Ag rá an fhocail “Saabajni” ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Paash, a O filí! a thuiscint i gceart.443.
Ar dtús abair an focal ‘Matangani’ (arm eilifint) agus ar deireadh abair an focal ‘Ripu Ari’.
Agus an focal “Maatangni” á rá ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” ag an deireadh, leantar de bheith ag foirmiú gan líon ainmneacha Paash.444.
Ag rá na bhfocal 'Turangani' (marcra) ar dtús, ansin abair na focail 'Ripu Ari' ag an deireadh.
Agus an focal “Turangni” á rá ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” ag an deireadh, foirmítear ainmneacha Paash.445.
Ar dtús ag rá an focal 'hastani' (arm na n-elephants), (ansin) a rá 'ripu ari'.
Ag rá an fhocail “Hastani” ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” O a dhaoine críonna! foirmítear na hainmneacha Paash.446.
Ar dtús ag rá na bhfocal 'dantani' (arm na n-elephants tusked), ansin abair na focail 'ripu ari' ag an deireadh.
Agus an focal “Dantani” á rá ar dtús agus ansin ag cur Ripu Ari leis ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Paash, a O fir ciallmhar! b'fhéidir go n-aithníonn tú.447.
Déan an focal 'durdani' (arm an eilifint) a aithris ar dtús agus ar deireadh aithris an focal 'murdani' (an té a mharaíonn).
Agus an focal “Durdani” á rá go príomha agus ansin ag cur “Murdani” ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Paash.448.
Trí an focal 'padmani' (arm an eilifint) a fhuaimniú ar dtús, cuir an focal 'ripu ari' ag an deireadh.
Ag rá an fhocail “Padmani” ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” leis, cruthaítear ainmneacha Paash.449.
Ar dtús abair an focal ‘byala’ (arm eilifint), ansin abair an focal ‘ripu ari’.
An focal “Baalaa” a rá ar dtús agus ansin “Ripu Ari” a chur leis, O filí maithe! ainmneacha Paash a aithint.450.
Ag rá an fhocail 'kunjari' (arm eilifint) ar dtús, ansin abair 'ripantak' (scriostóir an namhad) ag an deireadh.
Agus an focal “Kunjar” á rá ar dtús agus ansin ag cur an fhocail “Pantak” ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Paash.451.
Ar dtús abair an focal ‘imbhi’ (gaj sena) agus ansin abair an focal ‘ripu ari’.
An focal “Hasitani” a rá ar dtús agus ansin “Ripu Ari” a chur leis, a dhaoine oilte! foirmítear na hainmneacha Paash.452.
Ar dtús abair an focal ‘Kumbhani’ (arm an eilifint), (ansin) cuir an focal ‘Ripu Ari’ ag an deireadh.
Agus an focal “Kumbhani” á rá ar dtús agus ansin ag rá “Ripu Ari”, cruthaítear ainmneacha Paash.453.
Ar dtús fhuaimnigh an focal 'Karni' (Arm an Eilifint) agus ar deireadh abair 'Ripu Ari'.
An focal “Karini” a rá ar dtús agus ansin “Ripu Ari” a chur leis, O a dhaoine críonna! foirmítear na hainmneacha Paash.454.
Ar dtús abair an focal 'Sindhuri' (Gaj Sena) agus ar deireadh abair 'Ripu Ari'.
Agus an focal “Sindhuri” á rá ar dtús agus ansin ag rá “Ripu Ari” ag an deireadh, leanann ainmneacha Paash ag teacht chun cinn.455.
Ar dtús abair an focal ‘Ankapi’ (arm an eilifint) agus ag an deireadh abair ‘Ripu Ari’.
Agus an focal “Ankapi” á rá go príomha agus ansin ag cur “Ripu Ari” ag an deireadh, is eol i gceart ainmneacha Paash.456.
Trí 'nagni' (arm an eilifint) a rá ar dtús, cuir an focal 'ripu ari' ag an deireadh.
An focal “Naagini” a rá ar dtús agus “ripu Ari” a chur leis ansin, a dhaoine críonna! leanann ainmneacha Paash de bheith ag teacht chun cinn.457.
Abair an focal ‘harini’ (trúpaí eilifint) ar dtús (ansin) aithris an focal ‘ripu ari’ ag an deireadh.
An focal “Harni” a rá ar dtús agus “ripu Ari” a chur leis ansin, a dhaoine ciallmhara! ainmneacha Paash a thuiscint.458.
Ar dtús ag canadh an pada 'Matangani' (arm eilifint), (ansin) ag canadh an pada 'Ripu Ari' ag an deireadh.
Ag rá an fhocail “Maatangani” ar dtús agus ansin ag cur “ripu Ari” ag an deireadh, O filí maithe! eolas ceart ar Ainmneacha Paash.459.
Ar dtús abair an focal ‘bajini’ (marcra) agus cuir an focal ‘ripu ari’ ag an deireadh.
Ag rá an fhocail “Baajani” ar dtús agus ansin ag cur “Ripu Ari” ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Paash, a dhaoine cumasacha O! féadfar é a mheas mar fhíor.460.
Deireadh na ceathrú caibidil dar teideal “The Names of PAASH” sa Shastar Naam-Mala Puran.
Anois Tosaíonn an cur síos ar ainmneacha na Tupak
DOHRA
Abair an focal ‘Bahini’ ar dtús agus ansin aithris an focal ‘Ripu Ari’ ag an deireadh.
Agus an focal “Vaahini” á rá agus “Ripu Ari” á chur leis ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Tupak, a filí O! Tuigeann tú go leor.461.
Ar dtús abair an focal ‘Sindhavani’ (arm gléasta) agus ar deireadh fuaimnigh an focal ‘Ripani’.
Agus an focal “Sindhvani” á rá ar dtús agus an focal “Ripuni” á rá ag an deireadh, foirmítear ainmneacha Tupak.462.
Abair 'turangani' (arm marcra) ar dtús agus abair 'ripu ari' ag an deireadh.
Agus an focal “Turangni á rá ar dtús agus “Ripu Ari” á rá ag an deireadh, d'ith ainmneacha Tupak foirmithe.463.
Ar dtús abair 'hayni' (arm suite) agus cuir 'ha ari' ag an deireadh.
Nuair a chuirtear an focal “Haa” leis an bhfocal “Hayani”, O a dhaoine ciallmhar! foirmítear ainmneacha tupaic.464.
Ar dtús abair an focal ‘Arbani’ agus ar deireadh abair an focal ‘Ripu Ari’.
Agus an focal “Arbani” á rá ar dtús agus “Ripu Ari” á chur leis ag an deireadh, cruthaítear ainmneacha Tupak.465.