Va matar les muntanyes negres com els dimonis, de la mateixa manera que els raigs del sol destrueixen la foscor.
L'exèrcit va fugir de por, que el poeta ha imaginat així:
Com si veiessin la boca de Bhim plena de sang, els Kaurvas han fugit del camp de batalla.180.,
KABIT,
En rebre ordres del rei Sumbh, els guerrers de gran força i compostura, van marxar cap a Chandi amb gran ràbia.
Chandika agafant l'arc i la fletxa i Kali la seva espasa, amb gran força va destruir l'exèrcit en un instant.
Molts van abandonar el camp de batalla per por, molts d'ells es van convertir en cadàvers amb fletxes, encaminats del seu lloc l'exèrcit ha fugit refugiat com aquest:
Igual que al desert, milions de partícules de pols s'allunyen davant el vent violent.181.,
SWAYYA,
Kali, agafant l'espasa de doble tall i Chandi el seu arc, ha amenaçat així les forces de l'enemic:
Molts han estat mastegats per Kali amb la boca, i molts han estat decapitat per Chandi.
Un mar de sang ha aparegut a la terra, molts guerrers han abandonat el camp de batalla i molts estan ferits.
Aquells que han fugit, li han dit a Sumbh així: Molts herois menteixen (morts en aquell lloc.182.,
DOHRA,
En veure una guerra tan violenta, Vishnu va pensar:
I va enviar els poders per ajudar a la deessa al camp de batalla.183.,
SWAYYA,
Tal com va ordenar Vishnu, els poders de tots els déus van venir a buscar ajuda per al poderós Chandi.
La deessa, amb reverència, els va dir: Benvinguts, heu vingut com si us hagués cridat.,
El poeta ha imaginat bé en la seva ment la glòria d'aquella ocasió.,
Semblava que el rierol de Sawan (el mes plujós) ha arribat i s'ha fusionat al mar.184.,
En veure la gran quantitat de dimonis, els guerrers dels poders dels déus van anar davant d'ells per a la guerra.
Amb gran força va matar molts amb les seves fletxes i va fer que els guerrers enfrontats estiguessin morts al camp de batalla.
Kali en va mastegar molts amb els seus molars, i n'havia tirat a trossos molts en les quatre direccions.
Semblava que mentre lluitava amb Ravana, amb gran fúria, Jamwant havia recollit i destruït les grans muntanyes.185.,
Aleshores, agafant l'espasa a la mà, Kali ha fet una guerra ferotge amb els dimonis.
Ha destruït molts, que jaien morts a la terra i la sang brolla dels cadàvers.
La medul·la, que brolla del cap dels enemics, el poeta l'ha pensat així:
Semblava que lliscant del cim de la muntanya, la neu ha caigut sobre la terra.186.,
DOHRA,
Quan no quedava cap altre remei, totes les forces dels dimonis van fugir.
En aquell moment Sumbh va dir a Nisumbh: Preneu l'exèrcit i aneu a lluitar.187.,
SWAYYA,
Obeint les ordres de Sumbh, el poderós Nisumbh s'ha disposat i s'ha avançat així:
Igual que a la guerra de Mahabharata, Arjuna, ple d'ira, havia lluitat amb Karan.
Les fletxes de Chandi van colpejar el dimoni en gran nombre, que van perforar i creuar el cos, com?,
Igual que els brots joves del arrossar al camp d'un granger al mes plujós de Sawan.188.,
Al principi va fer caure els guerrers amb les seves fletxes, després agafant l'espasa a la mà va fer la guerra així:
Ella va matar i va destruir tot l'exèrcit, cosa que va provocar l'esgotament de la força del dimoni.
En aquell lloc hi ha sang per tot arreu, el poeta n'ha imaginat la comparació així:
Després de crear els set oceans, Brahma ha creat aquest vuitè nou oceà de sang .189.,
El poder Chandi, agafant l'espasa a la mà, està lluitant al camp d'aposta amb gran ira.
Ha destruït quatre tipus d'exèrcit i Kalika també n'ha matat molts amb gran força.
Mostrant la seva forma aterridora, Kalika ha esborrat la glòria del rostre de Nisumbh.
La terra s'ha tornat vermella de sang, sembla que la terra porta el sari vermell.190.
Tots els dimonis, recuperant les seves forces, es resisteixen de nou a Chandi a la guerra.
Equipant-se amb les seves armes, lluiten al camp de batalla com els mesos que envolten el llum.,
Sostenint el seu arc ferotge, ha tallat els guerrers en haloves al camp de batalla.