Syed Hussain urlao je od bijesa
Čak ni Jafar Syed nije mogao stati.
Strijele pogađaju željezo (oklop) u njihovim tijelima
Oni koji su nestali (u svojim tijelima) više se nisu pojavili. 215.
Tada u velikom bijesu,
Postavio se na luk i ispaljivao strijele.
Te su strijele letjele kao moljci
I onda takva sreća da se očima ne vidi. 216.
Tako je Sayyidova vojska ubijena
šejhova vojska se razbježala užasnuta.
Kad ih je Maha Kal vidio kako bježe,
(Zatim) ne odapinju strijele na njih u ljutnji. 217.
Sheikh Sainik ponovno se počeo boriti nakon što ga je loža ubila
A astre su se oduševile oklopima itd.
Kao da vidite lava kako ubija jelena
Pada dok gleda i ne može ubiti. 218.
Šejh Farid je odmah ubijen
I također eliminirao strašnog šeika Ujjaina.
Zatim je ubio šejha Amanulaha
I uništio vojsku šeika Walija. 219.
Negdje su heroji strijeljani i ubijeni
A negdje i štitovi ('čar') i oklopi ('bram') razbacani po bojnom polju.
Bio je tako strašan rat
Da je hrabre nekad gnjev dizao. 220.
Negdje su bila torza bez glava
A negdje su ratnici držali travu u zubima.
(ie-ein su vjerovali). Vikali su 'spasi, spasi'
Govorili su Maha Kalu da nas ne ubije. 221.
Negdje su dolazili poštari i govorili 'Dah Dah'
A negdje su vrištali 'masan' (duhovi).
Negdje su plesali duhovi, vampiri i batali
A nesreće su pljuštale po ratnicima. 222.
(od ratnika) je imao jedno oko, a jedan je imao samo jednu ruku.
Jedan je imao jednu nogu i pola oklopa.
Tako su žestoki ratnici udarili,
Kao da je jak vjetar iščupao krila. 223.
Na glavi neprijatelja zvonio je kirpan nesreće,
U njima više nije bilo životne snage ('Jivkara' life-art).
Koga je dirnuo mač vremena,
Postao je pola na pola. 224.
Na čiju je glavu udario 'kružeći' mač
Tako mu je glava bila raspolovila.
Koga je pogodila strijela poziva,
Oduzeo si je život strijelom i pobjegao. 225.
S obje strane posmrtna su zvona ovako odzvanjala
Neka budu kao oni koji se igraju u potopu.
Gomukh, činele, trube,
Dhol, Mridang, Muchang itd. su (zvučali) u tisućama. 226.
Uslijedio je tako žestok rat,
Kojoj nitko nije mogao stati na kraj.
Koliko god Maleha (Mughala) proizveli Demoni,
Veliki vijek ih je uništio. 227.
Divovi su se opet jako naljutili.
Stvorili su još beskonačnih divova.
(Među njima) Dhuly Karan, KC,
Rečeno je da su uključeni Ghor Dhar i Sronat Lochan. 228.
Gardhab Ketu, slatki miris,
I u ratu je rođen div (po imenu Arun Netra).
Gledajući ih rođene u Rannu
Maha Kaal ('Asidhuja') uništio je divove. 229.
Asidhuja je bila jako ljuta
I porazio (tj. pobio) vojsku divova u borbi.
Ubijajući jedan drugom oklop
On je te ratnike raskomadao. 230.
Kada je Asidhuj tako pobio (divovsku) vojsku
Tada su divovi počeli drhtati u njihovim mislima.
U Rannu su se pojavili bezbrojni divovi.
(Sada ja) izgovaram njihova imena bez daha (tj. izgovaram neprekidno). 231.
Lešinar riče, pijetao riče
I još jedan veliki div po imenu Ulu Ketu u Ranu
Stanite ispred Asidhuja
I četiri strane su počele govoriti 'ubij, ubij'. 232.