Sri Dasam Granth

Seite - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

Er trennte nicht, was nicht geteilt werden konnte, und er bestrafte nicht, was nicht bestraft werden konnte.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

Sie hat das Festgelegte aufgelöst und das Unstrafbare bestraft. Sie kann alles tun, was nicht getan werden darf und kann das Unwiderlegbare bestätigen.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

Durchbohrt das Undurchbohrte, vernarbt das Unverbrannte,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

Sie hat das Makellose befleckt und das Reine befleckt. Sie hat die Diebe und damit die Personen, die niemals betrügen, zu Dieben gemacht.

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

Weder spaltet das Untrennbare, noch spaltet das Gespaltene,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

Sie hat das Wahllose unterschieden und das Unzerbrechliche zerbrochen. Sie hat das Nackte bedeckt und das Zerrissene vereint.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

Auf die gleiche Weise wurden diejenigen gebrandmarkt, die nicht gebrandmarkt werden konnten, und diejenigen, die nicht bekehrt werden konnten, wurden bekehrt.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

Sie hat das Unbrennbare verbrannt und kann das Unbeugsame biegen. Sie hat das Annullierbare gezogen und das Unzusammenhängende gelöst.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

Diejenigen ausgewiesen, die nicht ausgewiesen werden konnten;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

Sie hat diejenigen herausgenommen, die niemals herausgenommen werden können, und das Unmoderne geformt, sie hat die Unbesiegbaren verwundet und diejenigen gefangen genommen, die nicht gefangen werden können.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

Die Arbeitslosen wurden beschäftigt, und die Arbeitslosen wurden beschäftigt.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

Sie begeht alle verbotenen Taten und schützt alle bösartigen Taten. Sie weckt bei den Unverbundenen ein Gefühl der Freundschaft und die Stabilen laufen davon, wenn sie ihr gegenüberstehen.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

das Unbesiegbare erobert,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

Sie neckt den friedfertigen Menschen und enthüllt einen sehr geheimnisvollen, sie besiegt den Unbesiegbaren und tötet die, die nicht getötet werden können.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

Das Unknackbare geknackt, das Unknackbare geknackt,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

Sie zerreißt und bricht das Härteste, sie etabliert das Unetablierte und zerreißt das, was nicht zerrissen werden kann

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

Gedrängt die Ungedrängten, verkrüppelt die Verkrüppelten,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

Sie vertreibt die Bewegungslosen und macht aus einem Gesunden einen Aussätzigen, sie liefert sich Kämpfe mit Mächtigen, und mit welchem übermächtigen Menschen sie auch kämpft, sie legt ihm Hindernisse in der Kriegskunst in den Weg und gewinnt den Sieg.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

Schlage die Unbesiegten, schlage die Unbesiegten,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

Sie hat die Mächtigen besiegt und die Unbesiegbaren verletzt, sie zerschmettert die, die nicht zerschmettert werden können, sie täuscht die Untäuschbaren

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

Er machte die Abhirus schüchtern, brach die Abhangas,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

Sie jagt den Furchtlosen Angst ein und zerstört das Unzerstörbare, sie bricht das Unzerbrechliche und macht Menschen mit gesundem Körper zu Aussätzigen.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

Er verletzte nicht die Verletzten, noch riss er die nieder, die nicht fallen konnten

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

Sie vertreibt die, die standhaft bleiben, und reißt die Festen und Stabilen zu Boden. Sie zerbricht das Unzerbrechliche und überfährt viele, indem sie sie zu ihren Sklaven macht.