I oženio djevojku dovodeći Pritama.
Vidjevši njegovo tijelo, Kumari je poludio
(Pretpostavimo) zadubila se u ocean Birhona. 7.
dvadeset četiri:
Pritamu je ovako rekla njegova djevojka
Da si danas ukrao moje srce.
Pokušat ću ovako nešto
Da ću ostaviti sve i oženiti se tobom. 8.
prijatelju! Učini kako (ja) ti kažem.
Da se nimalo ne bojim oca.
Zadrži svoje ime Sunce
I udaj se za mene i odvedi me kući. 9.
Tada je žena pozvala oca
I pokazao prijateljstvo držeći ga pod ruku.
(I reče) O kralju! Slušaj, to je sunce.
Želi oženiti vašu kćer. 10.
dual:
Odmah ga se prvo riješite.
Onda o kralju nad kraljevima! Slušaj, onda mi ga daj. 11.
Sve dok on boravi u ovoj kući, sunce ne izlazi na nebu.
Kad ode, (tada) se tamo uzdigne i svjetlo je u svijetu. 12.
dvadeset četiri:
Kralj je to prihvatio kao istinu.
Taj neznalica nije prepoznao (pravu) razliku.
Raj Kumari recitirao je mantru
A sunce nije izašlo dva dana. 13.
dual:
Batti (metak) ispaljen je na hram s mantrama
I činilo se da se mjesec trese na nebu. 14.
dvadeset četiri:
Kad je kralj to vidio
Dakle, on je to stvarno jako razumio.
Kćer mu je odmah udao.
Ne razumijem ništa o razlikama. 15.
Ovo je zaključak 225. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 225.4289. ide dalje
dual:
U zemlji Malner bilo je selo koje se zvalo Malkaus Pur.
U tom je mjestu živio Chaudhary po imenu Man Shah. 1.
Imao je prelijepu ženu po imenu Rustam Dei
Koja je bila povoljna u izgledu, ponašanju, čistoći i djelima i bila je vrlo naklonjena svom mužu. 2.
Njen muž je obavljao Umraov svakodnevni posao
A Amit Dhan iz Shahjahanove kuće štitio je bogatstvo (što znači da je bio odgovoran za blagajnika). 3.
Chowdhury je pušio puno bhanga i također je uzimao opijum.
Hodao je okolo osam sati i mnogi su dolazili i smijali se. 4.
dvadeset četiri:
Svi su ljudi zajedno pričali o njemu.
Ali (taj) glupi Šah nije ništa razumio.
Osoba koja je nudila bhang i opijum