्र पोखै ॥११६॥

की तू सर्व भरून काढतोस! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
कि सरबत्र त्राणै ॥

की तूच सर्वांचे सामर्थ्य आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
कि सरबत्र प्राणै ॥

की तू सर्वांचा जीव आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
कि सरबत्र देसै ॥

की तू सर्व देशांत आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
कि सरबत्र भेसै ॥११७॥

की तू वेषात आहेस! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
कि सरबत्र मानियैं ॥

की सर्वत्र तुझी पूजा केली जाते!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
सदैवं प्रधानियैं ॥

की तू सर्वांचा सर्वोच्च नियंत्रक आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
कि सरबत्र जापियै ॥

की सगळीकडे तुझी आठवण येते!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
कि सरबत्र थापियै ॥११८॥

की तू सर्वत्र स्थापित आहेस! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
कि सरबत्र भानै ॥

की तू सर्व काही प्रकाशित करतोस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
कि सरबत्र मानै ॥

की तुझा सर्वांकडून सन्मान आहे!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
कि सरबत्र इंद्रै ॥

की तू सर्वांचा इंद्र (राजा) आहेस!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
कि सरबत्र चंद्रै ॥११९॥

की तू सर्वांचा चंद्र (प्रकाश) आहेस! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
कि सरबं कलीमै ॥

की तू सर्व शक्तींचा स्वामी आहेस!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
कि परमं फहीमै ॥

की तू सर्वात बुद्धिमान आहेस!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
कि आकल अलामै ॥

की तू सर्वात शहाणा आणि शिकलेला आहेस!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
कि साहिब कलामै ॥१२०॥

की तुम्ही भाषांचे स्वामी आहात! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
कि हुसनल वजू हैं ॥

की तू सौंदर्याचा अवतार आहेस!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
तमामुल रुजू हैं ॥

की सर्व तुझ्याकडे पाहत आहेत!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
हमेसुल सलामैं ॥

की तू कायमचा आहेस!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
सलीखत मुदामैं ॥१२१॥

की तुला शाश्वत संतती आहे! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
गनीमुल सिकसतै ॥

की तू पराक्रमी शत्रूंचा विजय करणारा आहेस!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
गरीबुल परसतै ॥

की तू दीनांचा रक्षक आहेस!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
बिलंदुल मकानैं ॥

की तुझे निवासस्थान सर्वोच्च आहे!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
जमीनुल जमानैं ॥१२२॥

की तू पृथ्वीवर आणि स्वर्गात व्याप्त आहेस! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
तमीजुल तमामैं ॥

की तू सर्व भेदभाव करतोस!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
रुजूअल निधानैं ॥

की तू सर्वात विचारशील आहेस!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
हरीफुल अजीमैं ॥

की तू सर्वात मोठा मित्र आहेस!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
रजाइक यकीनैं ॥१२३॥

की तू नक्कीच अन्नदाता आहेस! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
अनेकुल तरंग हैं ॥

की तू, सागराप्रमाणे, असंख्य लाटा आहेत!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
अभेद हैं अभंग हैं ॥

की तू अमर आहेस आणि तुझे रहस्य कोणीही जाणू शकत नाही!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
अजीजुल निवाज हैं ॥

की तू भक्तांचे रक्षण करतोस!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
गनीमुल खिराज हैं ॥१२४॥

की तू दुष्टांना शिक्षा करतोस! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
निरुकत सरूप हैं ॥

ते तुझे अस्तित्व अवर्णनीय आहे!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
त्रिमुकति बिभूत हैं ॥

की तुझी महिमा तीन मोडांच्या पलीकडे आहे!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
प्रभुगति प्रभा हैं ॥

ती तुझी सर्वात शक्तिशाली चमक आहे!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
सु जुगति सुधा हैं ॥१२५॥

की तू सदैव सर्वांशी एकरूप आहेस! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
सदैवं सरूप हैं ॥

की तू शाश्वत अस्तित्व आहेस!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
अभेदी अनूप हैं ॥

की तू अविभाजित आणि अतुलनीय आहेस!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
समसतो पराज हैं ॥

