En algun lloc amb sula, sehthi i sua a la mà
Els guerrers valents estan fent una guerra terrible amb ira. 50.
Es van subjectar Khandas i espases i es va fer el llaç (llaç) per a això
Com si el naar del rei fos com un remolí (kundaldar).
(Ells) deambulaven matant com un elefant borratxo ('curry').
aquell al coll del qual li tiraven, l'arrossegaven i el mataven. 51.
Chaupaee
Quan tots els guerrers lluitaven així
Lluitant, i lluitant fort, quan van caure sent tallats en combats,
Aleshores en Bikram va riure i va dir:
Bikrim es va avançar i va dir somrient: "Kam Dev, ara escolta'm" (52)
Dohira
'Oh, ximple, lliura aquesta prostituta a aquell brahman.
"Per què pel bé d'una prostituta, feu matar el vostre exèrcit." (53)
Chaupaee
Kamsen no va acceptar el que va dir.
Kam Sen no va fer cas i Bikrim va dir:
Que nosaltres i vosaltres hem de lluitar amb traïció,
"Tant si es guanya com si es perd, lluitem ara".(54)
Prenguem la nostra lluita pel nostre compte
'Acabem nosaltres mateixos la nostra baralla, per què fer rodar el cap dels altres. 'Per
(Nosaltres) nosaltres mateixos que pervers asseguts,
Pel nostre propi amor, no hem de fer que els altres perdin la vida.'(55)
Dohira
En escoltar això, Kam Sen va volar en ràbia,
Esprintant el seu cavall, va desafiar Bikrim.(56)
Kam Sen es va dirigir als soldats així,
"Et consideraré com a Raja Bikrim, si em pots ferir amb l'espasa." (57)
(pel rei Kamsain) haver suportat els cops de Saihthi a l'estómac i estar molt enfadat a la ment
Kamsain va resultar ferit amb un ganivet. 58.
Quan es van colpejar amb força,
I, brandant la seva espasa, va matar el Raja.(59)
Chaupaee
Després d'haver-lo guanyat (Bikram) va cridar a tot l'exèrcit.
Després de la victòria, va reunir el seu exèrcit i va intercanviar felicitats.
Els déus estaven contents i van donar aquest benefici
Els déus van donar la seva benedicció i les ferides de Bikrim es van reduir.(60)
Dohira
Disfressar-se de sacerdot brahman, hi va anar,
On Kama rodava en record de Madhwan.
Chaupaee
Quan marxava, va dir aquestes paraules
Raja (Bikrim) li va dir que Madhwan havia mort a la guerra.
Aleshores escoltant (aquestes) paraules (Kamakandala) va morir.
En sentir la notícia, immediatament va expirar i després Raja va anar a donar-li la notícia al brahman.(62)
Quan (Madhwanal) va sentir aquesta notícia amb les orelles
Quan ell (brahman) va sentir aquesta notícia a través de les seves pròpies orelles, ell, a l'instant, va expirar.
Quan el rei va veure aquesta tragèdia