Mar a smaoinigh siad ar pósadh léi agus í a thabhairt uaidh.(7)
Chaupaee
Tháinig fearg mhór ar na ríthe go léir
D'eitil na prionsaí go léir i buile ar a cinneadh agus chuir siad a lámha ar a n-arm,
Agus é feargach, thosaigh sé ag rá focail as a bhéal
Agus d'fhógair sé, gan troid, nach mbeadh siad a ligean dul.(8)
Thug an rí na Brahmins air
Ghlaoigh an Raja ar an sagart agus thug sé cuireadh do Subhat Singh.
(Said to him-) Le do thoil dom
D'iarr sé, 'Bí cabhrach dom agus pósadh le m'iníon de réir deasghnátha na Vedic.'(9)
Dohira
Subhat Singh, ‘tá bean agam cheana a mheasaim mar bhean chéile mé.
‘Dá bhrí sin, fiú go áitigh mé, ní phósfaidh mé an dara huair.’ (10)
Chaupaee
Dúirt Brahmins mar seo leis an rí
Dúirt an sagart leis an Raja, ‘Níl Subhat Singh ag iarraidh í a phósadh.
Mar sin, a Thiarna! Déan iarracht
‘Déanaigí bhur n-iarrachtaí agus pósadh an banphrionsa seo le duine éigin eile.’(11)
Dohira
Ansin dúirt an banphrionsa lena hathair,
‘An té a bhuann sa chogadh, pósfaidh sé mé.’(12)
Chaupaee
D'inis an rí go léir do na ríthe (athair Chanána) ag rá mar seo
Ansin chuir an Raja fios orthu go léir agus, é féin, thosaigh sé ag ullmhúcháin don chogadh.
An té a dhéanfaidh cogadh anseo,
D’fhógair sé, ‘An té a bhuann an cogadh, pósfaidh sé m’iníon.’(13)
Dohira
Bhí áthas ar na prionsaí an fhuaim seo a chloisteáil,
Shíl siad go bpósfadh an té a bhuaigh an cailín.(14)
Chaupaee
Gach ullmhaithe le haghaidh cogaidh
Réitigh siad go léir le haghaidh troda agus tháinig siad go dtí an Banc na Ganga, Bhí cuma iontach ar fad le armúr ar,
Bhí na laochra go léir á maisiú ag caitheamh armúr
Agus iad ina suí ar mhuin na gcapall, rinne siad rince orthu.(15)
Roared na helephants agus na capaill neighed
Roar na heilifintí, capaill i ngiall agus tháinig na cinn cróga amach gléasta le armúr.
Tharraing duine éigin claíomh ina láimh
Thóg cuid acu claimhte amach; chaith siad éadaí i ndathanna cróch.(l6)
Dohira
Chuir cuid acu éadaí dearga orthu agus chriosaigh siad na claimhte timpeall a gcuid waist.
Dhearbhaigh siad, ‘An té a throidfidh i mBanc na nDrong, rachaidh sé chun na bhflaitheas.’(17)
Mháirseáil roinnt Rajas agus a n-arm ar aghaidh le buillí na drumaí.
Tháinig an chuid is mó acu chun troid le huaillmhianta móra ina n-intinn.(l8)
Chaupaee
Ansin (sin) Raj Kumari a dtugtar na Sakhis go léir
Ansin ghlaoigh an Banphrionsa ar a cairde go léir agus thug sí moladh dóibh,
Beidh mé ag troid agus bás ar bhruach na Ganges,
Agus dúirt, ‘Pósfaidh mé Subhat Singh nó leagfaidh mé an saol ag troid ar Bhanc Ganga.’(19)