La gente seguía mirando pero no podía comprenderlo.(7)
Entonces Rani dijo (a Raja): 'Por favor, escúchame,
"Yo necesito el melón que está flotando."(8)
Accediendo (a su petición), Raja envió algunos hombres.
Todos corrieron rápido pero no pudieron atrapar el melón que se encontraba a la deriva.(9)
chaupaee
Entonces la reina habló así
Entonces Rani habló: "Escuche mi maestro, tenemos mucha suerte,
Porque si uno se ahogara,
'Nadie debería dar su vida por esto, de lo contrario una maldición permanecerá en mi conciencia.'(10)
Dohira
Rani había asignado a una persona en relación con (salvar) el melón, (quien intercedió)
"Todos expresaban que si esto sucede (que el hombre muere), entonces esta mancha será recordada alguna vez."(11)
chaupaee
Ella misma había hecho flotar el melón, ella misma enfureció a Raja,
Y ella misma llamó a varias personas.
Él mismo condujo a los hombres.
Nadie puede entender los Chritars de la mujer.(12)(1)
Septuagésima séptima parábola de Chritars auspiciosos Conversación entre el Raja y el Ministro, completada con bendición. (77)(1320)
Dohira
En Ujain vivía un carpintero cuya esposa dirigía un vil Chritar.
Ahora os lo voy a contar con algunas correcciones.(1)
chaupaee
Un carpintero llamado Sumati le dijo:
El carpintero, llamado Sumat, preguntó un día: 'Gigo (la esposa), escucha lo que tengo que decir.
Me voy al extranjero ahora.
Me voy al extranjero y volveré después de ganar mucho dinero.'(2)
Dicho esto se fue al extranjero.
Al decir esto, presumiblemente se fue al extranjero, pero en realidad se escondió debajo de la cama.
Entonces el carpintero llamó a un amigo.
Entonces la dama carpintera llamó a su amante y se deleitó haciendo el amor con él.(3)
(Esa) mujer tuvo relaciones sexuales con él,
Mientras practicaba juegos sexuales, descubrió a su marido acostado debajo de la cama.
Todos sus miembros quedaron paralizados.
Le empezó a doler todo el cuerpo y sintió mucho remordimiento en el corazón.(4)
Entonces la mujer dijo a su amante:
Entonces la mujer dijo a su amante: 'Oh, Señor mío, ¿qué estás haciendo?
Mi Pranath no está en casa.
'Mi Maestro no está en casa; sólo bajo su protección puedo sobrevivir.(5)
Dohira
'Con lágrimas en los ojos, siempre voy vestido de servil.
Como mi amo se ha ido al extranjero, nunca doy un paso fuera de casa.(6)
"Las hojas de los escarabajos y los pájaros (cigarrillos) me golpean como flechas, y la comida
Cuando mi marido está en el extranjero, nada me agrada.(7)
Al escuchar tales elogios, él (el marido) se alegró mucho,
Y llevando la cama sobre su cabeza se puso a bailar.(8)(1)
Septuagésima octava parábola de Chritars auspiciosos Conversación entre el Raja y el Ministro, completada con bendición. (78)(1328)
Dohira