dual:
La espada se atascó en la nariz y se escapó de la mano.
El brazo de (esa mujer) quedó atrapado por los colmillos de un elefante y los huesos se rompieron. 13.
veinticuatro:
Entonces Sammi se hizo cargo de la salud.
golpea al gran enemigo en el pecho.
Se lo quitó (a Ambari) con una lanza
Y después de mostrárselos todos, los arrojó al suelo. 14.
Al ver el camino, Said Khan reconoció a la mujer.
Y comenzó a llamarlo Dhan Dhan.
El niño que nacerá de su vientre,
Ganará la fortaleza de Lanka con palabras. 15.
dual:
(Esta mujer) ha venido y me ha atacado desgarrando al ejército y haciendo saltar a los elefantes.
Su única recompensa es que les demos maridos. 16.
Así, arrojando la espada en la cabeza, matando a los grandes jinetes.
Y pisoteando a todo el ejército liberaron a su marido. 17.
veinticuatro:
Los guerreros fueron grandemente asesinados.
Y empujó a los Khan al campo de batalla.
Ella rescató a su marido.
Que empiecen a sonar las campanas de la felicidad. 18.
Aquí está la conclusión del capítulo 147 del Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo es auspicioso. 147.2958. continúa
veinticuatro:
Vivía una prostituta en Kanauj Nagar.
El mundo lo llamó muy guapo.
Un rey llamado Durga Dutt se instaló en él.
Y olvidó (sus) reinas desde el corazón. 1.
Las reinas se sentaron y siguieron este consejo.
Que el rey está fuera de nuestras manos.
(Nosotros) deberíamos hacer el mismo esfuerzo juntos
Por el cual esta prostituta debería ser asesinada. 2.
firme:
Rani llamó a Bisan Singh.
Hizo el amor con él y jugó con él.
Luego habló con él con interés.
Que conociendo mi (tu) interés, hagas una cosa por mí. 3.
Primero dale mucho dinero a esta puta.
Y luego expresa amor al rey frente a él.
Cuando su amor por el rey se rompe
Luego llámalo a tu casa y mátalo. 4.
Al principio le dio mucho dinero a la prostituta.
Luego desarrolló amor y jugó con él.
Cuando el rey la llamó (prostituta) a la casa (o asamblea).
Entonces él (Bishan Singh) también vino y se sentó en esa reunión.5.
Bishan Singh se rió y le dijo algo.
Y luego hizo un gesto al rey.
No le muestres más haw bhava ('desi') a este estúpido rey.