Sri Dasam Granth

Seite - 738


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੪੩॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |443|

Indem man am Anfang das Wort „Saabajni“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Paash gebildet, die, oh Dichter, richtig verstanden werden. 443.

ਮਾਤੰਗਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maatangan pad pritham keh rip ar pad keh ant |

Sagen Sie zuerst das Wort „Matangani“ (Elefantenarmee) und zum Schluss das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੪੪੪॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur anant |444|

Indem man am Anfang das Wort „Maatangni“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden unzählige Paash-Namen gebildet.444.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਤੁਰੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham turanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst die Worte „Turangani“ (Kavallerie) und dann am Ende die Worte „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੇਹੁ ਪਹਿਚਾਨ ॥੪੪੫॥
naam paas ke hot hai chatur lehu pahichaan |445|

Die Namen von Paash werden gebildet, indem man am Anfang das Wort „Turangni“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt. 445.

ਹਸਤਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
hasatan aad uchaar kai rip ar pad kai deen |

Sagen Sie zuerst das Wort „Hastani“ (Elefantenarmee), (dann) sagen Sie „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੪੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |446|

Sagen Sie am Anfang das Wort „Hastani“ und fügen Sie dann „Ripu Ari“ hinzu. Oh weise Männer! So entstehen die Namen von Paash. 446.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਦੰਤਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham uchar pad dantanee rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst die Worte „Dantani“ (Armee der Elefanten mit Stoßzähnen) und dann am Ende die Worte „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੪੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu budhivaan |447|

Indem man am Anfang das Wort „Dantani“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Paash gebildet, die ihr, weise Männer, vielleicht erkennen werdet. 447.

ਦੁਰਦਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਰਦਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
duradan aad uchaar kai maradan ant bakhaan |

Rezitieren Sie zuerst das Wort „Durdani“ (Elefantenarmee) und schließlich das Wort „Murdani“ (derjenige, der tötet).

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੪੮॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh sujaan |448|

Die Namen von Paash werden gebildet, indem man zuerst das Wort „Durdani“ ausspricht und dann am Ende „Murdani“ hinzufügt.448.

ਪਦਮਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
padaman aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

Sprechen Sie zuerst das Wort „Padmani“ (Elefantenarmee) aus und fügen Sie am Ende das Wort „Ripu Ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੪੯॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh sujaan |449|

Indem man am Anfang das Wort „Padmani“ sagt und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Paash gebildet. 449.

ਬ੍ਰਯਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
brayaalaa aad bakhaaneeai rip ar pad kai deen |

Sagen Sie zuerst das Wort „Byala“ (Elefantenarmee) und dann das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਕਬਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੫੦॥
naam paas ke hot hai sukab leejeeahu cheen |450|

Sagt am Anfang das Wort „Baalaa“ und fügt dann „Ripu Ari“ hinzu. Oh gute Dichter! Erkennt die Namen von Paash.450.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਕੁੰਜਰੀ ਅੰਤ ਰਿਪੰਤਕ ਦੀਨ ॥
aad sabad keh kunjaree ant ripantak deen |

Sagen Sie zuerst das Wort „Kunjari“ (Elefantenarmee) und dann am Ende „Ripantak“ (Zerstörer des Feindes).

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੫੧॥
naam paas ke hot hai sughar leejeeahu cheen |451|

Die Namen von Paash werden gebildet, indem man am Anfang das Wort „Kunjar“ sagt und am Ende das Wort „Pantak“ hinzufügt. 451.

ਇੰਭੀ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਕੌ ਪੁਨਿ ਦੀਨ ॥
einbhee aad sabad uchareeai rip ar kau pun deen |

Sagen Sie zuerst das Wort „Imbhi“ (gaj sena) und dann das Wort „Ripu ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੫੨॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh prabeen |452|

Sagt am Anfang das Wort „Hasitani“ und fügt dann „Ripu Ari“ hinzu, oh geschickte Leute! So werden die Namen von Paash gebildet. 452.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕੁੰਭਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham kunbhanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst das Wort „Kumbhani“ (Elefantenarmee) und fügen Sie am Ende das Wort „Ripu Ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੫੩॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |453|

Indem man zu Beginn das Wort „Kumbhani“ sagt und dann „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Paash gebildet. 453.

ਕਰਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
karanee pritham uchaar kai rip ar ant bakhaan |

Sprechen Sie zuerst das Wort „Karni“ (Elefantenarmee) aus und sagen Sie zum Schluss „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੫੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |454|

Sagt am Anfang das Wort „Karini“ und fügt dann „Ripu Ari“ hinzu. Oh weise Männer! So entstehen die Namen von Paash. 454.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਿੰਧੁਰੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham sindhuree sabad keh rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst das Wort „Sindhuri“ (Gaj Sena) und zum Schluss „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪਾਰ ॥੪੫੫॥
naam paas ke sakal hee nikasat chalat apaar |455|

Indem man am Anfang das Wort „Sindhuri“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ äußert, entwickeln sich die Namen von Paash ständig weiter. 455.

ਆਦਿ ਅਨਕਪੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad anakapee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst das Wort „Ankapi“ (Elefantenarmee) und am Ende „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੫੬॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab su dhaar |456|

Wenn man zuerst das Wort „Ankapi“ sagt und dann am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, erkennt man die Namen von Paash richtig.456.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham naaganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst „nagni“ (Elefantenarmee) und fügen Sie am Ende das Wort „ripu ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੫੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |457|

Sagt zuerst das Wort „Naagini“ und fügt dann „ripu Ari“ hinzu. Oh weise Männer! Die Namen von Paash entwickeln sich ständig weiter. 457.

ਹਰਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
harinee aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst das Wort „Harini“ (Elefantentruppe) und rezitieren Sie dann am Ende das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੫੮॥
naam paas ke hot hai samajh lehu budhivaan |458|

Sagt am Anfang das Wort „Harni“ und fügt dann „ripu Ari“ hinzu. Oh weise Männer! Versteht die Namen von Paash.458.

ਮਾਤੰਗਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatangan pad pritham keh rip ar ant uchaar |

Zuerst wird das Pada ‚Matangani‘ (Elefantenarmee) gesungen, (dann) am Ende das Pada ‚Ripu Ari‘.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੫੯॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |459|

Sagen Sie am Anfang das Wort „Maatangani“ und fügen Sie am Ende „ripu Ari“ hinzu. Oh gute Dichter! Kennt die Namen von Paash richtig. 459.

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਜਿਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad uchar pad baajinee rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst das Wort „bajini“ (Kavallerie) und fügen Sie am Ende das Wort „ripu ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨ ॥੪੬੦॥
naam paas ke hot hai sughar sat kar maan |460|

Indem man am Anfang das Wort „Baajani“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Paash gebildet, die, oh talentierte Personen, als wahr angesehen werden können.460.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਨਾਮ ਚਤੁਰਥਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪॥
eit sree naam maalaa puraan sree paas naam chaturathamo dhiaae samaapatam sat subham sat |4|

Ende des vierten Kapitels mit dem Titel „Die Namen von PAASH“ im Shastar Naam-Mala Puran.

ਅਥ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath tupak ke naam |

Jetzt beginnt die Beschreibung der Namen der Tupak

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਾਹਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
baahin aad uchaareeai rip pad ant uchaar |

Sagen Sie zuerst das Wort „Bahini“ und rezitieren Sie dann am Ende das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |461|

Wenn man das Wort „Vaahini“ ausspricht und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, entstehen die Namen von Tupak, die ihr, oh Dichter, verstehen könnt.461.

ਸਿੰਧਵਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪਣੀ ਅੰਤ ਉਚਾਰਿ ॥
sindhavanee pad pritham keh ripanee ant uchaar |

Sagen Sie zuerst das Wort „Sindhavani“ (berittene Armee) und sprechen Sie schließlich das Wort „Ripani“ aus.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |462|

Indem man am Anfang das Wort „Sindhvani“ ausspricht und am Ende das Wort „Ripuni“ sagt, werden die Namen von Tupak gebildet.462.

ਤੁਰੰਗਨਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
turangan pritham uchaar kai rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst „Turangani“ (Kavalleriearmee) und am Ende „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |463|

Indem man am Anfang das Wort „Turangni“ aussprach und am Ende „Ripu Ari“ sagte, entstanden die Namen von Tupak ate.463.

ਹਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
hayanee aad uchaar kai haa ar pad ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst „hayni“ (berittene Armee) und fügen Sie am Ende „ha ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੬੪॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |464|

Durch die Zusammenstellung des Wortes „Haa“ mit dem Wort „Hayani“ entstehen, oh weise Männer, die Namen von Tupak.464.

ਅਰਬਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
araban aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst das Wort „Arbani“ und zum Schluss das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |465|

Indem man am Anfang das Wort „Arbani“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen Tupak gebildet.465.