Syed Hussain brüllte vor Wut
Und nicht einmal Jafar Syed konnte aufhören.
Pfeile treffen Eisen (Panzerung) in ihren Körpern
Diejenigen, die (in ihren Körpern) verschwanden, tauchten nicht wieder auf. 215.
Dann in großer Wut,
Auf den Bogen montiert und die Pfeile abgeschossen.
Diese Pfeile flogen wie Motten
Und dann ein solches Glück, das man mit den Augen nicht sehen kann. 216.
So wurde die Armee der Sayyid getötet
Und die Armee der Scheichs floh bestürzt.
Als Maha Kal sie fliehen sah,
(Dann) schieße nicht im Zorn Pfeile auf sie. 217.
Scheich Sainik begann erneut zu kämpfen, nachdem er von der Loge getötet worden war
Und die Astras waren begeistert von den Rüstungen usw.
Als würde man einem Löwen dabei zusehen, wie er ein Reh tötet
Er fällt beim Schauen und kann nicht töten. 218.
Scheich Farid wurde sofort getötet
Und auch der schreckliche Scheich Ujjain wurde eliminiert.
Dann tötete Scheich Amanullah
Und zerstörte die Armee von Scheich Wali. 219.
Irgendwo wurden die Helden erschossen
Und irgendwo liegen Schilde („Charm“) und Rüstungen („Bram“) über das Schlachtfeld verstreut.
Es gab einen so gewaltigen Krieg
Dass die Krieger früher durch Wut getrieben wurden. 220.
Irgendwo gab es Torsos ohne Köpfe
Und irgendwo hielten die Krieger Gras zwischen den Zähnen.
(ie-ein glaubten). Sie riefen 'Rettet, rettet'
Sie sagten Maha Kal, er solle uns nicht töten. 221.
Irgendwo kamen die Postboten und sagten „Dah Dah“
Und irgendwo schrien „Masan“ (Geister).
Irgendwo tanzten Geister, Vampire und Batals
Und Unheil regnete über die Krieger. 222.
(eines Kriegers) hatte ein Auge und nur einen Arm.
Einer hatte ein Bein und eine halbe Rüstung.
So schlugen die wilden Krieger,
Als hätte ein starker Wind die Flügel entwurzelt. 223.
Auf dem Haupt des Feindes erklang der Kirpan des Unglücks,
Es war keine Lebenskraft (Lebenskunst „Jivkara“) mehr in ihnen.
Den das Schwert der Zeit berührte,
Er wurde halb in halb. 224.
Auf dessen Kopf ein „kreisendes“ Schwert traf
Sein Kopf wurde in zwei Hälften gespalten.
Der vom Pfeil des Rufes getroffen wurde,
Er tötete sich mit einem Pfeil und rannte davon. 225.
Auf beiden Seiten läuteten die Totenglocken so
Mögen sie wie jene sein, die in der Flut spielen.
Gomukh, Becken, Trompeten,
Dhol, Mridang, Muchang usw. erklangen zu Tausenden. 226.
Es kam zu einem so erbitterten Krieg,
Dem konnte niemand ein Ende setzen.
So viele Malechs (Moguln), wie die Dämonen hervorbrachten,
Das große Zeitalter hat sie zerstört. 227.
Die Riesen wurden erneut sehr wütend.
Sie haben noch mehr unendliche Riesen erschaffen.
(Unter ihnen) Dhuly Karan, KC,
Ghor Dhar und Sronat Lochan sollen eingeschlossen gewesen sein. 228.
Gardhab Ketu, süßer Duft,
Und im Krieg wurde ein Riese (mit Namen Arun Netra) geboren.
Sie in Rann geboren zu sehen
Maha Kaal („Asidhuja“) zerstörte die Riesen. 229.
Asidhuja war sehr wütend
Und besiegte (d. h. tötete) die Armee der Riesen im Kampf.
Indem wir uns gegenseitig die Rüstungen zerstören
Er hat diese Krieger in Stücke gerissen. 230.
Als Asidhuj so die (riesige) Armee tötete
Da begannen die Riesen in ihren Gedanken zu zittern.
In Rann erschienen zahllose Riesen.
(Jetzt sage ich) ihre Namen atemlos (d. h. sage sie ununterbrochen). 231.
Der Geier brüllt, der Hahn brüllt
Und ein weiterer großer Riese namens Ulu Ketu in Ran
Stehen Sie vor Asidhuj
Und alle vier Seiten begannen, „töten, töten“ zu rufen. 232.