La gent continuava mirant, però no podia entendre.(7)
Aleshores la Rani va dir (a Raja): "Escolta'm, si us plau,
"El meló, que flota, el necessito" (8)
Concedint (a la seva petició), Raja va enviar uns quants homes.
Tots van córrer ràpid però no van poder atrapar el meló que passava a la deriva.(9)
Chaupaee
Llavors la reina va parlar així
Llavors Rani va parlar: "Escolta el meu mestre, tenim molta sort,
Perquè si algú s'ofegués,
"Ningú hauria de posar la seva vida per això, sinó una maledicció romandrà en la meva consciència." (10)
Dohira
Rani havia assignat una persona en relació amb (salvar) el meló, (Qui va intercedir,)
"Tot el cos estava expressant si passa com a tal (que l'home és assassinat), aleshores, aquesta taca es recordarà mai." (11)
Chaupaee
Ella, ella mateixa, havia fet flotar el meló, ella mateixa, enfurismada Raja,
I ella mateixa va trucar a diverses persones.
Va conduir els homes ell mateix.
Ningú pot entendre els Chritars de la dona.(12)(1)
Setanta-setena paràbola de critars auspicis Conversa del Raja i el ministre, completada amb benedicció. (77) (1320)
Dohira
A Ujain hi vivia un fuster, la dona del qual dirigia un vil Chritar.
Ara us ho explicaré amb algunes esmenes.(1)
Chaupaee
Un fuster anomenat Sumati li va dir:
El fuster, de nom Sumat, va preguntar un dia: 'Gigo (la dona), escolta el que he de dir.
Ara me'n vaig a l'estranger.
Me'n vaig a l'estranger i tornaré després de guanyar molts diners.'(2)
Dient això va marxar a l'estranger.
Dit això, presumiblement va marxar a l'estranger, però, de fet, es va amagar sota el llit.
Llavors el fuster va trucar a un amic
Llavors la dama fuster va cridar el seu amant i es va delectar fent l'amor amb ell.(3)
(Aquella) dona va tenir relacions sexuals amb ell,
Mentre jugava sexualment, va descobrir el seu marit estirat sota el llit.
Tots els seus membres estaven paralitzats
Tot el seu cos va començar a fer mal i va sentir molt remordiment en el cor.(4)
Així que la dona va dir al seu amant:
Aleshores la dona va dir al seu amant: "Oh, Senyor, què fas?
El meu Pranath no és a casa
'El meu mestre no és a casa; només sota la seva protecció puc sobreviure.(5)
Dohira
"Amb les llàgrimes als ulls, em quedo sempre amb vestits humils.
Com que el meu amo ha marxat a l'estranger, no faig mai un pas fora de casa.(6)
'Les fulles d'escarabat i els ocells (cigarrets) em van colpejar com les fletxes i el menjar
Quan el marit és a l'estranger, res m'assaboreix.(7)
Escoltant aquests elogis, ell (el marit) estava molt content,
I portant el llit al cap es va posar a ballar.(8)(1)
Setanta-vuitè paràbola de critars auspicis Conversa del Raja i el ministre, completada amb benedicció. (78) (1328)
Dohira