Pjesnik opet kaže da se pojavljuju poput munja koje bljeskaju među oblacima u mjesecu Sawanu.617.
Te lijepe žene, prožete ljubavlju prema Krišni, zadubljene su u ljubavnu igru
Njihova ljepota je kao Shachi i Rati i imaju pravu ljubav u srcu
Na obalama rijeke Jamne dan i noć igra se rasa bez batina (u stilu).
Njihov ljubavni sport tijekom dana i noći na obali Yamune postao je poznat i tamo, napuštajući sramežljivost, Chandarbhaga, Chandarmukhi i Radha plešu.618.
Ove su gopije vrlo lijepo započele ljubavni sport
Oči su im slične očima, a ni Shachi im nije ravna u ljepoti���
Tijelo im je poput zlata, a lice poput mjeseca
Čini se da su nastale od ostatka ambrozije izvađene iz mora.619.
Žene su došle na ljubavnu igru nakon što su se obukle u prekrasne haljine
Nečija odjeća je žute boje, nečija odjeća je crvene boje, a nečija je odjeća prožeta šafranom
Pjesnik kaže da gopije padaju dok plešu.
Ipak njihov um želi kontinuitet gledanja Krišne.620.
Vidjevši tako veliku ljubav prema njemu, Krishna se smije
Njegova ljubav prema gopijama toliko je porasla da je zarobljen u njihovoj ljubavnoj strasti
Kad se vidi Krišnino tijelo, vrlina se povećava, a mana se uništava
Baš kao što mjesec izgleda sjajno, munje bljeskaju i sjemenke nara izgledaju prelijepo, na isti način Krišnini zubi izgledaju veličanstveno.621.
Krišna, uništitelj demona, nježno je razgovarao s gopijama
Krišna je zaštitnik svetaca i uništitelj tirana
U ljubavnoj igri, isti Yashodin sin i Balramov brat igra g
On je ukrao um gopija sa znakovima svojih očiju.622.
Pjesnik Shyam kaže, Dev Gandhari, Bilawal, recitiran je čisti malhar (melodija raga).
Krishna je svirao na hid flauti melodije glazbenih načina Devgandhari, Bilawal, Shuddh Malhar, Jaitshri, Gujri i Ramkali
Koje su čuli svi, nepokretni, pokretni, kćeri bogova itd.
Krišna je ovako svirao na flauti u društvu gopija.623.
Deepak i Nat-Nayak prekrasno su svirali pjesme raga i gaudi (raag).
Krishna je vrlo lijepo svirao melodije glazbenih načina kao što su Deepak, Gauri, Nat Nayak, Sorath, Sarang, Ramkali i Jaitshri
Čuvši ih, stanovnici Zemlje, pa čak i Indra, kralj bogova, bili su fascinirani
U takvom blaženom skladu s gopijama, Krišna je svirao na svojoj flauti na obali Yamune.624.
Slava čijeg je lica poput sjaja mjeseca i čije je tijelo poput zlata
Ona, koju je sam Bog stvorio jedinstveno
Ova gopi je bolja od ostalih gopija u skupini gopija u noći obasjanoj mjesečinom.
Ona je najljepša gopi Radha, među skupinom gopija i shvatila je sve što je bilo u Krišninom umu.625.
Krišnin govor upućen Radhi:
DOHRA
Krishna je vidio Radhino tijelo, nasmijao se i rekao:
Gledajući prema Radhinom tijelu, Krishna je sa smiješkom rekao, ���Tvoje tijelo je lijepo poput jelena i boga ljubavi.���626.
SWAYYA
���O Radha! slušajte, svi su oni zgrabili bogatstvo Destoya i ukrali mjesečevu svjetlost
Oči su im poput oštrih strijela, a obrve poput luka
Govor im je kao u strijela i slavuja, a grlo u goluba
Ja isto govorim, što god mi se sviđa najčudesnije je to da su mi munjevite žene ukrale pamet.627.
Sri Krishna pjeva prekrasne pjesme o Radhi na vrlo lijep način.
Krishna pjeva prekrasnu pjesmu zajedno s Radhom i proizvodi melodije glazbenih načina kao što su Sarang, Devgandhari, Vibhas, Bilawal itd.
Čak su i nepokretne stvari, slušajući melodije, potrčale, napuštajući svoja mjesta
Ptice koje lete nebom, one su također postale nepomične slušajući melodije.628.
Gospod Krišna svira i pjeva s gopijama
On igra u blaženstvu neustrašivo