Sri Dasam Granth

Sayfa - 726


ਧ੍ਰਿਸਟੁ ਦ੍ਰੁਮਨੁਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dhrisatt drumanujaa pritham keh pun pat sabad bakhaan |

Önce 'Dhristu Drumnuja' (Draupadi) deyin ve ardından 'Pati' kelimesini söyleyin.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੧॥
anuj uchar sootar uchar naam baan ke jaan |181|

Önce Dharishdayumanja kelimesi söylenerek, sonra "Pati ve Anuj" kelimeleri eklenerek ve ardından "Sutari" denilerek Baan'ın isimleri bilinmektedir.181.

ਦ੍ਰੁਪਤ ਦ੍ਰੋਣ ਰਿਪੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਜਾ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
drupat dron rip pritham keh jaa keh pat pun bhaakh |

Önce 'Drupat' ve 'Drona Ripu' deyin ve ardından 'Ja' ve 'Pati' kelimelerini söyleyin.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੨॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |182|

Drupad ve Dron-ripu" kelimelerinin söylenmesi, ardından "Ja" kelimesinin eklenmesi ve ardından "Pati, Anuj ve Sutari" kelimelerinin söylenmesiyle Baan'ın birçok ismi bilinmektedir.182.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਦ੍ਰੁਪਤ ਕੋ ਜਾਮਾਤਾ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
pritham naam lai drupat ko jaamaataa pun bhaakh |

Önce 'Drupat' adını alın ve ardından 'Jamata' (damadı) kelimesini söyleyin.

ਅਨੁਜ ਉਚਰ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |183|

Başlangıçta Drupad isminin söylenmesi ve ardından “Jamata, Anuj ve Sutari” kelimelerinin söylenmesiyle Baan'ın pek çok ismi bilinmektedir.183.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham dron ko naam lai ar pad bahur uchaar |

Önce 'Drona' adını alın, ardından 'Ari' kelimesini söyleyin.

ਭਗਨੀ ਕਹਿ ਪਤਿ ਭ੍ਰਾਤ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਾਨ ਬਿਚਾਰ ॥੧੮੪॥
bhaganee keh pat bhraat keh sootar baan bichaar |184|

"Dron" isminin söylenmesi, "Ari" eklenmesi ve ardından "Bhagini, Pati, Bharaat ve Sutari" kelimelerinin söylenmesiyle Baan'ın isimleri bilinmektedir.184.

ਅਸੁਰ ਰਾਜ ਸੁਤਾਤ ਕਰਿ ਬਿਸਿਖ ਬਾਰਹਾ ਬਾਨ ॥
asur raaj sutaat kar bisikh baarahaa baan |

Asura Raj Sutanta Kari' (Ravana'nın oğlunun yok edicisi) Bisakh, Barha (kanatlı) Ban,

ਤੂਨੀਰਪ ਦੁਸਟਾਤ ਕਰਿ ਨਾਮ ਤੀਰ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੫॥
tooneerap dusattaat kar naam teer ke jaan |185|

Ravana'yı yok eden, İndra'nın düşmanı, bulutları parçalayan, her türlü belayı yok eden TIR (Baan) adıyla anılır.185.

ਮਾਦ੍ਰੀ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੇ ਕਹੋ ਸੁਤ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
maadree sabad prithame kaho sut pad bahur bakhaan |

Önce 'Madri' kelimesini söyleyin, ardından 'Suta' kelimesini söyleyin.

ਅਗ੍ਰ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੬॥
agr anuj sootar uchar sar ke naam pachhaan |186|

Önce "Maaadra" kelimesi söylenerek, sonra "Sut" kelimesi söylenerek, ardından "Anuj ve Satari" kelimeleri eklenerek Baan'ın isimleri tanınır.186.

ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sugreev ko pritham keh ar pad bahur bakhaan |

Önce 'Sugriva' kelimesini söyleyin, ardından 'Ari' kelimesini söyleyin.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੮੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |187|

Bilgeler öncelikle “Sugriva” kelimesini söyleyip ardından “Ari” kelimesini ekleyerek Baan'ın tüm isimlerini tanırlar.187.

