Sri Dasam Granth

Leathanach - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Thiarna! Is tusa scriosoir na n-olc! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

A Thiarna! Is tusa Nourisher an domhain!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

A Thiarna! Is tusa Teach na Trócaire!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

A Thiarna! Is tusa Tiarna na ríthe!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

A Thiarna! Is tusa Cosantóir gach duine! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

A Thiarna! Is tusa scriosoir thimthriall an tras-imirce!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

A Thiarna! Is tusa conqueror na naimhde!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

A Thiarna! Is cúis le fulaingt tú do na naimhde!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

A Thiarna! Cuireann tú iallach ar dhaoine eile d'Ainm a dhéanamh arís! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

A Thiarna! Tá tú saor ó bhaic!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

A Thiarna! Is do Fhoirmeacha iad go léir!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

A Thiarna! Is tusa Cruthaitheoir na cruthaitheoirí!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

A Thiarna! Is tusa Scriostóir na millteach! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

A Thiarna! Is tusa an t-Anam Uachtarach!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

A Thiarna! Is tusa bunús na n-anam go léir!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

A Thiarna! Tá tú faoi rialú ag Tú Féin!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

A Thiarna! Níl tú faoi réir! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT stanza

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Beannacht leat a Ghrian na gréine! Beannacht leat a Ghealach na Gealaí!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Beannacht leat a Rí na ríthe! Beannacht leat a Indra Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Beannacht duit a Chruthaitheoir an dorchadais pháirce! Beannacht Dé leat a Shoilse na Soilse.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Beannacht Dhuit A Mhóir den mhór (sluagh) Beannacht do'n Triúr O Is follus don tsluagh ! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Beannacht Dé dhuit, a chuisle na síochána! Beannacht duit O Aonán le trí mhodh!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Beannacht Dé dhuit a Chroílár Uachtarach agus Aonán Gan Eilimint!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Beannacht duit, a Fountain na Yoga go léir! Beannacht leatsa a Fhionnuisce an uile eolais!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Beannacht Dé leat a Mhantra Uachtarach! Beannacht Dé dhuit, a Mhaoine is airde 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Beannacht duit a Choncúir na gcogaí! Beannacht leatsa a Fhionnuisce an uile eolais!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Beannacht Dhuit O Chroílár an Bhia! Beannacht duit a Chroílár Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Beannacht Dé leatsa a Thionscnóir Bia! Beannacht Dhuit a Chur i gCromadh na Síochána!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Beannacht leat a Indra Indras! Beannacht Dhuit a Thriall Gan Tosach! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Beannacht Dhuit O Aonán atá ionraic do na malaí! Beannacht Dhuit O Ornáidiú na n-ornáidí

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Beannacht duit a Shlánaitheoir na ndóchas! Beannacht Dé leatsa a Shéamuis!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Beannacht duit a Aonán Síoraí, Gan Ainm!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Beannacht duit, a Thrialltóir trí shaol i dtrí aimsir! Beannacht a Thiarna Gan Géag agus Gan Mian! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

A Thiarna do-chonairc!

ਅਲੈ ॥
alai |

A Thiarna Do-scriosta!

ਅਭੈ ॥
abhai |

A Thiarna gan Eagla!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

A Thiarna Do-scriosta ! 189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

A Thiarna gan bhreith!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

A Thiarna suthain!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

A Thiarna Do-scriosta!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

A Thiarna Uilechumhachtach! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

A Thiarna Shíoraí!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

A Thiarna doroinnte!

ਅਲਖ ॥
alakh |

A Thiarna gan aithne!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

A Thiarna do-lasta! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

A Thiarna Neamh-Sealadach!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

A Thiarna trócaireach!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

A Thiarna Gan Chuntas!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

A Thiarna gan ghruaim! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

A Thiarna gan Ainm!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

A Thiarna gan Mian!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

A Thiarna gan cháim!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

A Thiarna gan chealg! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

A Thiarna gan mháighistir!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

A Thiarna is Glórmhaire!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

A Thiarna gan bhreith!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

A Thiarna Gan Tost! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

A Thiarna Neamhcheangailte!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

A Thiarna Gan Dath!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

A Thiarna Neamhfhoirmeálta!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Thiarna Gan Líne! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

A Thiarna Neamhghníomh!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

A Thiarna gan mheabhair!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

A Thiarna Do-scriosta!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

A Thiarna Gan Chuntas! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT stanza

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Beannacht leat a Thiarna is Fearr agus is Scriosta!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Beannacht leat a Thiarna Do-scriosta, Gan Ainm agus Uilechumhachtach!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Beannacht leat a Thiarna Neamh-mhianaithe, Glórmhar Uilechumhachtach!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Beannacht duit a Scriostóir an Olc agus Soilitheoir na Cráifeacha Uachtaraí a Thiarna! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Beannacht duit a Shíor-chorprú na Fírinne, Feasacht agus Beannacht agus Scriostóir Naimh A Thiarna!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Beannacht leat, a Chruthaitheoir Grásta agus a Thiarna Uilechumhachtach!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Beannacht duit a Iongantach, Glórmhar agus Cumha do Naimh a Thiarna!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Beannacht leat, a Thrialltóir, Cruthaitheoir, A Thiarna Trócaireach agus Trócaireach! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Beannacht Dé leat, a Phearsanta agus a Shlánaitheoir sna ceithre threo go léir a Thiarna!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Beannacht leatsa a Mhuintir Féin, Is Áille agus Aontuighthe le gach A Thiarna!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Beannacht duit, a Thrialltóir na n-amanna crua agus corprú na Trócaire a Thiarna!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Beannacht leat a Shíor i láthair le cách, a Thiarna Do-scriosta agus Glórmhar! 199.