شری دسم گرنتھ

انگ - 258


ਝੁਮੇ ਭੂਮ ਘੁਮੀ ਹੂਰ ॥
jhume bhoom ghumee hoor |

اتے ہوراں دھرتی اتے جھومدیاں پھردیاں ہن۔

ਬਜੇ ਸੰਖ ਸਦੰ ਗਦ ॥
baje sankh sadan gad |

سنکھ وجدے ہن اتے جنھاں وچوں 'گد' شبد (نلکدا ہے)

ਤਾਲੰ ਸੰਖ ਭੇਰੀ ਨਦ ॥੫੫੨॥
taalan sankh bheree nad |552|

اتے چھوٹیاں سنکھاں تے بھوریاں دا ناد (ہو رہا ہے) ॥552۔۔

ਤੁਟੇ ਤ੍ਰਣ ਫੁਟੇ ਅੰਗ ॥
tutte tran futte ang |

کوچ ٹٹّ رہے ہن اتے (سورمیاں دے انگ) فٹّ رہے ہن،

ਜੁਝੇ ਵੀਰ ਰੁਝੇ ਜੰਗ ॥
jujhe veer rujhe jang |

سورمے جنگ وچّ رجھے ہوئے جوجھ رہے ہن۔

ਮਚੇ ਸੂਰ ਨਚੀ ਹੂਰ ॥
mache soor nachee hoor |

سورمیاں نوں یدھّ دا چاؤ چڑھیا ہویا ہے اتے ہوراں نچّ رہیاں ہن۔

ਮਤੀ ਧੁਮ ਭੂਮੀ ਪੂਰ ॥੫੫੩॥
matee dhum bhoomee poor |553|

مستی دی دھمّ نے ساری (دھرتی) پور دتی ہے ۔۔553۔۔

ਉਠੇ ਅਧ ਬਧ ਕਮਧ ॥
autthe adh badh kamadh |

ادھے وڈھے ہوئے دھڑ اٹھّ کھڑوندے ہن (جنھاں نے) جالیدار کوچ،

ਪਖਰ ਰਾਗ ਖੋਲ ਸਨਧ ॥
pakhar raag khol sanadh |

دستانے سر دے ٹوپ اتے شستر استر (سجائے ہوئے ہن)

ਛਕੇ ਛੋਭ ਛੁਟੇ ਕੇਸ ॥
chhake chhobh chhutte kes |

اہ کرودھ دے بھرے ہوئے ہن اتے (انھاں دے) کیس کھلھے ہیئے ہن۔

ਸੰਘਰ ਸੂਰ ਸਿੰਘਨ ਭੇਸ ॥੫੫੪॥
sanghar soor singhan bhes |554|

شیراں دے روپ وچّ سورمے جنگ کردے ہن ۔۔554۔۔

ਟੁਟਰ ਟੀਕ ਟੁਟੇ ਟੋਪ ॥
ttuttar tteek ttutte ttop |

(فلادی) ٹوپ اتے (متھے اتے لگائے لوہے دے) ٹکے ٹٹے پئے ہن۔

ਭਗੇ ਭੂਪ ਭੰਨੀ ਧੋਪ ॥
bhage bhoop bhanee dhop |

(جنھاں دی) تلوار ٹٹّ گئی ہے، (اہ) سیناپتی بھجّ گئے ہن۔

ਘੁਮੇ ਘਾਇ ਝੂਮੀ ਭੂਮ ॥
ghume ghaae jhoomee bhoom |

پھٹڑ گھمیری کھا کے دھرتی اتے ڈگّ رہے ہن۔

ਅਉਝੜ ਝਾੜ ਧੂਮੰ ਧੂਮ ॥੫੫੫॥
aaujharr jhaarr dhooman dhoom |555|

جنگل وانگوں (رن-بھومی وچّ) دھندھ پسر رہی ہے ۔۔555۔۔

ਬਜੇ ਨਾਦ ਬਾਦ ਅਪਾਰ ॥
baje naad baad apaar |

بیہسابے رن-سنگھے اتے واجے وجدے ہن۔

ਸਜੇ ਸੂਰ ਵੀਰ ਜੁਝਾਰ ॥
saje soor veer jujhaar |

لڑاکے سورویر (شستراں نال) سجے ہوئے ہن

ਜੁਝੇ ਟੂਕ ਟੂਕ ਹ੍ਵੈ ਖੇਤ ॥
jujhe ttook ttook hvai khet |

اتے رن-بھومی وچّ ٹکڑے-ٹکڑے ہو کے جوجھ رہے ہن،

ਮਤੇ ਮਦ ਜਾਣ ਅਚੇਤ ॥੫੫੬॥
mate mad jaan achet |556|

مانو شراب دے نشے نال بیسدھّ ہوئے پئے ہون ۔۔556۔۔

ਛੁਟੇ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਅਨੰਤ ॥
chhutte sasatr asatr anant |

