Sri Dasam Granth

Leathanach - 483


ਏਕ ਪਰੇ ਭਟ ਪ੍ਰਾਨ ਬਿਨਾ ਮਨੋ ਸੋਵਤ ਹੈ ਮਦਰਾ ਮਦ ਮਾਤੇ ॥੧੮੫੮॥
ek pare bhatt praan binaa mano sovat hai madaraa mad maate |1858|

Tá cuid acu gafa sa chogadh, ag dul ar meisce, tá cuid acu laochra ina luí gan saol mar na cinn atá ar meisce go hard tar éis fíon a ól.1858.

ਜਾਦਵ ਜੇ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧ ਭਰੇ ਗਹਿ ਆਯੁਧਿ ਸੰਧ ਜਰਾ ਪਹਿ ਧਾਵਤ ॥
jaadav je at krodh bhare geh aayudh sandh jaraa peh dhaavat |

I bhfíor-chorr, tá na Yadavas, agus a n-arm á gcoimeád acu, tar éis titim ar Jarasandh

ਅਉਰ ਜਿਤੇ ਸਿਰਦਾਰ ਬਲੀ ਕਰਵਾਰਿ ਸੰਭਾਰਿ ਹਕਾਰਿ ਬੁਲਾਵਤ ॥
aaur jite siradaar balee karavaar sanbhaar hakaar bulaavat |

Tá na laochra mighty, ag dul i mbun a gcuid claimhte dúshlánach go léir

ਭੂਪਤਿ ਪਾਨਿ ਲੈ ਬਾਨ ਕਮਾਨ ਗੁਮਾਨ ਭਰਿਯੋ ਰਿਪੁ ਓਰਿ ਚਲਾਵਤ ॥
bhoopat paan lai baan kamaan gumaan bhariyo rip or chalaavat |

Tá an rí Jarasandh, ag tógáil a bhogha ina láimh, ag scaoileadh a shaigheada go bródúil i dtreo na naimhde agus

ਏਕ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਸਾਥ ਕੀਏ ਬਿਨੁ ਮਾਥ ਸੁ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਹੁਇ ਆਵਤ ॥੧੮੫੯॥
ek hee baan ke saath kee bin maath su naath anaath hue aavat |1859|

Fiú le saighead amháin, tá sé ag ródú go leor, rud a fhágann go bhfuil siad gan cheann.1859.

ਏਕਨ ਕੀ ਭੁਜ ਕਾਟਿ ਦਈ ਅਰੁ ਏਕਨ ਕੇ ਸਿਰ ਕਾਟਿ ਗਿਰਾਏ ॥
ekan kee bhuj kaatt dee ar ekan ke sir kaatt giraae |

Ghearr sé lámh duine éigin anuas agus chuir sé ceann duine síos tar éis é a ghearradh

ਜਾਦਵ ਏਕ ਕੀਏ ਬਿਰਥੀ ਪੁਨਿ ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਕੇ ਤੀਰ ਲਗਾਏ ॥
jaadav ek kee birathee pun sree jadubeer ke teer lagaae |

Baineadh cuid de Yadava as a charbad, ansin scaoil sé saighead i dtreo Krishna

ਅਉਰ ਹਨੇ ਗਜਰਾਜ ਘਨੌ ਬਰ ਬਾਜ ਬਨੇ ਹਨਿ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਏ ॥
aaur hane gajaraaj ghanau bar baaj bane han bhoom giraae |

Maraíodh go leor capall agus eilifint agus thit sé ar an talamh

ਜੋਗਿਨ ਭੂਤ ਪਿਸਾਚ ਸਿੰਗਾਲਨ ਸ੍ਰਉਨਤ ਸਾਗਰ ਮਾਝ ਅਨਾਏ ॥੧੮੬੦॥
jogin bhoot pisaach singaalan sraunat saagar maajh anaae |1860|

Agus thosaigh na Yoginis, taibhsí, fiends, seacail etc., ag folcadh san fharraige fola sa chatha.1860.

ਬੀਰ ਸੰਘਾਰ ਕੈ ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਕੇ ਭੂਪ ਭਯੋ ਅਤਿ ਕੋਪਮਈ ਹੈ ॥
beer sanghaar kai sree jadubeer ke bhoop bhayo at kopamee hai |

Tar éis marú na laochra Krishna, tháinig an rí thar a bheith feargach agus

ਜੁਧ ਬਿਖੈ ਮਨ ਦੇਤ ਭਯੋ ਤਨ ਕੀ ਸਿਗਰੀ ਸੁਧਿ ਭੂਲਿ ਗਈ ਹੈ ॥
judh bikhai man det bhayo tan kee sigaree sudh bhool gee hai |

Bhí sé gafa sa troid chomh mór sin go ndearna sé dearmad ar chomhfhios a chorp agus a intinne

ਐਨ ਹੀ ਸੈਨ ਹਨੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੁ ਪਰੀ ਛਿਤ ਮੈ ਬਿਨ ਪ੍ਰਾਨ ਭਈ ਹੈ ॥
aain hee sain hanee prabh kee su paree chhit mai bin praan bhee hai |

Tá arm iomlán ('n') Sri Krishna ina luí marbh ar an domhan.

