(Sakhi Pari va començar a dir a Shah Pari.) Hey Shah Pari! escolta pel que he treballat dur,
Ara vols divorciar-te d'ella i ni tan sols permetre que es trobi (amb Raj Kumari). 44.
vint-i-quatre:
Oh Sakhi! Què hauria de fer també Shah Pari?
En (el seu) desús (el meu) cos i pit estan cremant.
Quan n'he vist la forma,
Així que s'ha abandonat el pensament de viure al cel. 45.
dual:
Què he de fer, on he d'anar? (Tinc) lunars dolents.
No hi ha pau sense veure'l (el) i en veure's un experimenta la felicitat. 46.
Sense veure Mehboob, fins i tot un parpelleig d'ulls sembla un rellotge.
Aleshores era Shah Pari, ara s'ha convertit en un esclau. 47.
Què he de (jo) fer, a qui li he de dir? No em parlin (a mi).
Sense veure en Mahbub, Nayan s'ha emmalaltit ('Jahmati'). 48.
inflexible:
Els ulls són tals que no es mouen aquí i allà ni per un moment (és a dir, veure).
Tots dos estan absorts en el seu amor per veure l'Amat.
M'he tornat (tan) persistent que el malvat no s'escapa.
Oh Sakhi! Sense ni tan sols veure'l, (la meva) vida s'esgota. 49.
N'hi ha de dolents que no es poden eliminar.
Absort en l'amor de la persona estimada, ni tan sols un obrir i tancar d'ulls no es mou aquí i allà.
Allà on s'han plantat aquestes pedres, s'hi han quedat.
Els poetes han dit així (que on van) no tornen d'allà. 50.
dual:
Estan oscil·lants, inestables, inestables fins i tot per un moment.
On ara estan plantades aquestes perles, no tornaran (d'allà). 51.
En veure els ulls de l'amant, els (els meus) ulls s'hi han enfonsat.
Han volat com falcons, no tornaran. 52.
Allà on es van plantar aquestes perles, (aleshores) es van convertir allà.
Com un cérvol (ocell rapinyaire), tots dos estan furiosos, (un cop) se n'han anat, després se n'han anat per sempre. 53.
inflexible:
On es van plantar aquestes perles, (aleshores) hi van romandre.
Estic cansat d'esforçar-me tant, no he vingut aquí fins i tot després d'oblidar-me (això).
La paraula m'ha sortit de la mà (és a dir, ja no em queda res) digueu-me, què he de fer?
Cremat de luxúria (jo) sempre estic cremant al cor. 54.
vint-i-quatre:
Tots els sakhis estan cansats d'esforçar-se tant,
Però quan va començar el mal amor.
Aleshores aquelles fades van pensar en un pla
I va anar a en Raj Kumar i va dir.55.
Hola Raj Kumar! De qui ets digne,
Tots els àngels cauen als seus peus.
Ara la nostra Sardarani (Princesa Fada) us vol visitar.
Què et ve al cap (explica'ns) 56.
Quan Raj Kumar va sentir això,
Aleshores la fada va riure i va dir:
No em casaré amb Shah Pari
I moriré en absència d'aquest Raj Kumari. 57.