En escoltar això, Kama el va amagar a casa seva,
I es va enfurismar i va criticar Raja.(17)
Kamakandla va dir:
Chaupaee
(Ella va pronunciar) 'Maleït sigui Raja que no va comprendre el secret.
Es va posar gelós dels savis com tu.
'Què podem dir d'un tan boig.
No s'ha de viure al país d'un vici com aquest.(l8)
Dohira
'Corne, fem el mateix camí i vivim colze al costat,
"I sempre et recordaré i em quedaré amb tu." (19)
"M'han travessat la fletxa de la separació, com podria recriminar-me?
"Lenta i constantment, m'estic cremant en el foc d'aquest alienament.(20)
'Oh, amics, he sentit que a l'alba del dia el meu amant se n'anirà.
"La qüestió és qui actuarà primer (la seva sortida i sortida del Sol).(21)
Xerrada Madhwan
Chaupaee
Oh bellesa! Que et quedis aquí feliç
—Tu, la bonica, queda't aquí feliç i acomiada'm.
No sentim cap dolor (d'anar).
"No t'espantis per mi i medita en el nom del déu Rama." (22)
Dohira
En escoltar el consell, la senyora va quedar inconscient i va caure a terra,
Com l'home ferit, va intentar aixecar-se però va tornar a caure.(23)
Sortha
Després de la separació, Kama semblava anèmica.
Com l'amant s'havia anat després de robar-li el cor; semblava totalment esgotada.(24)
dual:
Durant quatre mesos no hi ha més cos ni més carn que la carn.
Les tres (malalties) són bones per als ossos, la pell i l'alè. 25.
La separació de Madhwan la va fer rodar a terra,
Com una addicta a l'opi, es tirava per la pols.(26)
Kite (Pi amb Deepak) pot saber per Preet que en Nain no es pot deixar sense barrejar.
Es crema les extremitats tocant (el llum) a causa del desencís. 27.
Kama Talk
Chaupaee
(jo) aniré a les pelegrinatges de totes les regions.
'Recorreré els llocs de pelegrins i, una vegada i una altra, cremaré en el foc de l'alienació.
Chirwawangi amb una serra a Kashi.
"M'enfrontaré a la serra a Kanshi, però mai descansaré fins que no et trobi".(28)
Arril
'On hi ha amor, allà hi ha la meva vida.
'Totes les extremitats del meu cos s'estan esgotant.
'Necessito l'encant de Madhwan,
"Com el meu cor anhela sense ell." (29)
Dohira
'Si el déu de la mort em treu la vida en el teu record,
'Em convertiré en bruixa i seguiré vagant i buscant-te. (30)
'Ardent al foc de la passió,
Adoptaré el meu nom com "el cremat".(31)
"Dic amb veritat que un deslligat crema d'amor,
"Exactament com la fusta seca brilla amb sorolls cruixents."(32)
Mentrestant, Madhwan havia volat com l'aire,
I va arribar allà on solia seure el reverend Bikrimajeet.(33)
Chaupaee
On Bikramajit caminava cada dia
Bikrim solia visitar el lloc i fer oracions a la deessa sangrienta.
Al temple onejaven banderes altes.
El temple era alt i la seva gràcia era insuperable.(34)
Dohira
Madhwan hi va anar i va escriure un paret al lloc,
(Pensant) "Quan Bikrim ho llegeixi em suggerirà una mica de resolució."(35)
Si una persona està malalta se li pot suggerir algun remei,
Però per a una persona que pateix la malaltia d'amor, no hi ha cap santuari.(36)
Chaupaee
El rei Bikramajit hi va caminar.
Bikrim hi va venir al vespre i va rendir homenatge a la deessa Gory,
Es va sorprendre en llegir el doble
Va llegir la cobla i va preguntar si havia vingut algun malalt d'amor.(37)
Dohira
(Ella va pronunciar) 'El que està malalt d'amor, ha vingut aquí, truca
Ell. "El que vulgui, ho compliré" (38)