ਭੂਪਤਿ ਮਾਨਹੁ ਸੀਸਨ ਕੀ ਸਭ ਸੂਰਨ ਹੂੰ ਕੀ ਜਗਾਤਿ ਲਈ ਹੈ ॥੧੮੬੧॥
bhoopat maanahu seesan kee sabh sooran hoon kee jagaat lee hai |1861|

Scrios sé arm Krishna agus scaip sé ar an talamh é, ba chosúil gur thuig an rí cáin a gcinn ó na laochra.1861.

ਛਾਡਿ ਦਏ ਜਿਤ ਸਾਚ ਕੈ ਮਾਨਹੁ ਮਾਰਿ ਦਏ ਮਨ ਝੂਠ ਨ ਭਾਯੋ ॥
chhaadd de jit saach kai maanahu maar de man jhootth na bhaayo |

Iad siúd a bhí ag iarraidh a bheith ar thaobh na fírinne, scaoileadh iad agus iad siúd a thabhaigh le bréagacht, leagadh síos iad

ਜੋ ਭਟ ਘਾਇਲ ਭੂਮਿ ਪਰੇ ਮਨੋ ਦੋਸ ਕੀਯੋ ਕਛੁ ਦੰਡੁ ਦਿਵਾਯੋ ॥
jo bhatt ghaaeil bhoom pare mano dos keeyo kachh dandd divaayo |

Bhí na laochra créachtaithe ina luí sa chath mar na coirpigh a raibh pionós orthu

ਏਕ ਹਨੇ ਕਰ ਪਾਇਨ ਤੇ ਜਿਨ ਜੈਸੋ ਕੀਯੋ ਫਲ ਤੈਸੋ ਈ ਪਾਯੋ ॥
ek hane kar paaein te jin jaiso keeyo fal taiso ee paayo |

Maraíodh go leor trí ghearradh a lámha agus a chosa, fuair gach duine luach saothair a ghníomhartha

ਰਾਜ ਸਿੰਘਾਸਨ ਸ੍ਯੰਦਨ ਬੈਠ ਕੈ ਸੂਰਨ ਕੇ ਨ੍ਰਿਪ ਨਿਆਉ ਚੁਕਾਯੋ ॥੧੮੬੨॥
raaj singhaasan sayandan baitth kai sooran ke nrip niaau chukaayo |1862|

Dhealraigh sé go raibh an rí ina shuí ar charbad mar ríchathaoir ag tabhairt ceartais maidir leis an peacach agus leis an pheaca.1862.

ਜਬ ਭੂਪ ਇਤੋ ਰਨ ਪਾਵਤ ਭਯੋ ਤਬ ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ॥
jab bhoop ito ran paavat bhayo tab sree brij naaeik kop bhariyo |

Seeing den sórt sin a cogadh dreadful an rí, bhí Krishna líonadh le rage agus

ਨ੍ਰਿਪ ਸਾਮੁਹੇ ਜਾਇ ਕੇ ਜੂਝ ਮਚਾਤ ਭਯੋ ਚਿਤ ਮੈ ਨ ਰਤੀ ਕੁ ਡਰਿਯੋ ॥
nrip saamuhe jaae ke joojh machaat bhayo chit mai na ratee ku ddariyo |

Tréigean an eagla thosaigh troid uafásach i os comhair an rí

ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਸਾਇਕ ਏਕ ਹਨ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਉਰਿ ਲਾਗ ਕੈ ਭੂਮਿ ਪਰਿਯੋ ॥
brij naaeik saaeik ek hanayo nrip ko ur laag kai bhoom pariyo |

Bhuail saighead Krishna croí an rí agus thit sé síos ar an talamh

ਇਮ ਮੇਦ ਸੋ ਬਾਨ ਚਖਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਮਨੋ ਪੰਨਗ ਦੂਧ ਕੋ ਪਾਨ ਕਰਿਯੋ ॥੧੮੬੩॥
eim med so baan chakhiyo nrip ko mano panag doodh ko paan kariyo |1863|

Saighead Krishna, threáitear é ar dhóigh i smior bán an rí gur dhealraigh sé mar nathair ag ól bainne.1863.

ਸਹਿ ਕੈ ਸਰ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿ ਕੋ ਉਰ ਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਸ੍ਯਾਮ ਹੀ ਕਉ ਇਕ ਬਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
seh kai sar sree har ko ur mai nrip sayaam hee kau ik baan lagaayo |

Ag iompar saighead an Tiarna Krishna ar (a) chliabhrach, scaoil an rí saighead ag Krishna.

ਸੂਤ ਕੇ ਏਕ ਲਗਾਵਤ ਭਯੋ ਸਰ ਦਾਰੁਕ ਲਾਗਤ ਹੀ ਦੁਖੁ ਪਾਯੋ ॥
soot ke ek lagaavat bhayo sar daaruk laagat hee dukh paayo |

Ag leanúint le saighead Krishna, a bhuail a chroí, scaoil an rí saighead i dtreo Krishna, rud a bhuail Daruk, rud ba chúis leis an gcrónán mór

ਹੁਇ ਬਿਸੰਭਾਰ ਗਿਰਿਯੋ ਈ ਚਹੈ ਤਿਹ ਕੋ ਰਥੁ ਆਸਨ ਨ ਠਹਰਾਯੋ ॥
hue bisanbhaar giriyo ee chahai tih ko rath aasan na tthaharaayo |

Bhí (sé) ar tí titim gan aithne (toisc) go raibh sé deacair dó suí ar an gcarbad.