ਦਸ ਗ੍ਰੀਵ ਦਸ ਕੰਠ ਭਨਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
das greev das kantth bhan ar pad bahur uchaar |

İlk önce 'dus griv' ve 'dus kanth' kelimelerini söyleyin. Daha sonra 'Ari' kelimesini telaffuz edin.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏਹ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੧੮੮॥
sakal naam eh baan ke leejahu chatur sudhaar |188|

“Dasgriva ve Daskanth” kelimelerini söyleyip ardından “Ari” kelimesini söyleyen bilgeler, Baan'ın isimlerini doğru bir şekilde biliyorlardı.188.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜਟਾਯੁ ਬਖਾਨ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham jattaay bakhaan kai ar pad bahur bakhaan |

Önce 'jatayu' kelimesini söyleyin ve ardından 'ari' kelimesini söyleyin.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੯॥
rip pad bahur uchaareeyai sar ke naam pachhaan |189|

Önce Jataayoo kelimesinin söylenmesi ve ardından “Ari ve Ripu” kelimelerinin eklenmesiyle Baan'ın isimleri tanınmaktadır.189.

ਰਾਵਨ ਰਸਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਨਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
raavan rasaasur pritham bhan ant sabad ar dehu |

Önce 'Ravana' ve 'Rasasura' (Rasik Asura) kelimesini söyleyin ve sonuna 'Ari' kelimesini koyun.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੦॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |190|

Başında “Rajeshwar Ravan” diyen ve sonuna “Ari” ekleyen Baan'ın bütün isimleri biliniyor.190.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੇਘ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਦੇਹੋ ॥
pritham megh ke naam lai ant sabad dhun deho |

Önce 'Megh' adını alın ve sonuna 'Dhuni' kelimesini koyun.

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੧॥
pitaa uchar ar sabad kahu naam baan lakh lehu |191|

Başta Meghnaad ismi verilerek daha sonra “Pita ve Ari” kelimeleri eklenerek Baan isimleri söylenmektedir.191

ਮੇਘਨਾਦ ਭਨ ਜਲਦਧੁਨਿ ਪੁਨਿ ਘਨਨਿਸਨ ਉਚਾਰਿ ॥
meghanaad bhan jaladadhun pun ghananisan uchaar |

Megh Naad, Jaladhuni ve Ghannisan (alternatif olarak ses çıkaran) kelimeleri söyleyerek

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੯੨॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam su dhaar |192|

Meghnaad sözcüğünü ve ardından "Jaldhi ve Dhvani" sözcüklerini söyledikten sonra "Dhan ve Nishaan" sözcüklerini söyleyip ardından "Pitaa ve Ari" sözcüklerini ekleyerek Baan'ın isimleri söylenir.192.

ਅੰਬੁਦ ਧੁਨਿ ਭਨਿ ਨਾਦ ਘਨ ਪੁਨਿ ਪਿਤ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
anbud dhun bhan naad ghan pun pit sabad uchaar |

Ambud dhuni, ghan naad (Meghnad'ın adı) kelimesini söyleyin ve ardından 'ift' kelimesini söyleyin.

ਅਰਿ ਪਦਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਵਿਚਾਰ ॥੧੯੩॥
ar pad bahur bakhaaneeyai sar ke naam vichaar |193|

“Ambuddh ve Dhvani” kelimelerinin söylenmesi, ardından “Naadghan” söylenmesi ve ardından “Pitaa ve Ari” kelimelerinin eklenmesiyle Baan'ın isimleri düşünceli bir şekilde bilinmektedir.193.

ਧਾਰਾਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadhar pad pritham keh dhun pad bahur bakhaan |

Önce 'Dharadhar' (değişim) kelimesini söyleyin ve ardından 'Dhuni' kelimesini söyleyin.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਸਬਦੋ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੪॥
pit keh ar sabado uchar naam baan ke jaan |194|

Öncelikle “Dhaaraadharr” kelimesi söylenerek, ardından “Dhvani, Pitaa ve Ari” kelimeleri eklenerek Baan'ın isimleri bilinmektedir.194.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਰਧ੍ਵਨਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham sabad ke naam lai paradhvan pun pad dehu |

Önce 'sabd' (gökyüzü) adını alın ve ardından 'pardhvani' (değişim) kelimesini ekleyin.

ਧੁਨਿ ਉਚਾਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੫॥
dhun uchaar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |195|

Önce “Şabad” isimleri söylenerek, ardından “Pardhan” kelimesi söylenerek ve ardından “Dhvani ve Ari” kelimeleri eklenerek Baan'ın isimleri söylenir.195.

ਜਲਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਨਾਦ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jalad sabad prithamai uchar naad sabad pun dehu |

Önce 'Jalad' kelimesini telaffuz edin, ardından 'Naad' kelimesini ekleyin.