की तू सर्वांचा निर्माता आहेस!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
सदा सरब साज हैं ॥१२६॥

की तू सर्वांचा अलंकार आहेस! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
समसतुल सलाम हैं ॥

की तुला सर्वांकडून वंदन आहे!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
सदैवल अकाम हैं ॥

की तू सदैव इच्छारहित परमेश्वर आहेस!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
न्रिबाध सरूप हैं ॥

की तू अजिंक्य आहेस!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
अगाध हैं अनूप हैं ॥१२७॥

की तू अभेद्य आणि अतुलनीय अस्तित्व आहेस! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
ओअं आदि रूपे ॥

की तू औम आहेस ही आदिम अस्तित्व!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
अनादि सरूपै ॥

की तूही सुरुवातीशिवाय आहेस!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
अनंगी अनामे ॥

ती थू कला देहहीन आणि निनावी!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
त्रिभंगी त्रिकामे ॥१२८॥

की तू तीन प्रकारांचा नाश करणारा आणि पुनर्संचयित करणारा आहेस! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
त्रिबरगं त्रिबाधे ॥

की तू तीन देव आणि मोडांचा नाश करणारा आहेस!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
अगंजे अगाधे ॥

की तू अमर आणि अभेद्य आहेस!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
सुभं सरब भागे ॥

तुझे नियतीचे लेखन सर्वांसाठी आहे!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
सु सरबा अनुरागे ॥१२९॥

की तू सर्वांवर प्रेम करतोस! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
त्रिभुगत सरूप हैं ॥

की तू तिन्ही जगाचा भोगकर्ता आहेस!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
अछिज हैं अछूत हैं ॥

की तू अटूट आणि अस्पर्श आहेस!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
कि नरकं प्रणास हैं ॥

की तूच नरकाचा नाश करणारा आहेस!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
प्रिथीउल प्रवास हैं ॥१३०॥

की तू पृथ्वीवर व्याप्त आहेस! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
निरुकति प्रभा हैं ॥

तुझा महिमा अवर्णनीय आहे!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
सदैवं सदा हैं ॥

की तू शाश्वत आहेस!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
बिभुगति सरूप हैं ॥

की तू असंख्य विविध वेषात राहतोस!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
प्रजुगति अनूप हैं ॥१३१॥

की तू सर्वांशी अद्भुतपणे एकरूप आहेस! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
निरुकति सदा हैं ॥

की तू सदैव अवर्णनीय आहेस!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
बिभुगति प्रभा हैं ॥

की तुझी महिमा विविध वेषात प्रकट होते!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
अनउकति सरूप हैं ॥

तुझे ते रूप अवर्णनीय आहे!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
प्रजुगति अनूप हैं ॥१३२॥

की तू सर्वांशी अद्भुतपणे एकरूप आहेस! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
चाचरी छंद ॥

चाचरी श्लोक

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
अभंग हैं ॥

तू अविनाशी आहेस!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
अनंग हैं ॥

तू निर्व्यसनी आहेस.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
अभेख हैं ॥

तू निर्विकार आहेस!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
अलेख हैं ॥१३३॥

तू अवर्णनीय आहेस. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
अभरम हैं ॥

तू भ्रमरहित आहेस!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
अकरम हैं ॥

तू कृतीरहित आहेस.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
अनादि हैं ॥

तू अनादि आहेस!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
जुगादि हैं ॥१३४॥

युगायुगाच्या आरंभापासून तू आहेस. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
अजै हैं ॥

तू अजिंक्य आहेस!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
अबै हैं ॥

तू अविनाशी आहेस.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
अभूत हैं ॥

तू तत्वरहित आहेस!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
अधूत हैं ॥१३५॥

तू निर्भय आहेस. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
अनास हैं ॥

तू शाश्वत आहेस!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
उदास हैं ॥

तू अनासक्त आहेस.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
अधंध हैं ॥

तुम्ही गैर-अभिव्यक्त आहात!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
अबंध हैं ॥१३६॥

तू अनबाउंड आहेस. 136.