بیئنت شستر تے استر چل رہے ہن۔

ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਭੂਮ ਦੁਰੰਤ ॥
range rang bhoom durant |

رن-بھومی (لہو دے) بھیانک رنگ نال رنگی ہوئی ہے۔

ਖੁਲੇ ਅੰਧ ਧੁੰਧ ਹਥਿਆਰ ॥
khule andh dhundh hathiaar |

ہتھیار ادھا-دھندھ نکل کے (چمکن لگے ہن)

ਬਕੇ ਸੂਰ ਵੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰ ॥੫੫੭॥
bake soor veer bikraar |557|

اتے پرچنڈ سورویر للکارے ماردے ہن ۔۔557۔۔

ਬਿਥੁਰੀ ਲੁਥ ਜੁਥ ਅਨੇਕ ॥
bithuree luth juth anek |

لوتھاں دے انیک جھنڈ کھلرے پئے ہن،

ਮਚੇ ਕੋਟਿ ਭਗੇ ਏਕ ॥
mache kott bhage ek |

کروڑاں سورمے یدھّ مچا رہے ہن (اتے کئی رن-بھومی وچوں) بھجّ نکلے ہن۔

ਹਸੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਮਸਾਣ ॥
hase bhoot pret masaan |

بھوت، پریت اتے مسان ہسّ رہے ہن۔

ਲੁਝੇ ਜੁਝ ਰੁਝ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥੫੫੮॥
lujhe jujh rujh kripaan |558|

یودھے کرپاناں لے کے جوجھ رہے ہن ۔۔558۔۔

ਬਹੜਾ ਛੰਦ ॥
baharraa chhand |

بہڑا چھند

ਅਧਿਕ ਰੋਸ ਕਰ ਰਾਜ ਪਖਰੀਆ ਧਾਵਹੀ ॥
adhik ros kar raaj pakhareea dhaavahee |

بہت کرودھ کرکے گھوڑ چڑھے سیناپتی اگے ودھدے ہن،

ਰਾਮ ਰਾਮ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਪੁਕਾਰਤ ਆਵਹੀ ॥
raam raam bin sank pukaarat aavahee |

جو نسنگ ہو کے رام-رام پکاردے آؤندے ہن۔

ਰੁਝ ਜੁਝ ਝੜ ਪੜਤ ਭਯਾਨਕ ਭੂਮ ਪਰ ॥
rujh jujh jharr parrat bhayaanak bhoom par |

بھیانک یدھّ وچّ رجھ کے انت نوں دھرتی 'تے ڈگّ پیندے ہن

ਰਾਮਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਹਾਥ ਗਏ ਭਵਸਿੰਧ ਤਰ ॥੫੫੯॥
raamachandr ke haath ge bhavasindh tar |559|

اتے رام چندر توں ہتھوں (مر کے) سنسار ساغر توں تر جاندے ہن ۔۔559۔۔

ਸਿਮਟ ਸਾਗ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਸਮੁਹ ਹੁਐ ਜੂਝਹੀ ॥
simatt saag sangrahai samuh huaai joojhahee |

یودھے اکٹھے ہو کے برچھے پکڑدے ہن اتے سنمکھّ ہو کے لڑدے ہن۔

ਟੂਕ ਟੂਕ ਹੁਐ ਗਿਰਤ ਨ ਘਰ ਕਹ ਬੂਝਹੀ ॥
ttook ttook huaai girat na ghar kah boojhahee |

ٹوٹے-ٹوٹے ہو کے ڈگدے ہن، پر گھر نوں یاد تکّ نہیں کردے ہن۔

ਖੰਡ ਖੰਡ ਹੁਐ ਗਿਰਤ ਖੰਡ ਧਨ ਖੰਡ ਰਨ ॥
khandd khandd huaai girat khandd dhan khandd ran |

(جنھاں دے) تن نوں تلواراں دی دھار زرا جنی وی نہیں ہے اہ رن-بھومی وچّ

ਤਨਕ ਤਨਕ ਲਗ ਜਾਹਿ ਅਸਨ ਕੀ ਧਾਰ ਤਨ ॥੫੬੦॥
tanak tanak lag jaeh asan kee dhaar tan |560|

ٹوٹے-ٹوٹے ہو کے ڈگّ رہے ہن اتے دھنش ٹٹّ رہے ہن ۔۔560۔۔

ਸੰਗੀਤ ਬਹੜਾ ਛੰਦ ॥
sangeet baharraa chhand |

سنگیت بہڑا چھند

ਸਾਗੜਦੀ ਸਾਗ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤਾਗੜਦੀ ਰਣ ਤੁਰੀ ਨਚਾਵਹਿ ॥
saagarradee saag sangrahai taagarradee ran turee nachaaveh |

