Sri Dasam Granth

Pàgina - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Les teves extremitats no són de cinc elements,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

El teu resplendor és etern.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Tu ets Incommensurable i

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Les teves virtuts com la generositat són innombrables.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Tu ets sense por i sense desig i

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Tots els savis s'inclinen davant teu.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Tu, de la més brillant resplendor,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Art perfecte en els teus fets.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Les teves obres són espontànies

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

I les teves lleis són ideals.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Tu mateix estàs completament ornamentat

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

I ningú et pot castigar.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ESTÀNCIA CHACHARI PER LA TEVA Gràcia

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

Oh Senyor Conservador!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

Oh Senyor salvador!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

Oh Senyor molt generós!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

Oh Senyor sense límits! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

Oh Senyor Destructor!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

Oh Senyor Creador!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

Oh Senyor sense nom!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

Oh Senyor sense Desig! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT ESTÀNCIA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

Oh, el Senyor Creador de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

Oh, el Senyor Destructor de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

Oh, el Senyor Donant de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

Oh Senyor Conegut de les quatre direccions!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

Oh, el Senyor omnipresent de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

Oh, el Senyor Permeador de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

Oh, el Senyor Sustentador de les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

Oh, el Senyor Destructor de les quatre direccions!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

Oh Senyor present en totes les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

Oh, el Senyor Habitant en les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

Oh Senyor adorat en les quatre direccions!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

Oh el Senyor Donant de les quatre direccions!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ESTÀNCIA CHACHARI

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Tu ets el Senyor Inenemic

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Tu ets el Senyor sense Amics

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Tu ets el Senyor sense il·lusió

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Tu ets el Senyor sense por.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Tu ets el Senyor sense acció

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Tu ets el Senyor sense cos

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Així ets el Senyor sense naixement

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Tu ets el Senyor Inabòlic.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Tu ets el Senyor sense retrats

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Tu ets el Senyor de l'Amabilitat

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Tu ets el Senyor sense apegos

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Tu ets el Senyor Puríssim.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Tu ets el Senyor Mestre del Món

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Tu ets el Senyor Primordial

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Tu ets el Senyor Invencible

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Tu ets el Senyor Totpoderós.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

ESTÀNCIA BHAGVATI. PROFIT AMB LA TEVA Gràcia

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Que la teva Morada és invencible!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Que el teu vestit està intacta.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Que estàs més enllà de l'impacte dels karmes!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Que estàs lliure de dubtes.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Que la teva residència sigui intacta!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Que el teu pot assecar el sol.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Que el teu comportament és sant!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Que ets la Font de la riquesa.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Que ets la glòria del regne!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Que ets eh bandera de la justícia.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Que no et preocupis!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Que Tu ets l'ornamentació de tots.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Que Tu ets el Creador de l'univers!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Que ets el més valent dels valents.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Que ets una entitat omnipresent!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Que Tu ets la Font del Coneixement Diví.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Que ets l'Entitat Primordial sense Mestre!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Que estàs autoil·luminat!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Que ets sense cap retrat!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Que ets Mestre de tu mateix! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Que tu ets el sustentador i generós!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Que tu ets el Redemptor i Pur!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Que ets impecable!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Que ets el més misteriós! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Que tu perdonis els pecats!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Que ets l'emperador dels emperadors!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Que tu ets el responsable de tot!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Que ets el Donador dels mitjans de subsistència! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Que ets el Generós Sustentador!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Que ets el més compassiu!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Que ets omnipotent!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Que ets el Destructor de tot! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Que ets adorat per tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Que ets el donant de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Que vas a tot arreu!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Que resideixes a tot arreu! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Que ets a tots els països!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Que ets amb tots els vestits!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Que ets el Rei de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Que Tu ets el Creador de tot! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Que siguis més llarg per a tots els religiosos!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Que ets dins de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Que vius a tot arreu!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Que tu ets la glòria de tots! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Que ets a tots els països!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Que ets amb tots els vestits!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Que ets el Destructor de tot!