Stoga (on) me je pozvao. 10.
S kraljicom ću se prepustiti
I držat ću položaje Bhanta Bhanta.
Kraljeva će žena biti vrlo zadovoljna
I što tražim ustima svojim, to ću i primiti. 11.
(On) se družio sa kćerkom šaha
I počeo o njoj razmišljati kao o kraljevoj ženi.
(Ta) budala nije prepoznala razliku
I ovim trikom je obrijao glavu (znači maskirao se). 12.
dual:
Šahova kći smatrana je kraljevom ženom
I bila sretna s njim. Ali nije prepoznao razliku. 13.
Ovdje završava 285. charitra Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 285.5425. ide dalje
Bhujang Prayat stih:
smjeru Baruni (zapad) živio je kralj.
Vidhata nije stvorio drugog (kralja) poput njega.
Imao je kćer po imenu Bikhya.
Nije bilo nikoga ravnog (njenim) bogovima, divovima ili ženama zmijama. 1.
Njegov otac po imenu Prabha Sen živio je (tamo).
Koji je bio popularan među troje ljudi kao Banke Surveer.
Tamo je došao veliki Chhatradhari (kralj).
Koji je bio stručnjak za sva oružja i bio potpuni magistar obrazovanja. 2.
(Jednom) Prabha Sen je došao (tamo) gdje je bio prekrasan vrt.
Vidjevši ljepotu tog (vrta), (kraljevo) srce se razveseli.
Tamo je zaustavio kočiju rekavši ratnicima
I hodao stazom vrta. 3.
Kad je ugledao prekrasan vrt
Pa sam razmišljao o tome u svom umu
Da se ovdje odmorim neko vrijeme
I nakon par sati, prošao je kroz grad. 4.
Zaustavio je konje i odspavao par sati
I uklonio sve jade njegova uma.
Došao je Raj Kumari po imenu Bikhya.
Vidjevši ga (kralja s kišobranom) zaboravio je svoju čistu mudrost. 5.
(Kada) je vidio Prabha Sena kako spava,
Tada je Raj Kumari pomislio ovako u svom umu
Da sam ja žena ovoga (Kralja kišobrana), a ovo je moj muž.
Oženit ću se s ovim, danas sam (njegov) metak. 6.
Djevojka se bez oklijevanja sjetila ove (misao).
Da ću se udati za njega, (inače) otići ću iz glavnog grada.
Vidio je pismo kako leži tamo.
Žena je to pomislila u svom umu.7.
(Ona) je htjela uzeti pismo, otvoriti ga i pročitati.
Ali bojala se s obzirom na kaznu Veda.
(Jer prema Vedama) tko god otvori lažljivo pismo,
Vidhata ga je bacio u pakao. 8.
Sumnjičavo je uzela pismo u ruku
I držeći ga na grudima kao prijatelja.