An chéad fhuaimniú 'Ambuj' (brich a rugadh in uisce) ón mbéal, ansin an focal 'Pristhani' a fhuaimniú.
Trí na focail “Ambuj-Prashthani” a chur as an mbéal, foirmítear an t-ainm Tupak.679.
Pronounce Ghanjaj Pristhana' (mac Badal Jal agus cúl adhmaid Jae Jae Brichh) as an béal ar dtús.
Trí na focail “Ganjaj-Prashthani” a rá, a dhaoine críonna! foirmítear ainmneacha Tupak, ar féidir iad a thuiscint i gceart.680.
Luaigh an focal Jal Tar (ar snámh ar uisce) ar dtús agus abair an focal 'Pristhani'.
Cruthaítear ainmneacha Tupak tríd an bhfocal “Jaltaru” a rá ar dtús agus ansin na focail “Prashthani-dhar” a chur leis ina dhiaidh sin.681.
Fuaimnigh an focal ‘Bar’ ar dtús agus ansin abair ‘Tar Pristhni’ (cúl an adhmaid is féidir a shnámh).
Cruthaítear ainmneacha Tupak tríd an bhfocal “Vaari” ar dtús agus ansin an focal “taru-Prashthani” a rá, a O fir ciallmhar! b'fhéidir go n-aithníonn tú i d'intinn.682.
Agus an focal ‘neer’ (uisce) á fhuaimniú ar dtús, ansin cuir na focail ‘tar’ agus ‘pristhni’ leis.
Cruthaítear ainmneacha Tupak tríd an bhfocal “Neer” a rá ar dtús agus ansin na focail “Taru-Prashthani”.683 a chur leis.
Ar dtús fhuaimnigh na focail 'harj' (adhmad a rugadh ón uisce) agus 'pristhani' tríd an mbéal.
O dhaoine ciallmhar! tá ainmneacha Tupak ar eolas tríd an bhfocal “Arj-Prashthani” a rá.684.
CHAUPAI
An chéad fhuaimniú 'Barij Pristhani'.
(Sé) is ainm do (the drop).
Ansin canaig an véarsa ‘Bhurah Pristhani’ (le cúl adhmaid ag éirí as an talamh).
Ag rá na bhfocal “Vaarij-Prashthani” ar dtús agus ag smaoineamh ar ainmneacha Tupak, agus ansin ag cur na bhfocal “Bhooruha-Prashthani” leis na hainmneacha Tupak.685 a thuiscint.
Abair an focal ‘talamh’ ar dtús.
Ansin abair 'ruh pristhani'.
Beidh siad seo go léir ina n-ainmneacha Tupak.
Ar dtús, labhair an focal “Bhoomi” agus ansin cuir na focail “Ruha-Prashthani” leis agus ar an mbealach seo cruthófar ainmneacha uile Tupak, ar féidir le fir ciallmhar áirithe iad a aithint.686.
An chéad chant ‘Tar Ruh Pristni’.
Smaoinigh (sé) mar ainm na dtiteann go léir.
(Ansin) aithris 'Kasath Kundani' (le dorn adhmaid).
Ag rá “Taru-ruhu-Prashthani” ar dtús agus ag smaoineamh ar ainmneacha Tupak, agus ansin ag cur na bhfocal “Kaashth-Kundani” leis, tuig ainmneacha uile Tupak i d’intinn.687.
Fuaim an focal 'talamh' ar dtús.
Ansin cuir an focal ‘ruh’ leis.
Is é (seo) ainm an aigne Tupak Ji.
Abair ar dtús an focal “Bhoomi” agus ansin cuir an focal “Ruha” leis, agus tuig ar an mbealach seo ainmneacha Tupak go léir gan staonadh.688.
Cuir an focal ‘prithi’ ar dtús.
Ansin canaigí an focal ‘ruh’.
(Dó) Mano is ainm do gach braon.
Scríobh an focal “Ruha” i ndiaidh an fhocail “Prathvi” agus ar an mbealach seo, gan difríocht ar bith, bíodh a fhios agat ainmneacha Tupak.689.
An focal 'birchh' a fhuaimniú ar dtús.
Ansin smaoinigh ar an bhfocal ‘Pristhani’.
(Mar sin) a bheidh an t-ainm ar an titim.
Nuair a chuirtear an focal “Vraksh” ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Prashthani” leis ina dhiaidh sin, cruthaítear go leor ainmneacha Tupak, níl rúndiamhair ar bith ann.690.
Fuaim an véarsa Dhrumaj' (Brichh de Jae Kath) ar dtús.
(Ansin) coinnigh an focal ‘Pristhani’ i do chroí.
(Tá sé) a bheidh ainmnithe Tupak.
Nuair a chuirtear an focal “Drumaj” ar dtús agus an focal “Prashthani” ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Tupak go léir, más mian le fir ciallmhar fios a bheith acu.691.
An chéad fhuaimniú an focal 'Taru' as an béal.
Ansin cuir an focal 'Pristhani' leis.
Measann go léir (sé) an t-ainm Tupaka.
Agus an focal “Taru” á rá ar dtús agus ag smaoineamh ar an bhfocal “Prashthani” ina dhiaidh sin, tuig ainmneacha Tupak go léir gan aon idirdhealú.692.
An focal 'rukh' a fhuaimniú ar dtús.
Ansin coinnigh an pada 'Pristhani'.
(Seo) bainfidh an t-ainm leis na titeann go léir.