Los guerreros saturados de sangre, van cayendo sobre la tierra y las doncellas celestiales vagan
Suena sankh y de donde proviene la palabra 'prosa' (proviene)
El cielo se llena de sonidos de caracolas, otras melodías y tambores.552.
La armadura se rompe y (los miembros de los guerreros) se parten,
Las armaduras de los guerreros han sido rotas y están luchando en la guerra.
Los guerreros están en el grito de batalla y los hurras están bailando.
Los valientes luchadores se enfrentan y las doncellas celestiales bailan y se habla de guerra en la tierra.553.
Torsos medio cortados se levantan (con) armadura de malla,
Los baúles sin cabeza surgieron en la guerra y fueron abriendo sus armaduras de gasa.
Están llenos de ira y (sus) casos están abiertos.
Con atuendos como de leones los guerreros están muy furiosos y se les ha soltado el pelo.554.
El casco (de acero) y las tachuelas (frente de hierro) están rotas.
Los cascos se han roto y los reyes han huido
Los fattars caen a la tierra después de comer ghumeri.
Los guerreros, heridos, caen al suelo después de balancearse y con estrépito caen.555.
Suenan campanas y ran-singhes inexplicables.
Han resonado las grandes trompetas y se ven a los guerreros engalanados
peleando a pedazos en el campo,
Están muriendo en la guerra, siendo cortados en pedazos y, intoxicados en el frenesí de la guerra, están quedando inconscientes.556.
Se están ejecutando armas y armaduras ilimitadas.
Se están utilizando innumerables armas y armas y la tierra se tiñe de sangre hasta una gran distancia.
Armas medio ahumadas (comenzando a brillar)
Las armas golpean indiscretamente y los terribles guerreros gritan.557.
Muchos rebaños de loth están dispersos,
Los cadáveres yacen dispersos, los guerreros están enfrascados en una guerra horrible, por un lado y por el otro, algunos huyen.
Fantasmas, fantasmas y fantasmas se ríen.
Los fantasmas y amigos ríen en los cementerios y aquí los valientes luchadores luchan tras recibir golpes de espada.558.
ESTROFA DE BAHRAA
Enfurecidos, los generales a caballo avanzan,
Los guerreros demonios que llevan armaduras marchan hacia adelante con gran furia, pero al alcanzar las fuerzas de Ram, se vuelven como seguidores de Ram y comienzan a gritar el nombre de Ram.
Después de participar en una terrible guerra, finalmente caen a la tierra.
Mientras luchan, caen al suelo en una postura terrible y cruzan el océano mundial a manos de Ram.559.
Los guerreros se reúnen, agarran lanzas y luchan cara a cara.
Después de girar y sostener la lanza, los guerreros avanzan, luchan y caen al ser cortados en pedazos.
(Cuyo) cuerpo no es ni siquiera el filo de las espadas en el campo
Al recibir sólo los pequeños golpes del filo de las espadas los valientes luchadores caen en numerosas partes.560.
SANGEET BAHRA STANZA
Sosteniendo lanzas (en mano), las yeguas bailan en el campo.
Sosteniendo las lanzas, los guerreros los hacen bailar en la guerra y después de balancearse y caer en la tierra, parten hacia la morada de los dioses.
(Cuyos) miembros están rotos, (ellos) caen en el desierto.
Los valientes luchadores caen con los miembros cortados en el campo de batalla y sus espantosos cuerpos están saturados de sangre.561.
Ravana (Ripu-Raj) está furioso y avanza hacia Lakshmana.
El rey enemigo Ravana cayó con gran furia sobre Lakshman y se dirigió hacia él con la velocidad del viento y gran ira.
(Ravana) tomó (rápidamente) una lanza y apuñaló al hermano menor de Rama (Lakshmana) en el pecho.
Infligió una herida en el corazón de Lakshman y de esta manera vengándose de él por el asesinato de su hijo, acusó la caída de Lakshman.562.
Los buitres chillaron y los vampiros eructaron
Ardiendo en este fuego de furia en el campo de batalla, los fantasmas y otros se llenaron de alegría.
Lakshman mientras luchaba en el campo quedó inconsciente y Ram,