(ہتھ وچّ) برچھے پکڑ کے، گھوڑیاں نوں رن-بھومی وچّ نچاؤندے ہن۔

ਝਾਗੜਦੀ ਝੂਮ ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਰਪੁਰਹਿ ਸਿਧਾਵਹਿ ॥
jhaagarradee jhoom gir bhoom saagarradee surapureh sidhaaveh |

(پھٹّ لگن تے اہ) جھوم کے دھرتی اتے ڈگدے ہن اتے سئرگپری نوں چلے جاندے ہن۔

ਆਗੜਦੀ ਅੰਗ ਹੁਐ ਭੰਗ ਆਗੜਦੀ ਆਹਵ ਮਹਿ ਡਿਗਹੀ ॥
aagarradee ang huaai bhang aagarradee aahav meh ddigahee |

(جنھاں دے) انگ بھنگ ہوئے ہن، (اہ) رن-بھومی وچّ ڈگدے ہن۔

ਹੋ ਬਾਗੜਦੀ ਵੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰ ਸਾਗੜਦੀ ਸ੍ਰੋਣਤ ਤਨ ਭਿਗਹੀ ॥੫੬੧॥
ho baagarradee veer bikraar saagarradee sronat tan bhigahee |561|

پرچنڈ سورمیاں دے تن لہو نال بھجے پئے ہن ۔۔561۔۔

ਰਾਗੜਦੀ ਰੋਸ ਰਿਪ ਰਾਜ ਲਾਗੜਦੀ ਲਛਮਣ ਪੈ ਧਾਯੋ ॥
raagarradee ros rip raaj laagarradee lachhaman pai dhaayo |

راون (رپُ-راج) کرودھ کرکے لچھمن ولّ ودھیا ہے۔

ਕਾਗੜਦੀ ਕ੍ਰੋਧ ਤਨ ਕੁੜਯੋ ਪਾਗੜਦੀ ਹੁਐ ਪਵਨ ਸਿਧਾਯੋ ॥
kaagarradee krodh tan kurrayo paagarradee huaai pavan sidhaayo |

کرودھ نال (اس دا) تن کڑھیا ہویا ہے اتے پون دا ویگ ہو کے تریا ہے۔

ਆਗੜਦੀ ਅਨੁਜ ਉਰ ਤਾਤ ਘਾਗੜਦੀ ਗਹਿ ਘਾਇ ਪ੍ਰਹਾਰਯੋ ॥
aagarradee anuj ur taat ghaagarradee geh ghaae prahaarayo |

(راون نے رام دے) چھوٹے بھرا (لچھمن) دی چھاتی وچّ (ترت برچھی) پھڑ کے سٹ مار دتی ہے۔

ਝਾਗੜਦੀ ਝੂਮਿ ਭੂਅ ਗਿਰਯੋ ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਤ ਬੈਰ ਉਤਾਰਯੋ ॥੫੬੨॥
jhaagarradee jhoom bhooa girayo saagarradee sut bair utaarayo |562|

(جس کرکے لچھمن) گھمیری کھا کے دھرتی 'تے ڈگّ پیا ہے۔ مانو (راون نے) پتر دا بدلا لے لیا ہووے ۔۔562۔۔

ਚਾਗੜਦੀ ਚਿੰਕ ਚਾਵਡੀ ਡਾਗੜਦੀ ਡਾਕਣ ਡਕਾਰੀ ॥
chaagarradee chink chaavaddee ddaagarradee ddaakan ddakaaree |

چڑیلاں چیکھدیاں ہن اتے ڈاکنیاں ڈکاردیاں ہن۔

ਭਾਗੜਦੀ ਭੂਤ ਭਰ ਹਰੇ ਰਾਗੜਦੀ ਰਣ ਰੋਸ ਪ੍ਰਜਾਰੀ ॥
bhaagarradee bhoot bhar hare raagarradee ran ros prajaaree |

بھوت رولا ('بھرہر') پاندے ہن اتے رن-بھومی وچّ (راون) کرودھ نال سڑ رہا ہے۔

ਮਾਗੜਦੀ ਮੂਰਛਾ ਭਯੋ ਲਾਗੜਦੀ ਲਛਮਣ ਰਣ ਜੁਝਯੋ ॥
maagarradee moorachhaa bhayo laagarradee lachhaman ran jujhayo |

لچھمن رن وچّ لڑدا ہویا مورچھت ہو گیا ہے۔