Sri Dasam Granth

Pàgina - 653


ਸੰਨਯਾਸ ਦੇਵ ॥
sanayaas dev |

(Ell) grup de qualitats de Sanyas Dev

ਗੁਨ ਗਨ ਅਭੇਵ ॥
gun gan abhev |

I és sense distinció.

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ॥
abiyakat roop |

La seva forma és inexprimible.

ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥੨੧੭॥
mahimaa anoop |217|

Era un déu per a Sannyasis i per a la gent virtuosa era misteriós, inmanifestat i d'una grandesa inigualable.217.

ਸਭ ਸੁਭ ਸੁਭਾਵ ॥
sabh subh subhaav |

Totes les (seves) qualitats són auspicioses,

ਅਤਿਭੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ॥
atibhut prabhaav |

L'efecte és sorprenent.

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

Immensament gloriós,

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੨੧੮॥
gun gan udaar |218|

El seu temperament era propici, l'impacte meravellós i la grandesa il·limitada.218.

ਤਹ ਸੁਰਥ ਰਾਜ ॥
tah surath raaj |

Hi havia un rei anomenat Suratha,

ਸੰਪਤਿ ਸਮਾਜ ॥
sanpat samaaj |

(Qui) era de propietat i societat

ਪੂਜੰਤ ਚੰਡਿ ॥
poojant chandd |

I adorava Chandi

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਅਖੰਡ ॥੨੧੯॥
nis din akhandd |219|

Allà hi havia un rei de nom Surath que estava vinculat amb els seus béns i la societat que adorava Chandi ininterrompudament.219.

ਨ੍ਰਿਪ ਅਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
nrip at prachandd |

(Era) un rei (brillant) extremadament poderós.

ਸਭ ਬਿਧਿ ਅਖੰਡ ॥
sabh bidh akhandd |

(La seva) forma estava intacta en tots els sentits.

ਸਿਲਸਿਤ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
silasit prabeen |

Shastra va ser brillant a l'hora d'aprendre

ਦੇਵੀ ਅਧੀਨ ॥੨੨੦॥
devee adheen |220|

El rei, que era extremadament poderós i tenia el control total del seu regne, era hàbil en totes les ciències i estava sota la submissió de la deessa.220.

ਨਿਸਦਿਨ ਭਵਾਨਿ ॥
nisadin bhavaan |

Gran forma dia i nit

ਸੇਵਤ ਨਿਧਾਨ ॥
sevat nidhaan |

Solia servir Chandi.

ਕਰਿ ਏਕ ਆਸ ॥
kar ek aas |

(Ell esperava això) un

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥੨੨੧॥
nis din udaas |221|

Va servir la deessa Bhavani nit i dia i va romandre deslligat amb un sol desig en la seva ment.221.

ਦੁਰਗਾ ਪੁਜੰਤ ॥
duragaa pujant |

(Ell) diàriament com el millor sacerdot

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਮਹੰਤ ॥
nitaprat mahant |

Va adorar Durga.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥
bahu bidh prakaar |

Molt així

ਸੇਵਤ ਸਵਾਰ ॥੨੨੨॥
sevat savaar |222|

Sempre adorava Durga de diverses maneres i feia ofrenes.222.

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥
at gun nidhaan |

Era un tresor de moltes virtuts,

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
mahimaa mahaan |

(Va tenir) una gran glòria.

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਅੰਗ ॥
at bimal ang |

(El seu) cos era molt pur.

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥੨੨੩॥
lakh lajat gang |223|

Aquell rei era enromusament lloable, tresor de virtuts i tenia un cos tan pur que en veure'l, fins i tot el ganges se sentia tímid.223.

ਤਿਹ ਨਿਰਖ ਦਤ ॥
tih nirakh dat |

Dutt el va veure

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ॥
at bimal mat |

(Qui) era d'intel·lecte molt pur.

ਅਨਖੰਡ ਜੋਤਿ ॥
anakhandd jot |

(La seva) flama era ininterrompuda,

ਜਨੁ ਭਿਓ ਉਦੋਤ ॥੨੨੪॥
jan bhio udot |224|

En veure'l, Dutt es va convertir en una intel·ligència extremadament pura i completament brillant.224.

ਝਮਕੰਤ ਅੰਗ ॥
jhamakant ang |

(Les) extremitats brillaven

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥
lakh lajat gang |

(Veint la lluentor de la qual) el Ganges solia enrogir.

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥
at gun nidhaan |

(Ell) el tresor de les qualitats

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥੨੨੫॥
mahimaa mahaan |225|

En veure els seus membres, fins i tot Ganges es va tornar tímid, perquè era enormement lloable i un tresor de virtuts.225.

ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anabhav prakaas |

(va tenir) la llum de l'experiència,

ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
nis din udaas |

Solia estar trist (Virkat) dia i nit.

ਅਤਿਭੁਤ ਸੁਭਾਵ ॥
atibhut subhaav |

Tenia una naturalesa meravellosa,

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਵ ॥੨੨੬॥
sanayaas raav |226|

El savi va veure que era brillant com la llum, sempre deslligat i un rei de Sannyasis amb un temperament meravellós.226.

ਲਖਿ ਤਾਸੁ ਸੇਵ ॥
lakh taas sev |

Veient el seu servei, Sannyas Dev (Datta)

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਦੇਵ ॥
sanayaas dev |

Molt molest en la ment

ਅਤਿ ਚਿਤ ਰੀਝ ॥
at chit reejh |

I (veient la seva devoció al servei)

ਤਿਹ ਫਾਸਿ ਬੀਝ ॥੨੨੭॥
tih faas beejh |227|

Dutt va veure la seva naturalesa de servei i va estar extremadament satisfet en la seva ment.227.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

DHRI BHAGVATI ESTÀNCIA

ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਦਤੰ ॥
ki dikhiot datan |

Dutt va veure

ਕਿ ਪਰਮੰਤਿ ਮਤੰ ॥
ki paramant matan |

Això (aquell rei) és d'una puresa suprema.

ਸੁ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥
su sarabatr saajaa |

Inclouen tots els instruments