Después de hacer el amor ella lo despidió. Luego sacó a su amiga y se sentaron en la cama.(7)
Ella hizo el amor con él y el necio marido no pudo discernir.
(Él) jugó con el amigo por segunda vez.
Ella volvió a tener relaciones sexuales con él y nadie pudo detectarlo.(8)(1)
Cuadragésima primera parábola de Chritars auspiciosos Conversación entre el Raja y el Ministro, completada con bendición. (41)(765)
Dohira
Un sacerdote musulmán vivía en la ciudad de Multan;
Al no tenerlo estaba preocupado por su vejez.(1)
aril
El nombre de su esposa era Rustam Kala y
Era conocido como Sheikh Inayat.
Al ser demasiado mayor, no podía hacer el amor y justo en el momento
Al principio, cansándose, solía caer.(2)
chaupaee
Un día la mujer fue al pir
Un día la mujer acudió al Par y, llorando sin cesar, le narró sus aflicciones.
Un día la mujer acudió al Par y, llorando sin cesar, le narró sus aflicciones.
Pidió un diente y declaró estar embarazada.(3)
Se entregó al hombre de Dios (derviche).
Copuló con el dios-hombre y, a la fuerza, quedó embarazada.
Un hijo nació después de nueve meses.
Después de nueve meses, cuando nació un hijo, todos los discípulos difundieron el rumor,(4)
Dohira
'Cuando el Par le hubo dado sus bendiciones junto con un clavo en la mano,
"Un hijo le nació gracias a su benevolencia".
Cuadragésima segunda parábola de Chritars auspiciosos Conversación entre el Raja y el Ministro, completada con bendición. (42)(769)
Dohira
Después de organizar algunos recados, un Pathan se fue al Oeste.
Allí compró un esclavo que era tan astuto como un demonio.(1)
chaupaee
(Ese) Pathan se casó con una mujer.
El Pathan se casó con una mujer, se acostó con ella pero no la amaba.
El esclavo le dijo
La esclava le dijo que los testículos de su marido son dignos de masticar.(2)
aril
El nombre del pathán era Mirza Khan.
Su esposa era conocida como Lady Sankhiya.
Solían vivir en Ghazipur.
Con las debidas disculpas les cuento su historia.(3)
Dohira.
Un día el esclavo le dijo así:
'He oído que esta mujer es una bruja, ¿por qué te acercas a ella?'(4)
aril
El esclavo se acercó a las mujeres y les dijo
'Soy tu bienqueriente, y es por eso que he venido,
'Cuando tu marido duerme alegremente,
Ve y trata de masticarle los testículos.'(5)
chaupaee