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੬॥
pitaa uchar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |196|

Önce “Jaladh” kelimesi söylenerek, sonra “Naad” kelimesi eklenerek ve ardından “Pitaa ve Ari” kelimeleri söylenerek Baan'ın isimleri bilinmektedir.196.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨੀਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham neer ke naam lai dhar dhun bahur bakhaan |

Önce 'Neer' adını vererek 'Dhar' ve 'Dhuni' kelimelerini söyleyin.

ਤਾਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੭॥
taat aad ant ar uchar naam baan ke jaan |197|

Başta “Paani” (su) isimleri söylenip ardından “Dhar” kelimesi eklenerek ve ayrıca başında “Taat” kelimesi söylenip sonuna “Ari” kelimesi eklendiğinde Baan isimleri bilinmektedir.197 .

ਧਾਰਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹ ॥
dhaaraa pritham uchaar kai dhar pad bahuro deh |

İlk 'dhara'yı (kelime) telaffuz ettikten sonra 'dhar' kelimesini ekleyin.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਉਚਰੌ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੮॥
pit keh ar pad ucharau naam baan lakh lehu |198|

Başlangıçta dünyaya “Dharma” söylendikten sonra “Dhar” kelimesi eklenip ardından “Pitaa ve Ari” denilerek Baan'ın isimleri telaffuz edilir.198.

ਨੀਰ ਬਾਰਿ ਜਲ ਧਰ ਉਚਰਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
neer baar jal dhar uchar dhun pad bahur bakhaan |

(Önce) Nir, Bari, Jal kelimelerini söyleyin, sonra 'Dhar' kelimesini söyleyin ve sonra 'Dhuni' kelimesini söyleyin.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੯੯॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan pahichaan |199|

“Neer, Vari ve Jaldhar” kelimelerinin söylenmesi ve ardından “Dhavani, Taat ve Ari” kelimelerinin söylenmesiyle Baan'ın isimleri tanınır.199.

ਪਾਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
paanee pritham uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

Önce 'Pani' kelimesini, ardından 'Dhar' kelimesini telaffuz edin.

ਧੁਨਿ ਪਿਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੦॥
dhun pit ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |200|

Öncelikle “Paani” (su) kelimesini söylemek, ardından “Dhar”ı eklemek ve ardından “Dhvant, Pitaa, vb.” kelimelerini söylemek Baan'ın isimlerini tanır.200.

ਘਨ ਸੁਤ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghan sut pritham bakhaan kai dhar dhun bahur bakhaan |

Önce 'Ghan Sut' diyerek, ardından 'Dhar' ve 'Dhuni' kelimelerini söyleyin.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੧॥
taat uchar ar uchareeyai sar ke naam pachhaan |201|

Dünyaya öncelikle “Ghansoot” diyen, ardından “Dhar, Taat ve Ari” sözcüklerini ekleyip söyleyen Baan'ın isimleri bilinmektedir.201.

ਆਬਦ ਧੁਨਿ ਕਹਿ ਪਿਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਤੇ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥
aabad dhun keh pit uchar ar te gunan nidhaan |

Ey erdemli yargıç! (Önce) 'Abd Dhuni' (su şişesinin sesi) deyin (sonra) 'Pith' ve 'Ari' kelimelerini söyleyin.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੨੦੨॥
sakal naam e baan ke leejahu hridai pachhaan |202|

Ambuddh Dhvani'yi söyleyip dünyaya "Pitaa" diyerek, Ey erdemli insanlar! Zihninizdeki tüm Baan isimlerini tanıyın.202.

ਧਾਰ ਬਾਰਿ ਕਹਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
dhaar baar keh uchar kai dhar dhun bahur bakhaan |

Önce 'dhar bari' diyerek (sonra) 'dhar' ve 'dhuni'yi telaffuz edin.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੦੩॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan ke jaan |203|

“Dhaar ve Vaari” kelimeleri söylenip ardından “Par-dhan, Taat ve Ari” kelimeleri söylenip eklendiğinde Baan'ın isimleri bilinir.203.

ਨੀਰਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰ ਕੇ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
neerad pritham uchaar ke dhun pad bahur bakhaan |

Önce 'Nirad'ı (kelime) ve ardından 'Dhuni' pada'yı telaffuz edin.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੪॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |204|

Başlangıçta “Neerad” kelimesi söylenerek, daha sonra söylenip “Dhvani, Pitaa ve Ari” kelimeleri eklenerek Baan'ın isimleri bilinmektedir.204.