Sri Dasam Granth

Sayfa - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Ey Tanrım! Sen kötü insanların yok edicisisin! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ey Tanrım! Sen dünyanın Besleyicisisin!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ey Tanrım! Sen Merhamet Evi'sin!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Ey Tanrım! Sen kralların Rabbisin!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Ey Tanrım! Sen herkesin koruyucususun! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Ey Tanrım! Sen göç döngüsünün yok edicisisin!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Ey Tanrım! Sen düşmanların fatihisin!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Ey Tanrım! Düşmanlara acı çektiriyorsun!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Ey Tanrım! Başkalarına Adını tekrar ettiriyorsun! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Ey Tanrım! Sen kusurlardan arınmışsın!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Ey Tanrım! Hepsi Senin Formlarındır!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Ey Tanrım! Sen yaratıcıların yaratıcısısın!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Ey Tanrım! Sen yok edicilerin yok edicisisin! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Ey Tanrım! Sen Yüce Ruh'sun!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Tanrım! Sen bütün ruhların kökenisin!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Ey Tanrım! Sen Kendin tarafından kontrol ediliyorsun!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Ey Tanrım! Sen tabi değilsin! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Selam sana ey güneşlerin güneşi! Selam sana ey ayların Ayı!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Selam sana ey kralların kralı! Selam sana ey İndralı İndra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Selam sana ey zifiri karanlıkları yaratan! Selam sana ey nurların nuru.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Selam sana, Ey büyüklerin en büyüğü, Selam üçe, Ey lâtiflerin en incesi! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Selam sana ey huzurun vücut bulmuş hali! Selam sana ey üç hâli taşıyan varlık!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Selam sana ey Yüce Öz ve Elementsiz Varlık!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Selam sana ey tüm Yogaların Çeşmesi! Selam olsun sana ey tüm bilginin pınarı!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Selam sana Ey Yüce Mantra! Selam sana Ey en yüksek meditasyon 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Selam sana ey savaşların fatihi! Selam olsun sana ey tüm bilginin pınarı!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Selam olsun sana Ey Yemeğin Özü! Selam olsun sana Ey Savaş Özü!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Selam sana ey gıdayı yaratan! Selam olsun Sana Ey Barışın Somutlaşmışı!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Selam olsun sana Ey İndraslı Indra! Selam Sana Ey Başlangıçsız Nur! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Selam sana ey lekelere düşman olan varlık! Selam Sana Ey Süslerin Süslemesi

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Selam olsun Sana Ey umutların Gerçekleştiricisi! Selam sana Ey En Güzel!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Selam olsun Sana Ey Uzuvsuz ve İsimsiz Ebedi Varlık!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Selam sana ey üç alemin üç zamanda yok edicisi! Selam olsun ey uzuvsuz ve arzusuz Rabbime! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Ey yenilmez Rabbim!

ਅਲੈ ॥
alai |

Ey yıkılmaz Rabbim!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Ey Korkusuz Rabbim!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Ey Yıkılmaz Tanrım !189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

Ey Doğmamış Tanrım!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

Ey sonsuz Rabbim!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

Ey yıkılmaz Rabbim!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

Ey her şeyi kapsayan Rabbim! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Sonsuz Tanrım!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

Ey bölünmez Rabbim!

ਅਲਖ ॥
alakh |

Ey Bilinmeyen Rabbim!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

Ey yanmaz Rabbim! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

Ey Geçici olmayan Rab!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

Ey Merhametli Rabbim!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

Ey Hesapsız Rabbim!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

Ey Kılıksız Rabbim! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

Ey İsimsiz Rabbim!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

Ey Arzusuz Rabbim!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

Ey anlaşılmaz Rabbim!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

Ey şaşmayan Rabbim! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

Ey Efendisiz Rabbim!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

Ey en büyük-şanlı Rabbim!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

Ey doğmamış Tanrım!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

Ey Sessiz Rabbim! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

Ey tarafsız Rabbim!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Ey Renksiz Rabbim!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Ey Biçimsiz Tanrım!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Ey Çizgisiz Rabbim! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Ey Eylemsiz Rabbim!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Ey Hayalsiz Rabbim!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Ey yıkılmaz Rabbim!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Ey Hesapsız Rabbim! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Selam sana, Ey bütün Rabbin En Muhterem ve Yok Edicisi!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Selam sana ey yok edilmeyen, isimsiz ve her yeri kaplayan Rabbim!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Selam sana ey arzusuz, şanlı ve her şeyi kaplayan Rabbim!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Selam sana ey kötülükleri yok eden ve yüce takvanın aydınlatıcısı Rabbim! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Selam olsun Sana Ey Hakikatin, Bilincin ve Mutluluğun Ebedi Bedeni ve Düşmanları Yok Eden Rabbim!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Selam sana, Ey Rahman Yaratıcı ve Her Şeyi Her Şeyi Kaplayan Rabbim!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Selam sana ey düşmanlara şanlı, şanlı ve musibet sahibi Rabbim!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Selam sana ey yok edici, yaratıcı, Rahman ve Rahim olan Rabbim! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Selam sana ey dört yönü de istila eden ve zevk veren Rabbim!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Selam sana, Ey var olan, en güzel ve bütün Rabbiyle bir olan!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Selam sana, Ey zor zamanları yok eden, Rahmetin Bedeni Rabbim!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Selam olsun sana Ey her zaman mevcut olan, Yok Olmayan ve Yüce Rabbim! 199.