Maha Kala wurde wütend und schlug mit Waffen zu.
Rettete die Heiligen und tötete alle Bösen. 321.
Bhujang-Vers:
Auf dem Schlachtfeld hielten die mächtigen Krieger standhaft.
Mal sehen, wer gewinnt und wer verliert.
Tragen (in den Händen) Dreizacke, Speere, Speere und Speere
Auf allen vier Seiten begannen die störrischen Krieger zu brüllen. 322.
In diesem schrecklichen Krieg begannen schreckliche Glocken zu läuten.
Auf allen vier Seiten dröhnten Streitwagen mit Streitwagen.
(Sie hatten in ihren Händen) Dreizacke, Speere, Schwerter und Speere.
Hartnäckige Rajwadas führten aus Wut Krieg. 323.
Langwaffen und von Elefanten gezogene Kanonen bewegten sich irgendwo
Und irgendwo spuckten von Pferden gezogene Kanonen Feuer.
Irgendwo spielten Sankha, Bheriyan, Prano (kleine Trommel) und Dhol.
Irgendwo schlugen die Krieger mit ihren Händen auf die Dolas und (irgendwo) schrien die Könige. 324.
Irgendwo knallte und knallte es laut.
Irgendwo lagen die getöteten Krieger und Pferde auf dem Schlachtfeld.
Irgendwo im Kriegsgebiet tanzten junge Reiter
Und irgendwo schmückten schreckliche Krieger das Schlachtfeld. 325.
Irgendwo lagen die Pferde tot und weiter unten lagen die Elefanten.
Irgendwo lagen die toten Krieger mit den Fliegen.
Irgendwo schlug ein schwerer Bhupa mit den Flügeln und brüllte.
Viele Krieger lagen tot auf dem Schlachtfeld und Blut floss (aus ihren Wunden).326.
vierundzwanzig:
Als die Riesen freiwillig getötet wurden,
(Dann) kamen andere, weil sie sehr wütend waren.
Sie schmückten sich, indem sie das Taschengeld mit Glück verknüpften.
Unzählige Krieger zogen vor den Elefanten her. 327.
(Sie) hatten viele Reiter mitgenommen.
(Sie) marschierten vorwärts und spielten Trommeln und Nagares.
Sie spielen Sankh, Becken und Trommeln
Die vier gingen mit Begeisterung. 328.
Irgendwo spielte Doru und irgendwo Dugdugi.
Die Krieger schlugen auf ihre Seiten ein und stürmten in die Schlacht.
Irgendwo spielten viele Murajs, Upangs und Murlas.
(Irgendwo) spielten Trommeln und Becken. 329.
Irgendwo spielten endlose Tamburine,
(Irgendwo) spielten Tausende von Bohnen und Flöten.
Unendlich viele Kamele („Sutri“) und Elefanten („Feel“), die auf endlosen Nagaras reiten.
Und Amit Kanhare (Vishesh Vaje) (waren so viele, dass) sie nicht gezählt werden konnten. 330.
Als der Krieg so weiterging,
(Dann eines) Tages erschien eine Frau namens Dulah (Dei).
(Er) ritt auf einem Löwen und (sein) Banner schmückte,
Als er sah, vor wem die Riesen davonliefen. 331.
(Er) tötete viele Riesen, sobald er kam
Und zerschmetterte die Wagenlenker wie einen Maulwurfshügel (‚prai‘).
Wie viele Flaggen wurden zerschnitten?
Und (viele) Schenkel, Füße, Kopf und Arme (abgeschnitten).332.