Sri Dasam Granth

Stranica - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Tvoji udovi nisu od pet elemenata,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Tvoj je sjaj vječan.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Ti si neizmjeran i

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Tvoje su vrline poput velikodušnosti bezbrojne.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Ti si neustrašiv i bez želja i

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Pred Tobom se klanjaju svi Mudraci.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Ti, najsjajnijeg sjaja,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Umjetnost savršena u Tvojim djelima.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Tvoji radovi su spontani

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

A Tvoji zakoni su idealni.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Ti si sam potpuno ukrašen

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

I nitko Te ne može kazniti.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA PO TVOJOJ MILOSTI

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O Gospodaru Čuvaru!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Gospodine Spasitelju!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O Najdarežljiviji Gospodaru!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O bezgranični Gospodine! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O Gospodaru Uništitelju!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O Stvoritelju Gospodine!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O bezimeni Gospodine!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O Gospodaru bez želja! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O Stvoritelju Gospodaru sva četiri pravca!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O Gospodaru Uništitelju četiri strane!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O Donatoru Gospodaru sva četiri pravca!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O poznati Gospodaru sva četiri pravca!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O Sveprožimajući Gospodaru četiri strane!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O Gospodaru Prožimaču sva četiri pravca!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O Održavatelju Gospodaru sva četiri pravca!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O Uništitelju Gospodaru sva četiri pravca!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O Gospodine Prisutni u sva četiri smjera!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

Gospodine Stanovnik u sva četiri smjera!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O Gospodaru obožavani u sva četiri pravca!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O Donatoru Gospodaru sva četiri pravca!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANCA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Ti si Gospod bez neprijatelja

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti si Gospodin bez prijatelja

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Ti si Gospodar bez iluzija

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Ti si neustrašivi Gospodar.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Ti si Gospodin bez djela

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Ti si Gospodin bez tijela

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Thu si nerođeni Gospodin

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Ti si Aboleless Lord.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Ti si Gospodar bez portreta

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti si Gospodar Prijateljstva

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Ti si Gospodin bez vezanosti

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Ti si Prečisti Gospodin.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Ti si Gospodar Svijeta

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Ti si Primalni Gospodar

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Ti si Nepobjedivi Gospodar

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Ti si Svemogući Gospodar.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. IZGOVORENA S TVOJOM MILOŠĆU

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Da je tvoje prebivalište neosvojivo!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Da je Tvoja odjeća neoštećena.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Da si izvan utjecaja karme!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Da si slobodan od sumnji.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Da je Tvoje boravište neoštećeno!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Da tvoje ne može osušiti sunce.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Da je Tvoje držanje svetačko!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Da si ti Izvor bogatstva.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Da si ti slava kraljevstva!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Da si ti zastava pravednosti.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Da nemaš brige!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Da si Ti ures svega.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Da si Ti Stvoritelj svemira!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Da si najhrabriji od hrabrih.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Da si Ti Sveprožimajući entitet!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Da si Ti Izvor Božanskog Znanja.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Da si Ti Primalni Entitet bez Gospodara!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Da si samoprosvijetljen!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Da si bez ikakvog portreta!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Da si sam sebi gospodar! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Da si Ti hranitelj i velikodušan!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Da si Ti Otkupitelj i Čist!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Da si Besprijekoran!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Da si najtajnovitiji! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Da Ti opraštaš grijehe!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Da si ti car nad carevima!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Da si Ti Učinitelj svega!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Da si Ti Onaj koji daje sredstva za život! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Da si ti velikodušni hranitelj!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Da si Ti najmilosrdniji!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Da si Ti Svemoćan!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Da si Ti Uništitelj svega! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Da Te svi štuju!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Da si Ti Donator svega!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Da ideš posvuda!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Da prebivaš posvuda! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Da si u svakoj zemlji!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Da si u svakom ruhu!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Da si Ti Kralj svega!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Da si Ti Stvoritelj svega! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Da Ti budeš najduži svim redovnicima!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Da si Ti unutar svakoga!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Da Ti živiš posvuda!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Da si Ti Slava svih! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Da si Ti u svim zemljama!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Da si u svim ruhima!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Da si Ti Uništitelj svega!