Sri Dasam Granth

Sayfa - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Sen her şeyin Rabbisin! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Her şeyi yok eden sensin!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Sen her yere gidiyorsun!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Bütün kıyafetleri Sen giyiyorsun!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Her şeyi Sen görüyorsun! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Her şeyin nedeni Sensin!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Sen herkesin Yüceliğisin!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Her şeyi kuruttun!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Her şeyi sen dolduruyorsun! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Sen herkesin Gücüsün!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Sen herkesin hayatısın!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Bütün ülkelerde Sen varsın!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Sen elbiseler içindesin! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Her yerde Sana ibadet edilensin!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Sen her şeyin Yüce Denetleyicisisin!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Her yerde hatırlandığını!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Sen her yerde yerleşiksin! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Her şeyi aydınlatan Sensin!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Herkes tarafından onurlandırıldın!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Sen hepsinin Indra'sısın (Kralı)!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Sen her şeyin ayı (Işığısın)sın! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Sen tüm güçlere hakimsin!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Sen En Akıllısın!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Sen Çok Bilgesin ve Öğrenimlisin!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Sen Dillerin Efendisisin! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Sen Güzelliğin Somutlaşmışısın!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Hepsi sana bakıyor!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Sonsuza dek kalıcısın!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Sürekli soyunun olduğunu! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Sen güçlü düşmanların galibisin!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Sen zavallıların koruyucususun!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Senin meskenin en yücedir!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Yerde ve Göklerde Sen Varsın! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Hepsini ayırt ettiğini!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Sen çok düşüncelisin!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Sen en büyük Dostsun!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Şüphesiz sen rızık verensin! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Okyanus gibi sayısız dalgaya sahipsin!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Sen Ölümsüzsün ve senin sırlarını kimse bilemez!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Sen adananları korursun!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Zalimleri cezalandırman için! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Varlığınız İndeks Basılabilir!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Senin azametin üç halin ötesindedir!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

O Seninki En Güçlü Parıltıdır!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Sen her zaman herkesle bir olmuşsundur! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Sen Ebedi Varlıksın!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Sen bölünmez ve eşsizsin!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Her şeyin Yaratıcısı Sensin!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Sen her zaman herkesin Süslemesisin! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Herkes tarafından selamlanıyorsun!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Sen her zaman Arzusuz Rabsin!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Sen Yenilmezsin!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Sen Aşılmaz ve Eşsiz Bir Varlıksın! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Sen ilkel Varlıksın!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Sen de başlangıcın yok!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

O Thu, Bedensiz ve İsimsizdir!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Sen üç halin yok edicisi ve onarıcısısın! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Sen üç tanrıyı ve tarzı yok edensin!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Sen Ölümsüzsün ve Aşılmazsın!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Bu Senin Kader Yazının herkes içindir!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Her şeyi seviyorsun! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Sen üç dünyanın Keyif Alan Varlığısın!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Sen Kırılmaz ve dokunulmazsın!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Sen cehennemi yok edensin!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Sen Dünyayı kuşatıyorsun! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Senin yüceliğin anlatılamaz!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Sen Ebedisin!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Sayısız farklı kılığa bürünüyorsun!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Sen her şeyle harika bir şekilde birleşmişsin! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Sen asla Anlatılamazsın!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Senin Görkemin çeşitli kılıklarda ortaya çıkıyor!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Senin Biçimin Tarif Edilemez!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Sen her şeyle harika bir şekilde birleşmişsin! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Sen Yıkılmazsın!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Sen Uzuvsuzsun.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Sen Dessizsin!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Sen Tarif Edilemezsin. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Sen İllüzyonsuzsun!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Sen Eylemsizsin.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Sen Başlangıçsızsın!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Sen çağların başlangıcından berisin. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Sen yenilmezsin!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Sen Yok Edilemezsin.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Sen Elementsizsin!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Sen Korkusuzsun. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Sen Ebedisin!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Sen Bağlı değilsin.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Sen dahil değilsin!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Sen Sınırsızsın. 136.