I kralj nije oklijevao u svom srcu. 16.
Kraljica je sama pozvala bludnicu
I ovim trikom je napisao (pismo isprike) od kralja.
(Kraljica) bi pozvala koga je htjela
I igranje s njim sa zanimanjem. 17.
Ludi kralj nije razumio tajnu
I prikrio (se) ovim trikom.
Rani je stvorila takav lik
napisao pismo oprosta od muža (s ne-muškarcem). 18.
Ovdje završava 293. charitra Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 293.5589. ide dalje
dvadeset četiri:
Nekada se čuo grad koji se zvao Andavati
(Čiji) je kralj Anand Sen bio vrlo čestit.
U njegovoj kući bila je žena po imenu Andavati
Od koga je cijeli svijet bio obasjan. 1.
Stvoritelj ga je učinio vrlo zgodnim,
Čiji oblik nije dat nikome drugome.
Zatim je došao baniya ('postati') čovjek (što znači da je došao snažan čovjek).
(Ona) je bila ljepša od kraljice. 2.
Kad je kraljica vidjela njegov oblik,
Tada je Kam Dev odapeo strijelu u njegovo tijelo.
(Ta) ljepota se zanijela umom
I (mu) nije bilo jasne mudrosti kuće. 3.
Poslao je sluškinju (Sakhi) i pozvao ga
i imao spolni odnos s njom.
Dobio je željeno držanje
I za ljubljenje i grljenje. 4.
(Njemu) se jako svidjela Mitra Rani
I tako mu objasnio.
Rekao je da tamo gdje je velika divljina,
Sjedni tamo. 5.
Namažite vibhuti (pepeo) po cijelom tijelu
I sjednite i meditirajte.
Doći ću onamo s kraljem
A kako ću te odvesti kući. 6.
(Kraljičin) Yar je to prihvatio
I položio zavjet sveca.
Sjeo je ispod mosta.
(Tamo) je kraljica ovako rekla kralju.7.
Sanjala sam dok sam spavala
Taj Maha Rudra je došao u moju kuću.
Probudio me nogama
I vrlo ljubazno rekao riječ. 8.
o kralju! (ja) ti kažem
Da imaš jednu stvar na umu.
Rikhisura je čuo (došao) u Ban.
Nema mudraca kao što je on. 9.
Idi tamo s kraljem (i dovedi ga).