Nazovi ga i vjenčaj se, on te je dostojan. 9.
dvadeset četiri:
Mi smo stanovnici Mansarovara.
Bog nam je dao labuda.
(Mi) razmatramo karakter zemlje
I vidimo slavu Raoa i Ranka. 10.
uporan:
Vidjeli smo (jednog) bogataša (Kuber) i također asketu Rudru.
Indra-Raja je također vidio. (On se) smatra gospodarem svijeta.
Samo si ti vidio ljepotu među četrnaest ljudi.
Nal je tako lijepa, o draga! Ti je uzmi. 11.
dual:
Čuvši ove riječi, Damwanti je prasnuo u smijeh
I dade pismo u ruku da ode do Nala i kaže. 12.
uporan:
Tek sutra skladam sambar za svog oca.
(U njemu) Pozivam velike kraljeve.
Nakon što pročitate pismo, dolazite ovamo
I uzmi me za ženu. 13.
Labud je odletio odande i došao tamo
I prenio Damvantijevu poruku kralju Nalu.
Nal je (njegovo) pismo uzeo k srcu
I otišao u vojsku i počeo vikati. 14.
dual:
Stigao je Pritmin glasnik s pismom.
Vidjevši ga, oči su mu postale vrlo čiste. 15.
Čuvši labudove riječi, kralj se jako obradova u srcu.
Bidrabh je ustao svirajući Mridanga bubanj. 16.
uporan:
Stigli su bogovi, a stigli su i divovi.
Gandharb, Yaksha, Bhujang svi su otišli tamo.
Indra, Chandra i Surya stigli su tamo.
Kuber ('Dhandhiis') i Varuna ('Jali Rao') stigli su zvonjavom. 17.
Svi su tamo otišli u obliku slavine.
Indra je tamo poslao Nala kao glasnika.
Čuvši (Indrine) riječi, veliki kralj požuri tamo.
Nitko (ga) nije zaustavio, stigao je tamo. 18.
Damvanti je bio vrlo sretan ugledavši (njezinu) sliku.
Sve što je Hans rekao obistinilo se.
Onog dana kad je dobijem za muža,
Od tog časa toga dana ja ću sa znanjem ići u Varnu. 19.
Damvanti je ovo pomislio u svom umu
I svi zajedno koji su sjedili rekoše ovako:
Bok svima! Slušati! Bhimsainova kći polaže ovaj zavjet
Taj Nal kralj među vama, dat ću mu za muža. 20.
Svim kraljevima pala su lica i otišli su kući.
Oni koji su bili u Kaliyugi itd., (oni) su bili vrlo potreseni u umu.
Nal je vrlo veselo proslavio Bhimsainovu kćer